古代散文十五講 · 公 輸〔1〕
《墨子》〔2〕
公輸盤為楚造雲梯〔3〕之械,成,將以攻宋。子墨子〔4〕聞之,起於魯,行十日十夜而至於郢〔5〕,見公輸盤。公輸盤曰:「夫子何命焉為?」子墨子曰:「北方有侮臣者,願借子殺之。」公輸盤不說。子墨子曰:「諸獻十金。」公輸盤曰:「吾義固不殺人。」子墨子起,再拜,曰:「請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國〔6〕『有餘於地』,而不足於民。殺所不足,而爭所有餘,不可謂智。宋無罪而攻之,不可謂仁。知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。」公輸盤服。
子墨子曰:「然,胡不已乎?」公輸盤曰:「不可,吾既已言之王矣。」子墨子曰:「胡不見我於王?」公輸盤曰:「諾。」子墨子見王,曰:「今有人於此,舍其文軒〔7〕,鄰有敝輿,而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐〔8〕,而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟,而欲竊之。此為何若人?」王曰:「必為有竊疾矣。」子墨子曰:「荊之地,方五千里,宋之地,方五百里。此猶文軒之與敝輿也。荊有雲夢〔9〕,犀兕麋鹿滿之〔10〕,江漢之魚鱉黿鼉為天下富〔11〕;宋,所謂無雉兔鮒魚〔12〕者也。此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楩枬豫章〔13〕,宋無長木。此猶錦繡之與短褐也。臣以王之攻宋也,為與此同類。」王曰:「善哉!雖然,公輸盤為我為雲梯,必取宋。」
於是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒〔14〕為械。公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距〔15〕之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉〔16〕有餘。公輸盤詘〔17〕,而曰:「吾知所以距子矣,吾不言。」子墨子亦曰:「吾知子之所以距我,吾不言。」楚王問其故。子墨子曰:「公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。」楚王曰:「善哉,吾請無攻宋矣。」
子墨子歸,過宋,天雨,庇其閭中〔18〕,守閭者不內〔19〕也。故曰:「治於神〔20〕者,眾人不知其功;爭於明(21)者,眾人知之。」
【注釋】
〔1〕本篇選自《墨子》。公輸:公輸盤,也作公輸班,戰國時期魯國人,也稱魯班,善於製造各種器械。
〔2〕墨子:名翟,戰國時期魯國人,做過宋國大夫。他是墨家學派的創始人,主張兼愛、非攻,反對不義戰爭。
〔3〕雲梯:攻城時用來登城的器械。
〔4〕子墨子:子,夫子,學生稱老師為夫子,即墨子。
〔5〕郢(yǐng):楚國都城,在湖北省江陵縣東南。
〔6〕荊國:楚國,初建國在荊山一帶(今湖北西部),故稱。
〔7〕文軒:有文彩和遮蔽的車子。
〔8〕褐(hè):粗布衣服。
〔9〕雲夢:指雲夢大澤,即洞庭湖。
〔10〕犀兕(xī sì):像牛一樣的大獸,雄的叫犀,雌的叫兕。皮堅厚,可制甲。麋(mí):鹿的一種。
〔11〕黿(yuán):大鱉。鼉(tuó):鱷魚的一種。
〔12〕鮒(fù)魚:鯽魚。
〔13〕文梓:文理細密的梓樹。楩(pián):黃搬木。枬:同楠,楠木。豫章:樟樹。
〔14〕牒:木片。
〔15〕距:同「拒」,抵抗。
〔16〕守圉:同「守御」。
〔17〕詘:同「屈」,屈服。
〔18〕庇:蔽。閭:里巷大門。
〔19〕內:同「納」。
〔20〕治於神:指在暗中把禍害消除。
〔21〕爭於明:在明處爭辯。
這篇講墨子制止楚國去攻打宋國。公輸盤替楚國造了雲梯,要攻宋,墨子先去說服公輸盤,請他去殺人,讓他說:「吾義固不殺人。」墨子因此指出攻宋是殺眾人,義不殺一人而殺眾人,這是不知類。同時提出攻宋是不智、不仁、不忠、不強,把公輸盤說服了。
墨子再去說服楚王,說有富人去偷窮人的破東西,讓楚王說出這人害了偷竊病。然後用楚的富有對宋的貧困,說明攻宋等於害偷竊病。這樣先用講道理來說服公輸盤,再用比喻來勸說楚王,措辭婉轉。對不同的對象,運用不同說法,是好的。
但光靠說服還不夠,還要較量實力。公輸盤用攻城的模型跟墨子守城的模型斗,鬥不過。墨子又指出他的學生三百人已拿了守城的器械守在城上,這才使楚王停止攻宋。這篇開頭敘墨子趕到楚都的辛苦,結尾敘墨子回來所受到的冷遇,前後呼應,很有意味。