古文觀止 · 有子之言似夫子
出自:《禮記》
【題解】
孔子的弟子有子向曾子請教「孔子有沒有說過丟官後怎麼做」這一問題,曾子以孔子所說的「喪欲速貧,死欲速朽」作答。有子聽了解釋後,覺得孔子的這一言論不是針對丟官說的,而是出語有因。曾子於是請教子游,子遊說「死欲速朽」是孔子針對宋國大臣桓司馬造石棺這件事而說的,「喪欲速貧」是針對南宮敬書行賄君王而發的議論。可見,曾子以它們作為回答是斷章取義。曾子聽完後,茅塞頓開,就將子游的話說與有子聽。這篇文章的主要內容是解釋「喪欲速貧,死欲速朽」,另外就是指出禍國殃民的人應該「速貧」、「速朽」。
【原文】
有子問於曾子曰[1]:「問喪於夫子乎?」曰:「聞之矣:『喪欲速貧,死欲速朽。』」有子曰:「是非君子之言也。」曾子曰:「參也聞諸夫子也。」有子又曰:「是非君子之言也。」曾子曰:「參也與子游聞之。」有子曰:「然。然則夫子有為言之也。」
曾子以斯言告於子游[2],子游曰:「甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居於宋,見桓司馬自為石槨[3],三年而不成。夫子曰:『若是其靡也,死不如速朽之愈也。』『死之欲速朽』,為桓司馬言之也。南宮敬叔反[4],必載寶而朝。夫子曰:『若是其貨也,喪不如速貧之愈也。』『喪之欲速貧』,為敬叔言之也。」
曾子以子游之言告於有子。有子曰:「然!吾固曰非夫子之言也。」曾子曰:「子何以知之?」有子曰:「夫子制於中都[5]:四寸之棺,五寸之槨。以斯知不欲速朽也。昔者,夫子失魯司寇[6],將之荊[7],蓋先之以子夏[8],又申之以冉有[9]。以斯知不欲速貧也。」
【注釋】
[1]有子:名若,字子有,孔子的學生。曾子:名參,字子輿,孔子的學生。
[2]子游:名偃,字子游,孔子的學生。
[3]桓司馬:桓魋(tuí),宋國的司馬。
[4]南宮敬叔:仲孫閱,魯國人。反:通「返」。
[5]中都:魯邑名,在今山東汶西。
[6]司寇:主管司法刑獄的官員。
[7]荊:指代楚國。
[8]子夏:姓卜名商,字子夏,孔子弟子。
[9]冉有:名求,字子有,孔子弟子。
【翻譯】
有子問曾子說:「你向夫子問過人失去官職以後應當怎麼辦嗎?」曾子說:「聽他說過:『失去官職,希望快點兒貧窮;死去以後,希望快些腐爛。』」有子說:「這不是君子說的話。」曾子說:「我是和子游一同聽到夫子這樣說的。」有子說:「如果是這樣,那麼夫子一定是有所指才這樣說的。」
曾子把有子的話告訴了子游,子遊說:「真是像極了,有子說的話的確像夫子。從前夫子在宋國居住的時候,見到桓司馬為自己造石棺,三年還沒有造好。夫子說:『像這樣的奢靡浪費,死了倒不如快些爛掉的好。』『死去以後,希望快些腐爛』是針對桓司馬說的話。南宮敬叔失去職位回國後,總是載著珠寶去朝拜君王。夫子說:『像這樣的行賄,失去了官職倒不如快些貧窮的好。』『失去官職,希望快點兒貧窮』這句話,是針對敬叔說的。」
曾子把子游的話告訴了有子,有子說:「對呀!我就說這不是夫子的話吧。」曾子說:「你是怎麼知道的呢?」有子說:「夫子任中都宰的時候,制定了棺槨的規格:棺厚四寸,槨厚五寸。我因此知道夫子不希望人死之後很快就腐爛。從前,夫子失去了魯國司寇的官職,將要到楚國去。他先派了子夏去表明心意,然後又派冉有去楚國重申心意。據此,我知道夫子不希望失去職位以後很快就貧窮。」
【解讀】
「喪欲速貧,死欲速朽」是全篇的綱目,以下內容全由此句展開。從有子質疑曾子,到曾子詢問子游,再到曾子將子游的話告知有子,中間波瀾壯闊,節奏感極強。本文用字簡練,文情跌宕起伏,氣勢迴旋往復,可謂句句起伏,層層環扣。