管錐編 · 三一~四十則

錢鍾書 《管錐編》
三一 叔 於 田 「巷無居人;豈無居人?不如叔也,洵美且仁。」按《韓非子·有度》:「故臣曰:『亡國之廷,無人焉』;『廷無人』者,非朝廷之衰也」,又《三守》:「國無臣者,豈郎中虛而朝臣少哉?」;《論衡·藝增》:「《易》曰:『豐其屋,蔀其家,窺其戶,闃其無人也』;非其無人也,無賢人也」;韓愈《送溫處士赴河陽軍序》:「伯樂一過冀北之野而馬羣遂空,非無馬也,無良馬也。」捉置一處,以質世之好言「韓文無字無來歷」者。 【增訂三】《左傳》襄公一五年:「師慧過宋朝,將私焉。其相曰:『朝也!』慧曰:『無人焉。』相曰:『朝也,何故無人?』慧曰:『必無人焉。若猶有人,豈其以千乘之相易淫樂之矇?必無人焉故也。』」即韓非所謂「亡國之廷無人」,而以便溺爲譎諫也。 三二 女曰雞鳴 「女曰雞鳴,士曰昧旦;子興視夜,明星有爛」;《箋》:「言不留色也。」按箋語甚簡古,然似非《詩》意。「子興視夜」二句皆士答女之言;女謂雞已叫旦,士謂尚未曙,命女觀明星在天便知。女催起而士尚戀枕衾,與《齊風·雞鳴》情景略似。六朝樂府《烏夜啼》:「可憐烏臼鳥,強言知天曙,無故三更啼,歡子冒暗去」;《讀曲歌》:「打殺長鳴雞,彈去烏臼鳥,願得連暝不復曙,一年都一曉」;徐陵《烏棲曲》之二:「繡帳羅幃隱燈燭,一夜千年猶不足,惟憎無賴汝南雞,天河未落猶爭啼」;李廓《雞鳴曲》:「長恨雞鳴別時苦,不遣雞棲近窗戶」;溫庭筠《贈知音》:「翠羽花冠碧樹雞,未明先向短牆啼,窗間謝女青蛾斂,門外蕭郎白馬嘶」;《遊仙窟》:「誰知可憎病鵲,夜半驚人,薄媚狂雞,三更唱曉」;《開元天寶遺事》劉國容《與郭昭述書》:「歡寢方濃,恨雞聲之斷愛,恩憐未洽,歎馬足以無情」;《雲溪友議》卷中載崔涯《雜嘲》:「寒雞鼓翼紗窗外,已覺恩情逐曉風」;以至馮猶龍輯《山歌》卷二《五更頭》又《黃山謎·掛枝兒·雞》、黃遵憲《人境廬詩草》卷一《山歌》之四,莫非《三百篇》中此二詩之遺意。蓋男女歡會,亦無端牽率雞犬也,參觀論《野有死麕》。古希臘情詩每怨公雞報曉(the early-rising cock),斥爲「妬禽」(the most jealous of fowls) [148] ;中世紀盛行《黎明怨別》(alba)詩 [149] ,堪相連類。 【增訂三】中世紀「黎明怨別詩」每以報更夫(watchman)或望風之友人(a friend of the lovers who has been standing guard)代報曉雞,使情侶自酣睡中驚起(A. Preminger,ed.,Encyclopedia of Poetry and Poetics ,8)。《水滸傳》第四五回裴闍黎宿潘巧雲家,「只怕五更睡著了,不知省覺」,因賂頭陀胡道人,命其「把木魚大敲報曉,高聲念佛」,俾「和尚和婦人夢中驚覺」,迎兒「開後門放他去了」。頭陀正取「烏臼鳥」、「碧樹雞」而代之,事物(character)異而作用(function)同(Cf. V. Propp,Morphology of the Folktale ,tr. L. Scott,2nd ed.,21)。《東京夢華録》卷三、《夢粱録》卷一三皆記兩宋京師風俗,每夜四、五更,行者、頭陀打鐵板木魚,沿街循門報曉。故《水滸》此節因俗制宜,就實構虛。倘在今世,則枕邊一鬧鐘便取胡道人而代之。然既省卻胡道人,即可省卻迎兒「得小意兒」、安排香桌、開後門等事,亦必無石秀聞木魚聲、張望門縫及「只因胡道者,害了海闍黎」等事。私情察破,須出他途;角色情境,變而離宗,另起爐竈而別有天地矣。 【增訂四】原引《夢華》、《夢粱》兩録所記打鐵板報曉之俗,陸游詩中屢言之。《劍南詩稿》卷二○《夜坐忽聞村路鐵牌》第二首:「秋氣淒涼霧雨昏,書生老病臥孤村。五更不用元戎報,片鐵錚錚自過門」;卷二三《不寐》:「熠熠螢穿幔,錚錚鐵過門」;卷三三《冬夜不寐》:「錚錚聞叩鐵,喔喔數鳴雞。」詩皆作於乞祠退居山陰時,是此俗不限於京師也。中世紀德國大詩人有一篇頗諧妙,謂私情幽媾(heimliche Liebe),每苦守夜人(Wächter)報曉催起,若夫與結褵嬌妻(ein offen süsses Eheweib)共枕,則悠然高臥待日上耳(Er kann den Tag abwarten. -Wolfram von Eschenbach,in Max Wehrli,Deutsche Lyrik des Mittelalters ,6th ed. revised,1984,pp. 198-9)。溫庭筠《更漏子》所云:「驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣」,殆彷彿此概矣。 「琴瑟在御,莫不靜好。」按張爾歧《蒿菴閒話》卷一曰:「此詩人凝想點綴之詞,若作女子口中語,似覺少味,蓋詩人一面敍述,一面點綴,大類後世絃索曲子。《三百篇》中述語敍景,錯雜成文,如此類者甚多,《溱洧》、齊《雞鳴》皆是也。『溱與洧』亦旁人述所聞所見,演而成章。説者泥《傳》『淫奔者自敍』之詞,不知『女曰』、『士曰』等字如何安頓?」明通之言,特標出之;參觀前論《桑中》又《楚辭·九歌·東皇太一》。 三三 有女同車 「顔如舜華」、「顔如舜英」;《傳》:「舜、木槿也」。按謝肇淛《五雜俎》卷一○:「木槿……朝開暮落,婦人容色之易衰若此;詩之寄興,微而婉矣!」空外聽音,較之取草木狀、羣芳譜考論者,似更解人頤也。惲敬《大雲山房文稿》二集卷一《釋舜》謂此篇之「舜」非《月令》之「蕣」;「舜」之華「紅而暈」,「蕣」則「近? 黑,遠? 微有光耀,以擬女之顔,比物豈若是歟?」同卷《〈東門之枌〉説》又謂「視爾如莜」,毛雲「莜」即芘芣,蓋「指慚色」,非「指女色」,因「芘芣紫赤色,顔色之美而喻以芘芣,左矣!」真固哉高叟之説詩也。信如所説,莜「指慚色」,則沈約《麗人賦》所稱「含羞隱媚」,其色殆「紫赤」肖生豬肝歟?《史記·趙世家》武靈王夢見處女歌曰:「美人熒熒兮,顔若苕之榮」,《集解》:「其華紫」。蓋紫爲間色,其近紅者,法語之「pourpre」,《論語·陽貨》所謂「奪朱」,以擬女顔,未爲「左」科,古羅馬艷詩摹寫紅暈,亦曰「紫羞」(purpureus pudor) [150] ,可相發明;其近黑者,英語之「purple」,即惲氏所疑也。蕣縱非舜,亦無大害。《左傳》昭公二十八年不言仍氏之「玄妻」乎?「䵣 己」、「媚豬」之流,見諸張萱《疑耀》卷三、俞樾《茶香室續鈔》卷五;陶穀《清異録》卷三《獸》門記烏貓號「崑崙妲己」,實即「䵣 己」之確解;黑不妨美 [151] 。惲氏囿於「紅顔」等套語,不免少見多怪。顧斤斤辯此,猶是捨本逐末。夫詩文刻劃風貌,假喻設譬,約略彷彿,無大剌謬即中。侔色揣稱,初非毫髮無差,亦不容錙銖必較。使坐實當真,則銖銖而稱,至石必忒,寸寸而度,至丈必爽矣。「杏臉桃頰」、「玉肌雪膚」,語之爛熟者也,惲氏或惡其濫而未必以爲「左」也。脫若參禪之「死在句下」,而想像女之臉頰真爲桃杏,女之肌膚實等玉雪,則彼姝者子使非怪物即患惡疾耳。引彼喻此,杏歟桃歟,而依然不失爲人之臉頰,玉乎雪乎,而依然不失爲人之肌膚;合而仍離,同而存異,不能取彼代此、納此入彼。作者乃極言其人之美麗可愛,非謂一覩其面而綏山之桃、蓬萊之杏、藍田之玉、梁園之雪宛然紛然都呈眼底也。舜、莜之擬,政爾同科。皆當領會其「情感價值」(Gefühlswert),勿宜執著其「觀感價值」(Anschauungswert) [152] 。 【增訂三】「雪膚」、「玉貌」亦成章回小説中窠臼。《金瓶梅》能稍破匡格。如屢言王六兒「麵皮紫膛色」、「大紫膛色黑」(第三三、六一回),卻未嘗摒爲陋惡,殆「舜英」、「苕榮」之遺意歟?「紫膛」常作「紫棠」,褚人穫《堅瓠首集》卷四引《黃鶯兒》詠「色黑而媚」,即曰「紫棠容」。《夷堅志補》卷二四《龍陽王丞》有「顔色紫堂」語,「堂」字未他見,或訛刻也。《舊約全書·沙羅門情歌》已有女「黑而美」之誇(「Song of Songs」,1:5:「I am black,but comely」;cf. M. Praz,The Romantic Agony ,44),文藝復興時情詩,每讚「黑美人」(Dark Lady),堪與「䵣己」、「玄妻」連類。吾國詩詞皆重「白人」(參觀1176-1177頁),《疑雨集》卷一《寒詞》第一首:「從來國色玉光寒,晝視常疑月下看」,《陶菴夢憶》卷四:「所謂『一白能遮百醜』者」,足以概之。 繪畫雕塑不能按照詩文比喻依樣葫蘆,即緣此理。若直據「螓首蛾眉」、「芙蓉如面柳如眉」等寫象範形,則頭面之上蟲豸蠢動,草木紛披,不復成人矣。古希臘大詩人索福克利斯(Sophocles)早言「黃金髮」(gold-haired)、「玫瑰指尖」(rosy-fingered)乃詩中濫熟詞藻,苟坐實以作畫像,其狀貌便使人憎畏 [153] 。近人論文,亦謂學僮課作,撏撦陳言,搖筆即云:「空色如鉛,暑氣沉重」(l』aria è plumbea e l』afa pesante),倘畫家據以作圖,寫天空成鉛色大塊,下垂壓人,觀者必斥爲風漢之顛筆(pazzia) [154] 。余所見前人著作中,伯克剖析此意,切理饜心,無以加之矣 [155] 。 「彼美孟姜,洵美且都」;《傳》:「都,閑也。」按陳奐《詩毛氏傳疏》謂「閑」即「嫻」,美也,引《楚語》「富都那竪」、《上林賦》「妖冶閒都」等爲例,似尚未盡。程大昌《演繁露》續集卷四:「古無村名,今之村,即古之鄙野也;凡地在國中邑中則名之爲『都』,都、美也。」楊慎《太史升菴全集》卷四二、七八本此意説《詩》曰:「山姬野婦,美而不都」,又據《左傳》「都鄙有章」等語申之曰:「閑雅之態生,今諺雲『京樣』,即古之所謂『都』。……村陋之狀出,今諺雲『野樣』,即古之所謂『鄙』」;趙翼《陔餘叢考》卷二二亦曰:「都美本於國邑,鄙朴本於郊野。」竊有取焉。人之分「都」、「鄙」,亦即城鄉、貴賤之判,馬融《長笛賦》:「尊卑都鄙」句可參,實勢利之一端。《敦煌掇瑣》二四《雲謡集·內家嬌》第二首:「及時衣著,梳頭京樣」;劉禹錫《歷陽書事七十韻》:「容華本南國,妝束學西京」;趙德麟《侯鯖録》卷四記與蘇軾歷舉「他處殆難得彷彿」、「天下所不及」諸事物,「京師婦人梳妝」居其一;陸游《五月十一日夜且半夢從大駕親征》:「涼州女兒滿高樓,梳頭已學京都樣」;皆「都」之謂歟。 三四 狡 童 《狡童·序》:「刺忽也,不能與賢人圖事,權臣擅命也。」按《傳》、《箋》皆無異詞,朱熹《集傳》則謂是「淫女見絶」之作。竊以朱説尊本文而不外騖,謹嚴似勝漢人舊解。王懋竑《白田草堂存稿》卷二四《偶閲義山〈無題〉詩、因書其後》第二首云:「何事連篇刺『狡童』,鄭君箋不異毛公。忽將舊譜翻新曲,疏義遙知脈絡同」;自註:「《無題》詩,鄭衛之遺音,註家以爲寓意君臣,此飾説耳。與『狡童』刺忽,指意雖殊,脈絡則一也。」蓋謂李商隱《無題》乃《狡童》之遺,不可附會爲「寓意君臣」,即本朱説,特婉隱其詞,未敢顯斥毛、鄭之非耳。朱鑑《〈詩傳〉遺説》卷一載朱熹論陳傅良「解《詩》凡説男女事皆是説君臣」,謂「未可如此一律」;蓋明通之論也。 尤侗《艮齋雜説》卷一、毛奇齡《西河詩話》卷四均載高攀龍講學東林,有問《木瓜》詩並無「男、女」字,何以知爲淫奔;來風季曰:「即有『男、女』字,亦何必爲淫奔?」因舉張衡《四愁詩》有「美人贈我金錯刀」語,「張衡淫奔耶?」又舉箕子《麥秀歌》亦曰:「彼狡童兮,不與我好兮!」指紂而言,紂「君也,君淫奔耶?」攀龍歎服。尤、毛亦津津傳述,以爲超凡之卓見,而不省其爲出位之巵言也。夫「言外之意」(extralocution),説詩之常,然有含蓄與寄託之辨。詩中言之而未盡,欲吐復吞,有待引申,俾能圓足,所謂「含不盡之意,見於言外」,此一事也。詩中所未嘗言,別取事物,湊泊以合,所謂「言在於此,意在於彼」,又一事也。前者順詩利導,亦即藴於言中,後者輔詩齊行,必須求之文外。含蓄比於形之與神,寄託則類形之與影。歐陽修《文忠集》卷一二八《詩話》説言外含意,舉「雞聲茅店月,人跡板橋霜」及「怪禽啼曠野,落日恐行人」兩聯,曰:「則道路辛苦、羈愁旅思,豈不見於言外乎?」茲以《狡童》例而申之。首章云:「彼狡童兮,不與我言兮!維子之故,使我不能餐兮!」,而次章承之云:「彼狡童兮,不與我食兮!維子之故,使我不能息兮!」是「不與言」非道途相遇,掉頭不顧,乃共食之時,不偢不睬;又進而並不與共食,於是「我」餐不甘味而至於寢不安席。且不責「彼」之移愛,而咎「子」之奪愛,匪特自傷裂紈,益復妬及織素。若夫始不與語,繼不與食,則衾餘枕剩、冰牀雪被之況,雖言詮未涉,亦如匣劍帷燈。蓋男女乖離,初非一律,所謂「見多情易厭,見少情易變」(張雲璈《簡松草堂集》卷六《相見詞》之三),亦所謂情愛之斷終,有傷食而死於過飽者,又有乏食而死於過饑者(Glückliche Liebe stirbt an Uebersätigung,unglückliche an Hunger) [156] 。 【增訂四】曹鄴《棄婦》:「見多自成醜,不待顔色衰」,即張雲璈所謂「見多情易厭」;鄴《登岳陽樓有懷寄座主相公》:「常聞詩人語,西子不宜老」,則言色衰愛弛。愛升歡墜(《後漢書·皇妃傳》上),趙盛班衰(劉孝綽《遙見鄰舟主人投一物,衆姬爭之,有客請余詠之》),察其所由,曹氏四語可以囊括矣。 闊別而淡忘,跡疏而心隨疏,如《擊鼓》之「吁嗟洵兮,不我信兮!」是也。習處而生嫌,跡密轉使心疏,常近則漸欲遠,故同牢而有異志,如此詩是。其意初未明言,而寓於字裏行間,即「含蓄」也。「寄託」也者,「狡童」指鄭昭公,「子」指祭仲擅政;賢人被擠,不官無祿,故曰「我不能餐息」。則讀者雖具離婁察毫之明,能爲倉公洞垣之視,爬梳字隙,抉剔句縫,亦斷不可得此意,而有待於經師指授,傳疑傳信者也。詩必取足於己,空諸依傍而詞意相宣,庶幾斐然成章;苟參之作者自陳,考之他人載筆,尚確有本事而寓微旨,則匹似名錦添花,寶器盛食,彌增佳致而滋美味。蕪詞庸響,語意不貫,而藉口寄託遙深、關係重大,名之詩史,尊以詩教,毋乃類國家不克自立而依借外力以存濟者乎?盡舍詩中所言而別求詩外之物,不屑眉睫之間而上窮碧落、下及黃泉,以冀弋獲,此可以考史,可以説教,然而非談藝之當務也。其在考史、説教,則如由指而見月也,方且笑談藝之拘執本文,如指測以爲盡海也,而不自知類西諺嘲犬之逐影而亡骨也。《文選》録《四愁詩》有序,乃後人依託,斷然可識,若依序解詩,反添窒礙,似欲水之澄而捧土投之。故倘序果出張衡之手,亦大類作詩本賦男女,而懲於「無邪」之戒,遂撰序飾言「君臣」,以文過亂真,賣馬脯而懸牛骨矣。後世誨淫小説,自序豈不十九以勸誡爲藉口乎? 【增訂四】當世美國史家亦謂歷來穢書作者每飾説誨淫爲勸善;其描摹媟褻,窮形極態,託言出於救世砭俗之苦心,欲使讀之者足戒(their[the pornographers』]pious alibi that the offending work was a covert moral tract excoriating the very vices it was compelled to explore so graphically. -Peter Gay,Education of the Senses ,1984,p. 363)。 「我」不必作者自道,已詳前論《桑中》。抑尚有進者。從來氏之説,是詩中之言不足據憑也;故詩言男女者,即非言男女矣。然則詩之不言男女者,亦即非不言男女,無妨求之詩外,解爲「淫奔」而迂晦其詞矣。得乎?欲申漢絀宋,嚴禮教之防,闢「淫詩」之説,避塹而墮阱,來、高、尤、毛輩有焉。 《狡童》、《褰裳》、《豐》、《東門之墠》等詩,頗可合觀。《東門之墠》云:「豈不爾思?子不我即」;《褰裳》云:「子不我思,豈無他人?」;《王風·大車》云:「豈不爾思?畏子不奔」。三者相映成趣。《褰裳》之什,男有投桃之行,女無投梭之拒,好而不終,強顔自解也。《豐》云:「悔予不送兮」,「悔予不將兮」,自怨自尤也。《子衿》云:「縱我不往,子寧不嗣音?」,「子寧不來?」,薄責己而厚望於人也。已開後世小説言情之心理描繪矣。《豐》:「衣錦褧衣,裳錦褧裳」,「駕予與行」,「駕予與歸」,即《氓》之「以爾車來,以我賄遷」;蓋雖非靜女,亦非奔女。「衣錦」、「裳錦」,乃《漢書·外戚傳》上:「顯因爲成君衣補」,顔註:「謂縫作嫁時衣被也」。《焦仲卿妻》亦云:「阿母謂阿女:『適得府君書,明日來迎汝;何不作衣裳,莫令事不舉』。……左手執刀尺,右手執綾羅;朝成繡裌裙,晚成單羅衫。」 三五 雞 鳴 「會且歸兮,無庶予子憎」;《傳》:「卿大夫朝會於君,……夕歸治其家事,……無見惡於夫人。」陳奐謂「子」乃「於」之訛,夫人蓋言:「毋使卿大夫憎我」也。其説足從,但士與女「夙夜警戒」亦可,不必定屬君與妃。以「朝既盈」、「朝既昌」促起,正李商隱《爲有》所云:「無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。」《箋》、《正義》皆以「雞既鳴矣」二句、「東方明矣」二句爲夫人警君之詞,而以「匪雞則鳴」二句、「匪東方則明」二句爲詩人申説之詞;謂「賢妃貞女,心常驚懼,恆恐傷晚」,故「謬聽」蠅聲,「謬見」月光。竊意作男女對答之詞,更饒情致。女促男起,男則淹戀;女曰雞鳴,男闢之曰蠅聲,女曰東方明,男闢之曰月光。亦如《女曰雞鳴》之士女對答耳;何必橫梗第三人,作仲裁而報實況乎?莎士比亞劇中寫情人歡會,女曰:「天尚未明(It is not yet near day);此夜鶯啼,非雲雀鳴也。」男曰:「雲雀報曙,東方雲開透日矣」(the severing clouds in yonder East)。女曰:「此非晨光,乃流星耳」(It is some meteor) [157] 。可以比勘。毛傳曰:「蒼蠅之聲,有似遠雞之鳴。」豈今蠅異於古蠅?抑古耳不同今耳?此等處加註,直是無聊多事。雞、蠅皆非罕見之異物,使二物鳴聲相肖,則夫人而知之,詩語本自瞭然,不勞註者證明;二物聲苟不類,詩語亦比於風鶴皆兵之旨,初無大礙,註者挺身矢口而助實焉,適成強詞圓謊之僞見證爾。陸佃《埤雅》卷一○:「青蠅善亂色,蒼蠅善亂聲」,亦即本《詩》附會,非真博物之學。黃生《義府》卷上釆焦竑説,謂「蠅」乃「䵷 」之訛;然吠蛤亦安能亂啼雞哉!況閣閣之聲徹宵連曉,絶非如喔喔之報旦,彼士若女且已耳熟(background noise)而不至「謬聽」矣。《莊子·逍遙遊》郭象註曰:「鵬鯤之實,吾所未詳也。……達觀之士宜要其會歸,而遺其所寄,不足事事曲與生説」。大極鯤鵬,小至蠅蚋,胥不足「曲與生説」。言《詩》者每師《爾雅》註蟲魚之郭璞,實亦不妨稍學鵬鯤未詳之郭象也。 三六 敝 笱 「齊子歸止,其從如雲。……其從如雨。……其從如水」;《傳》:「雲言盛也,……雨言多也,……水喻衆也」;《箋》:「其從者之心意,如雲然,雲之行,順風耳。……如雨言無常。……水之性可停可行。」按鄭《箋》穿穴密微,似反不如毛《傳》之允愜。張衡《西京賦》:「實繁有徒,其從如雲」,以「如雲」喻「繁」,即毛《傳》之言「盛」也。《鄭風·出其東門》:「有女如雲」,《傳》:「衆多也」,《箋》:「『有女』謂諸見棄者也;『如雲』者,如其從風,東西南北,心無有定」;與《敝笱》之《傳》、《箋》相同。然鄭義以之解《詩》,雖不免貽譏深文,而作體會物色語觀,則頗饒韻味。其言雲如心無定準、意無固必,正陶潛《歸去來辭》名句所謂:「雲無心以出岫」,可補《文選》李善註;《陳書·江總傳》載《修心賦》云:「鳥稍狎而知來,雲無情而自合」,杜甫《西閣》云:「孤雲無自心。」鄭謂雲「心無定」,乃刺蕩婦,陶謂雲「無心」,則贊高士,此又一喻之同邊而異柄者。《華嚴經·世主妙嚴品》第一:「有諸菩薩,其衆如雲」;清涼澄觀《疏鈔》卷一:「無心成行,故如雲出。……陶隱君云:『雲無心而出岫,鳥倦飛而知還』;舉凡雲義,雖有多種,多明無心。」夫《經》文曰「衆如雲」,毛《傳》之意也,而《疏》曰「雲無心」,又鄭《箋》之意矣。 三七 陟 岵 「陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:『嗟予子行役,夙夜無已!上慎旃哉,猶來無止』」;《箋》:「孝子行役,思其父之戒」;《正義》:「我本欲行之時,父教我曰」云云。按註疏於二章「陟屺」之「母曰:『嗟予季』」、三章「陟岡」之「兄曰:『嗟予弟』」,亦作此解會,謂是征人望鄉而追憶臨別時親戚之丁寧。説自可通。然竊意面語當曰:「嗟女行役」;今乃曰:「嗟予子(季、弟)行役」,詞氣不類臨歧分手之囑,而似遠役者思親,因想親亦方思己之口吻爾。徐幹《室思》:「想君時見思」;高適《除夕》:「故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年」;韓愈《與孟東野書》:「以吾心之思足下,知足下懸懸於吾也」;劉得仁《月夜寄同志》:「支頤不語相思坐,料得君心似我心」;王建《行見月》:「家人見月望我歸,正是道上思家時」;白居易《初與元九別、後忽夢見之、及寤而書適至》:「以我今朝意,想君此夜心」,又《江樓月》:「誰料江邊懷我夜,正當池畔思君時」,又《望驛臺》:「兩處春光同日盡,居人思客客思家」,又《至夜思親》:「想得家中夜深坐,還應説著遠遊人」,又《客上守歲在柳家莊》:「故園今夜裏,應念未歸人」;孫光憲《生查子》:「想到玉人情,也合思量我」;韋莊《浣溪紗》:「夜夜相思更漏殘,傷心明月憑闌干,想君思我錦衾寒」;歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》:「遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人」;張炎《水龍吟·寄袁竹初》:「待相逢説與相思,想亦在相思裏」;龔自珍《己亥雜詩》:「一燈古店齋心坐,不是雲屏夢裏人」;機杼相同,波瀾莫二。古樂府《西洲曲》寫男「下西洲」,擬想女在「江北」之念己望己:「單衫杏子黃」、「垂手明如玉」者,男心目中女之容飾,「君愁我亦愁」、「吹夢到西洲」者,男意計中女之情思。據實構虛,以想像與懷憶融會而造詩境,無異乎《陟岵》焉。分身以自省,推己以忖他;寫心行則我思人乃想人必思我,如《陟岵》是,寫景狀則我視人乃見人適視我 [158] ,例亦不乏。《西廂記》第二本《楔子》惠明唱語,金聖歎竄易二三字,作:「你與我助威神,擂三通鼓,仗佛力,吶一聲喊,繡旛開,遙見英雄俺!」;評曰:「斲山云:『美人於鏡中照影,雖雲看自,實是看他。細思千載以來,只有離魂倩女一人,曾看自也。他日讀杜子美詩,有句云:遙憐小兒女,未解憶長安;卻將自己腸肚,置兒女分中,此真是自憶自。又他日讀王摩詰詩,有句云:遙知遠林際,不見此簷端;亦是將自己眼光,移置遠林分中,此真是自望自。蓋二先生皆用倩女離魂法作詩也。』聖歎今日讀《西廂》,不覺失笑;『倩女離魂法』原來只得一『遙』字也!」小知間間,頗可節取。王維《山中寄諸弟》、《九月九日憶山東兄弟》均有類似之句,亦用「遙」字;然「不見此簷端」乃自望而不自見,若包融《送國子張主簿》:「遙見舟中人,時時一回顧」,則自望而並能自見矣。且「遙」字有無,勿須拘泥,金氏蓋未省「倩女離魂法」之早著於《三百篇》及六朝樂府也。他如杜牧《南陵道中》:「正是客心孤迥處,誰家紅袖憑江樓」;楊萬里《誠齋集》卷九《登多稼亭》之二:「偶見行人回首卻,亦看老子立亭間」;范成大《望海亭》:「想見蓬萊西望眼,也應知我立長風」;辛棄疾《瑞鶴仙·南澗雙溪樓》:「片帆何太急,望一點須臾,去天咫尺;舟人好看客。……看漁樵指點危樓,卻羨舞筵歌席」;翁孟寅《摸魚兒》:「沙津少駐,舉目送飛鴻,幅巾老子,樓上正凝佇」。 【增訂四】聖歎引王摩詰句,出《登裴迪秀才小臺作》,「端」字作「間」。羅鄴《江帆》:「何處青樓方憑檻,半江斜日認歸人」,猶杜牧詩之言「誰家紅袖憑江樓」。《列朝詩集》甲一六王履《朝元洞》:「雙松陰底故臨邊,要見東維萬里天。山下有人停步武,望中疑我是神仙」;亦即所謂「倩女離魂法」矣。 【增訂三】姜夔《白石道人詩集》卷下《過德清》之二:「溪上佳人看客舟,舟中行客思悠悠。煙波漸遠橋東去,猶見闌干一點愁。」亦猶杜、楊、辛、翁等詩詞之意。 方回《桐江續集》卷八《立夏明日行園無客》之四:「古廟炷香知某客,半山搖扇望吾家」;鍾惺《隱秀軒集》黃集卷一《五月七日吳伯霖要集秦淮水榭》:「今茲坐綺閣,閒閲舟遲疾,從舟視閣中,延望當如昔」;厲鶚《樊榭山房續集》卷四《歸舟江行望燕子磯》:「俯江亭上何人坐,看我扁舟望翠微」;《閲微草堂筆記》卷二四卓奇圖絶句:「酒樓人倚孤樽坐,看我騎驢過板橋」;羅聘《香葉草堂詩存·三詔洞前取徑往雲然菴》:「何人背倚蓬窗立,看我扶笻上翠微」;張問陶《船山詩草》卷一四《夢中》:「已近樓前還負手,看君看我看君來」;錢衎石《閩游集》卷一《望金山》:「絶頂料應陶謝手,憑闌笑我未攜笻」;江湜《伏敔堂詩録》卷三《歸里數月後作閩游》之一○:「山上萬鬣松,緑映一溪水。……上有榕樹林,拏根如曲幾。一翁坐且憑,昂首忽延企:遠見兩童歸,擔影夕陽裏;何來箬篷船,向晚泊於是。若畫野趣圖,船頭著江子」;王國維《苕華詞·浣溪紗》:「試上高峯窺皓月,偶開天眼覷紅塵,可憐身是眼中人」,詞意奇逸,以少許勝阮元《揅經室四集》卷一一《望遠鏡中看月歌》、陳澧《東塾先生遺詩·擬月中人望地球歌》、邱逢甲《嶺雲海日樓詩鈔》卷七《七洲洋看月放歌》之多許,黃公度《人境廬詩草》卷四《海行雜感》第七首亦遜其警拔。釋典中言道場中陳設,有「八圓鏡各安其方」,「又取八鏡,覆懸虛空,與壇場所安之鏡,方面相對,使其形影,重重相涉」(《楞嚴經》卷七);唐之釋子藉此布置,以爲方便,喻示法界事理相融,懸二乃至十鏡,交光互影,彼此攝入(《華嚴經疏鈔懸解》卷二七、《宗鏡録》卷九又卷一三、《高僧傳三集》卷五《法藏傳》)。己思人思己,己見人見己,亦猶甲鏡攝乙鏡,而乙鏡復攝甲鏡之攝乙鏡,交互以爲層累也。唐末王周《西塞山》第二首:「匹婦頑然莫問因,匹夫何去望千春;翻思岵屺傳《詩》什,舉世曾無化石人!」謂《陟岵》此篇,雖千古傳誦,而徵之實事,子之愛親遠不如婦之愛夫。殊洞微得間。《隋書·經籍志》引鄭玄《六藝論》言孔子「作《孝經》以總會《六經》」;歷代誦説《孝經》,詔號「孝治」。然而約定有之,俗成則未,教誡(ethic)而已,非即風會(ethos),正如表章詔令之不足以考信民瘼世習耳。又按詞章中寫心行之往而返、遠而復者,或在此地想異地之思此地,若《陟岵》諸篇;或在今日想他日之憶今日,如溫庭筠《題懷貞池舊遊》:「誰能不逐當年樂,還恐添爲異日愁」,朱服《漁家傲》:「拚一醉,而今樂事他年淚」,呂本中《減字木蘭花》:「來歲花前,又是今年憶昔年」(詳見《玉谿生詩註》卷論《夜雨寄北》)。一施於空間,一施於時間,機杼不二也。 三八 伐 檀 「坎坎伐檀兮。……河水清且漣猗。……河水清且淪猗」;《傳》:「『坎坎』伐檀聲。……風行水成文曰『漣』。……小風,水成文,轉如輪也」。按《文心雕龍·物色》舉例如「『灼灼』狀桃花之鮮,『依依』盡楊柳之貌,『杲杲』爲日出之容,『瀌瀌』擬雨雪之狀,『喈喈』逐黃鳥之聲,『喓喓』學草蟲之韻」,胥出於《詩》。他若《盧令》之「盧令令」,《大車》之「大車檻檻」,《伐木》之「伐木丁丁」,《鹿鳴》之「呦呦鹿鳴」,《車攻》之「蕭蕭馬鳴」,以及此篇之「坎坎」,亦劉氏所謂「屬釆附聲」者。雖然,象物之聲(echoism),厥事殊易。稚嬰學語,呼狗「汪汪」,呼鷄「喔喔」,呼蛙「閣閣」,呼汽車「都都」,莫非「逐聲」、「學韻」,無異乎《詩》之「鳥鳴嚶嚶」、「有車鄰鄰」,而與「依依」、「灼灼」之「巧言切狀」者,不可同年而語。劉氏混同而言,思之未慎爾。象物之聲,而即若傳物之意,達意正亦擬聲,聲意相宣(the sound as echo to the sense),斯始難能見巧。《高僧傳》卷九佛圖澄言相輪鈴語:「替戾岡、劬禿當」,在「羯語」可因聲達意,而在漢語則有聲無意,耹音而難察理,故澄譯告大衆。敦煌卷子劉丘子寫《啓顔録·嘲誚》門記一僧欲弟子溫酒,懸鈴作「號語」云:「蕩蕩朗朗鐺鐺」,申之曰:「依鈴語蕩朗鐺子,溫酒待我」;蘇軾《大風留金山兩日》:「塔上一鈴獨自語,明日顛風當斷渡」,馮應榴《合註》卷一八引查慎行曰:「下句即鈴音也。」此二者聲意參印,鈴不僅作響,抑且能「語」:既異於有聲無意,如「盧令令」;亦別於中國人衹知其出聲,外國人方辨其示意,如「替戾岡」;又非祇言意而不傳聲,如「遙聽風鈴語,興亡話六朝」(唐彥謙《過三山寺》)。唐玄宗入蜀,雨中聞鈴,問黃旛綽:「鈴語云何?」,黃答:「似謂:『三郎郎當』」;竇鞏《憶妓東東》:「惟有側輪車上鐸,耳邊長似叫『東東』」;皆擬聲連意之「號語」也 [159] 。項鴻祚《憶雲詞》丙稿《壺中天·元夜宿富莊驛》:「鈴語『東東』催客」,則祇是象聲用典,恝置竇鞏原句之聲中兼意矣。嗢噱之資,如阮大鋮《春燈謎》第一五折:「這鼓兒時常笑我,他道是:『不通!不通!又不通!』」;《聊齋志異》卷七《仙人島》芳雲評文曰:「羯鼓當是四撾」,緑雲釋義曰:「鼓四撾,其聲云:『不通!又不通!』也」;復即鼓之「號語」耳。古詩中「禽言」專用此法;仿禽之聲以命禽之名,而自具意理 [160] ,非若「喈喈」、「喓喓」之有音無義。顧窠臼已成,印板文字尠能舊曲翻新。《新安文獻志》甲集卷五八選録江天多《三禽言》差爲一篇跳出;如第三首《布穀》云:「布布穀,哺哺雛。雨,苦!苦!去去乎?吾苦!苦!吾苦!苦!吾顧吾姑」。通首依聲寓意。韋莊《鷓鴣》:「『懊惱澤家』知有恨,年年長憶鳳城歸」,自註:「『懊惱澤家』,鷓鴣之音也」;張維屏《藝談録》載許桂林《聽燕語》云:「世上友朋誰似此?『最相知』亦『最相思』,自註:『燕語如雲』」。亦聲意相宣之例。王安石《見鸚鵡戲作》:「直須強作人間語,舉世無人解鳥言」;禽言詩者,非「鳥言」也,「強作人間語」耳。 毛傳釋「漣」爲「風行水成文」、「淪」爲「小風,水成文」。劉禹錫《楚望賦》寫秋水云:「蘋末風起,有文無聲」,即此「文」字。《文心雕龍·情釆》篇云:「夫水性虛而淪漪結,木體實而花萼振,文附質也」(參觀《定勢》篇:「激水不漪,槁木無陰」);又以風水成「文」喻文章之「文」。《易》渙卦「象曰:風行水上渙」,《論語·泰伯》:「煥乎其有文章」。《後漢書·延篤傳》載篤與李文德書自言誦書詠詩云:「洋洋乎其盈耳也,渙爛兮其溢目也」;章懷註:「渙爛,文章貌也。」蓋合「渙」與「煥」,取水之淪漪及火之燦灼以喻文章。《困學紀聞》卷二○嘗謂蘇洵《仲兄字文甫説》乃衍毛傳「風行水成文」之語,亦殊得間,而不知延、劉輩早以風來水面爲詞章之擬象矣。 【增訂四】袁宏道《瓶花齋集》卷五《文漪堂記》:「夫天下之物,莫文於水。……天下之水,無非文者。……取遷、固、甫、白、愈、修、洵、軾諸公之編而讀之,而水之變怪無不畢陳於前者。……故文心與水機一種而異形者也。」通篇實即鋪陳「洵」之《字文甫説》耳。 三九 蟋 蟀 「今我不樂,日月其除。……日月其邁。……日月其慆」;《序》:「刺晉僖公」。按雖每章皆申「好樂無荒」之戒,而宗旨歸於及時行樂。《秦風·車鄰》亦云:「今者不樂,逝者其耋。」常情共感,沿習成體,正如西洋古希臘、羅馬以降,詩中有「且樂今日」(carpe diem)一門也 [161] 。陸機《短歌行》:「來日苦短,去日苦長。今我不樂,蟋蟀在房。……短歌有詠,長夜無荒。」《讀書雜志》餘編下謂機詩之「荒」,「虛也」,言不虛度此長夜,與「好樂無荒」之「荒」異義。竊謂言各有當。「好樂無荒」之「荒」猶「色荒」、「禽荒」,謂惑溺也;《莊子·繕性》論「樂全」云:「今寄去則不樂,由是觀之,雖樂未嘗不荒也;故曰喪己於物,失性於俗」,與「全」相對,則「荒」謂「喪」、「失」,即亡耗也;《楚辭·招魂》:「娛酒不廢,沉日夜些」,「廢」者止也,謂酣飲不輟,夜以繼日,「荒」亦「廢」也,則機句作通宵無罷歇解亦得,不須添「度」字以足成「虛」字之意。機詩之旨爲行樂毋失時,「荒」解爲虛抑爲止,皆無妨耳。《國語·晉語》四重耳適齊,「齊侯妻之,甚善焉,有馬二十乘,將死於齊而已矣。曰:『民生安樂,誰知其他!』」晉文公之於僖公殆可謂祖孫異趣者歟!楊惲《報孫會宗書》自記作詩曰:「人生行樂耳,須富貴何時!」古樂府《西門行》:「今日不作樂,當待何時?夫爲樂,爲樂當及時;晝短苦夜長,何不秉燭游?」(參觀《隋書·五行志》上周宣帝與宮人夜中連臂蹋蹀而歌:「自知身命促,把燭夜行游」;又同卷和士開語齊武成帝、韓長鸞語陳後主)。《古詩十九首》:「人生忽如寄,壽無金石固;不如飲美酒,被服紈與素。」潘岳《笙賦》:「歌曰:棗下纂纂,朱實離離;宛其落矣,化爲枯枝。人生不能行樂,死何以虛謚爲?」《遊仙窟》中贈十娘詩:「生前有日但爲樂,死後無春更著人。祇有倡佯一生意,何須負持百年身?」或爲昏君恣欲,或爲孱夫晏安,或爲蕩子相誘,或爲逐臣自壯,或則中愉而洵能作樂,或則懷戚而聊以解憂,心雖異而貌則同爲《車鄰》、《蟋蟀》之遺。朱希真《西江月》:「不須計較與安排,領取而今現在」,可以概之。 四○ 山 有 樞 「子有車馬,弗馳弗驅;宛其死矣,他人是愉。……子有鐘鼓,弗鼓弗考;宛其死矣,他人是保」;《序》:「刺晉昭公也。……有財不能用」。按此詩亦教人及時行樂,而以身後事危言恫之,視《蟋蟀》更進一解。張衡《西京賦》:「取樂今日,遑恤我後!既定且寧,焉知傾陁?逞志究欲,窮身極娛;鑒戒《唐詩》:『他人是愉』」;即敷陳詩旨。《敦煌掇瑣》第三○、三一種《五言白話詩》反復丁寧:「有錢但喫著,□實莫留櫃;一日厥摩師,他用不由你」;「妻嫁後人婦,子變他人兒,奴婢換曹主,馬即別人騎」;「妻嫁親後夫,子心隨母意;我物我不用,我自無意智」;「無情任改嫁,資産聽將陪,吾在惜不用,死後他人財」。杜甫《草堂》云:「鬼妾與鬼馬,色悲充爾娛」;白居易《有感》之三:「莫養瘦馬駒,莫教小妓女。後事在目前,不信君看取。馬肥快行走,妓長能歌舞。三年五歲間,已聞換一主」,皆此意。然盛衰轉燭,亦有不必待身「後事」者。韓滉(一作司空曙)《病中遣妓》:「黃金用盡教歌舞,留與他人樂少年」;王銍《默記》卷中引《江南野史》載李後主降宋,小周后隨命婦入宮朝見,輒數日方出;莎士比亞史劇寫英王失位幽縶,聞愛馬爲新王所乘,太息彌襟 [162] ;又主未爲鬼而妾、馬已充他娛也。