古代散文十五講 · 山中與裴迪秀才書〔1〕
王 維〔2〕
近臘月下〔3〕,景氣〔4〕和暢,故山殊可過〔5〕。足下方溫經,猥〔6〕不敢相煩。輒便往山中,憩感化寺,與山僧飯訖而去。
北涉玄灞〔7〕,清月映郭。夜登華子岡〔8〕,輞水淪漣〔9〕,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂〔10〕,復與疏鐘相間。此時獨坐,僮僕靜默,多思曩昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也。
當待春中,草木蔓發,春山可望,輕鰷〔11〕出水,白鷗矯翼,露濕青皋〔12〕,麥隴朝雊〔13〕。斯之不遠,倘能從我游乎?非子天機清妙者,豈能以此不急之務相邀?然是中有深趣矣!無忽。因馱黃檗〔14〕人往。不一。
山中人王維白。
【注釋】
〔1〕山中:指陝西藍田山。裴迪秀才:裴迪,關中人,與王維友好。安史之亂後,為蜀州刺史。
〔2〕王維(701?—761),字摩詰,蒲州(今山西永濟縣)人。開元九年(721)進士,累官尚書右丞。
〔3〕臘月下:農曆十二月下旬。
〔4〕景氣:景物氣候。
〔5〕故山:舊居的山。過:去遊歷。
〔6〕猥:謙詞,表卑賤。
〔7〕玄灞:深青色的灞水,在長安附近。
〔8〕華子岡:王維隱居的輞川別業二十景之一。
〔9〕輞水:即輞川,在藍田南二十里,北流入灞水。淪漣:微波。
〔10〕舂:搗米。
〔11〕鰷(tiáo):白鰷魚。
〔12〕青皋:水邊青草地。
〔13〕朝雊(gòu):清晨野雞的鳴叫。
〔14〕黃檗(bò):木名,皮外白里黃,根似茯苓,皮與根可入藥。
這封信寫山中景物的美好,一開頭就提到「故山」,這個「故山」指舊居之山,是王維和裴迪兩人都住過的山。這在後面有呼應:「多思曩昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也」,這就是以前兩人都住在山裡的情況。末段寫到「春中」再約他一游,與開頭的「故山」相呼應。
這信寫山中的景物,有詩情畫意。如「北涉玄灞,清月映郭」。這是寫月下的夜景,用「玄灞」,寫出灞水的深青色,寫出月光的清亮。再像「輞水淪漣,與月上下」,寫出水上的微波蕩漾,月亮照在水中跟水波的上下起伏。景物的美好,不易畫出。「寒山遠火,明滅林外」,遠火可畫,遠火的忽明忽滅,亦難畫。再像寫聲音,「村墟夜舂,復與疏鐘相間」,這更無法畫。在這些美妙的景物中,含有詩人喜愛這些景物的情感在內。這就是詩情,可供體味。再像過去看到的景物,「輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊」,同樣美妙。王維的散文,就這樣富有詩情畫意。