管錐編 · 二一~三十則
二一 靜 女
「自牧歸荑,洵美且異;匪女之爲美,美人之貽」;《傳》:「非爲其徒説美色而已,美其人能遺我法則」;《正義》:「言不美此女,乃美此人之遺於我者。」按謬甚。詩明言物以人重,註疏卻解爲物重於人,茅草重於姝女,可謂顛倒好惡者。「女」即「汝」字,猶《檜風·隰有萇楚》:「樂子之無知」,或《藝文類聚》卷四三引甯戚《扣牛角歌》:「黃犢上坂且休息,吾將捨汝相齊國」,或《漢書·賈誼傳·服賦》:「問於子服:『余去何之?』」(師古註:「加其美稱也」,《文選·鵩鳥賦》作「請問於鵩兮」)呼荑、呼犢曰「汝」,呼楚、呼鵩曰「子」,皆後世説杜詩如孫奕《履齋示兒編》卷一○論「濁醪誰造汝」等句所謂「少陵爾汝羣物」是也(參觀施鴻保《讀杜詩説》卷八論《廢畦》:「天風吹汝寒」)。卉木無知,禽犢有知而非類,卻胞與而爾汝之,若可酬答,此詩人之至情洋溢,推己及他。我而多情,則視物可以如人(I-thou),體貼心印,我而薄情,則視人亦祇如物(I-it),侵耗使役而已 [126] 。《魏風·碩鼠》:「三歲貫女」,「逝將去女」;《書·湯誓》:「時日曷喪,予及女皆亡」,此之稱「汝」,皆爲怨詞。蓋爾汝羣物,非僅出於愛暱,亦或出於憎恨。要之吾衷情沛然流出,於物沉浸沐浴之,彷彿變化其氣質,而使爲我等匹,愛則吾友也,憎則吾仇爾,於我有冤親之別,而與我非族類之殊,若可曉以語言而動以情感焉。梁玉繩《瞥記》卷二考「爾汝」爲賤簡之稱,亦爲忘形親密之稱。呼人既然,呼物亦猶是也。
【增訂四】美國文學家梭洛(H. D. Thoreau)嘗云:「人言及其至愛深知之物,輒用人稱代名詞,一若語法所謂『中性』非爲彼設者」(The one who loves and understands a thing best will incline to the personal pronouns in speaking of it. To him there is no neuter gender. -W. H. Auden and L. Kronenberger,ed.,The .Faber Book of Aphorisms ,1978,p. 359)。亦「爾汝羣物」之旨也。
二二 桑 中
《桑中·序》:「刺奔也。」按呂祖謙《家塾讀詩記》引「朱氏」以爲詩乃淫者自作,《朱文公集》卷七○《讀呂氏〈詩記〉》仍持「自狀其醜」之説。後世文士如惲敬《大雲山房文初稿》卷二《桑中説》,經生如胡承珙《毛詩後箋》卷四,力持異議。然於《左傳》成公二年申叔跪之父巫臣所謂「桑中之喜,竊妻以逃」云云,既無詞以解,遂彌縫謂詩「言情」而非「記欲」,或斤斤辯非淫者自作,而如《序》所謂諷刺淫者之作。皆以爲踰禮敗俗,方且諱匿隱秘,「雖至不肖者,亦未必肯直告人以其人其地也」。夫自作與否,誠不可知,而亦不必辯。設身處地,藉口代言,詩歌常例。貌若現身説法(Ichlyrik),實是化身賓白(Rollenlyrik) [127] ,篇中之「我」,非必詩人自道。假曰不然,則《鴟鴞》出於口吐人言之妖鳥,而《卷耳》作於女變男形之人痾也。詩中如《玉臺新詠》卷三陸雲《爲顧彥先贈婦》四首,一、三代夫贈,二、四代婦答;劉禹錫悼武元衡,而詩題爲《代靖安佳人怨》,並有《引》言「代作」之故。詞中更成慣技,毛先舒《詩辨坻》卷四論詞曰:「男子多作閨人語;孫夫人婦人耳,《燭影搖紅》詞乃更作男相思語,亦一創也」;俞正燮《癸巳存稿》卷一二論唐昭宗《菩薩蠻》結句當作「迎奴歸故宮」,乃託「宮人思歸之詞」,如李後主詞之「奴爲出來難」,均「代人稱『奴』」,猶《詩》云:「既見君子,我心則降」,乃「代還士之妻稱『我』」。
【增訂四】毛先舒謂「男子」詞「多作閨人語」,劉熙載《昨非集·詞》有《虞美人》二首,皆力非倚聲家結習者。第一首云:「自後填詞『填』字可休提!」已屬言之匪艱,行之維艱。第二首云:「好詞好在鬚眉氣,怕殺香奩體。便能綺怨似閨人,可奈先?骯髒自家身!」則「鬚眉氣」與頭巾氣絪緼莫辨矣!
人讀長短句時,瞭然於撲朔迷離之辨,而讀《三百篇》時,渾忘有揣度擬代之法(Prosopopeia),朱熹《語類》卷八○解道:「讀《詩》且只將做今人做底詩看」,而於《桑中》堅執爲「淫者自狀其醜」,何哉?豈所謂「上陣廝殺,忘了槍法」乎!《桑中》未必淫者自作,然其語氣則明爲淫者自述。桑中、上宮,幽會之所也;孟姜、孟弋、孟庸,幽期之人也;「期」、「要」、「送」,幽歡之顛末也。直記其事,不著議論意見,視爲外遇之簿録也可,視爲醜行之招供又無不可。西洋文學中善誘婦女(l』homme à femmes)之典型名蕩荒(Don Juan) [128] ,歷計所狎,造冊立表 [129] ;詩文寫漁色之徒,亦每言其記總賬 [130] 。
【增訂三】張君觀教曰:「憶唐長安無賴子好雕青,至以所狎婦女姓名、里貫湼之身上,亦如唐荒之『造冊立表』。徵吾國故事,似不應漏此。」是也。按其事見於《清異録》卷三《肢體》:「自唐末,無賴男子以劄刺相高,……至有以平生所歷郡縣、飲酒、蒲博之事,所交婦人姓名、年齒、行第、坊巷、形貌之詳,一一標表者。時人號爲『針史』。」
《桑中》之「我」不啻此類角色之草創,而其詩殆如名冊之縮本,惡之貫而未盈者歟。古樂府《三婦艷》乃謂三婦共事一夫,《桑中》則言一男有三外遇,於同地幽會。王嘉《拾遺記》卷一載皇娥與白帝之子游乎窮桑,「俗謂游樂之處爲桑中也,《詩》中《衛風》云云,蓋類此也」,杜撰出典。「桑中」俗語流傳,衆皆知非美詞。司馬相如《美人賦》:「暮宿上宮,有女獨處;皓體呈露,時來親臣」;沈約《懺悔文》:「淇水上宮,誠無雲幾,分桃斷袖,亦足稱多」;則「上宮」亦已成淫肆之代稱矣。
二三 淇 奧
《淇奧·序》:『嘆武公之德也」;《正義》:「武公殺兄篡國,得爲美者,美其逆取順守;齊桓、晉文皆以篡弒而立,終建大功,亦其類也」。按姚範《援鶉堂筆記》卷六引《正義》此節而斥之曰:「説經者當如是乎!」;方東樹按語:「此唐儒傅會,迴避太宗、建成、元吉事耳。」讀書甚得間。《左傳》昭公六年鄭人鑄刑書,《正義》娓娓百許言,論「古今之政」,「不可一日而無律」,非復經説,已成史論,亦必有爲而發。
「瞻彼淇奧,緑竹猗猗」;《傳》:「緑,王芻也;竹,萹竹也。」按左思《三都賦·序》斥揚、馬、班、張作賦,「考之果木,則生非其壤,……虛而無徵」,而曰:「見『緑竹猗猗』,則知衛地淇澳之産」,是或不免盡信書歟?《水經注》卷九《淇水》:「《詩》云:『瞻彼淇澳,菉竹猗猗。』漢武帝塞決河,斬淇園之竹木以爲楗;寇恂爲河內,伐竹淇川,治矢百餘萬,以輸軍資。今通望淇川,並無此物,唯王芻編草,不異毛興。」後來如宋犖《筠廊偶筆》、陳錫璐《黃嬭餘話》卷三、程晉芳《勉行堂詩集》卷二三《過淇川》第一首等皆道淇奧無竹,而均不知酈道元已早言此。然則高適《自淇涉黃河途中作》之四:「南登滑臺上,卻望河淇間,竹樹夾流水,孤村對遠山」,殆以古障眼,想當然耳,亦如韓愈《此日足可惜》之「甲午憩時門,臨泉窺鬬龍」矣(《左傳》昭公十九年記「龍鬬於時門之外洧淵」)。唐李匡乂《資暇録》卷上謂《詩》之「猗猗」非指「筍竹」,因譏詞章家用事「大誤」;宋程大昌《演繁露》卷一記館職試題賦竹,試人用「淇竹」,主者以其違註疏黜之。吳曾《能改齋漫録》卷三未見《水經注》所記,乃引《史記》以駁《緗素雜記》而申王安石《詩傳》「虛而節,直而和」之解。清之經生恐世人疑《詩》語失實,博徵《爾雅》、《説文》、《本草圖經》之屬,分「緑」與「竹」爲二草或二菜名,非形容虛心直節之此君。特不知於《竹竿》之「籊籊竹竿,以釣於淇」,又將何説?然用心良苦,用力甚劬,過而存之斯可也。《鄭風·溱洧》:「維士與女,伊其相謔,贈之以芍藥」;而白居易《經溱洧》云:「落日駐行騎,沈吟懷古情。鄭風變已盡,溱洧至今清;不見士與女,亦無芍藥名。」與淇奧之竹,無獨有偶。竊謂詩文風景物色,有得之當時目驗者,有出於一時興到者。出於興到,固屬憑空嚮壁,未宜緣木求魚;得之目驗,或因世變事遷,亦不可守株待兔。林希逸《竹溪鬳齋十一稿》續集卷七《秋日鳳凰臺即事》有小序論李白登此臺詩句「三山半落青天外,二水中分白鷺洲」云:「餘思翰林題詩時,臺必不爾。白鷺洲問之故老,指點固無定所;而三山則於此臺望已不見,乃遠落於前江之尾。若當時果爾,則詩辭不應如此模寫也。謾刊正之,以俟好古者。」郎瑛《七修類稿》卷三:「孟子曰:『牛山之木嘗美矣』,歐陽子曰:『環滁皆山也』。余親至二地,牛山乃一崗石小山,全無土木,恐當時亦難以養木;滁州四望無際,祇西有瑯玡。不知孟子、歐陽何以云然?」;何紹基《東洲草堂詩鈔》卷十八《王少鶴、白蘭巖招集慈仁寺拜歐陽文忠公生日》第六首:「野鳥谿雲共往還,《醉爺》一操落人間。如何陵谷多遷變,今日環滁竟少山!」。潘問奇《拜鵑堂詩集》卷二《空舲峽》:「夜靜猿聲聽不見,古人文字恐荒唐。」丁國鈞《荷香館瑣言》卷上:「王禹偁《竹樓記》言黃岡多竹,東坡黃州詩亦有『好竹連山覺筍香』句。光緒乙未,予隨學使者襄校蒞黃,徧遊山水,未見一竹。楊惺吾丈鄰蘇園中以巨竹編籬,丈言黃地大小竹皆無,須渡江至武昌縣乃購得。泥古不可以例今。」連類舉例,聊以寬廣治詞章者之心胸。密爾敦詩中詠羣鬼爛漫臥,喻如瓦朗勃羅薩(Vallombrosa)沼面秋葉(autumnal leaves)委積 [131] ,累代傳誦。而近世親遊其地者以爲密爾敦必出耳食,否則植樹大變(the character of the woods has entirely changed),因彌望皆經霜不凋之松,無它木也 [132] 。足與淇奧之竹、溱洧之芍藥,鼎足而三。《史通·暗惑》駁郭伋竹馬事曰:「夫以晉陽無竹,古今共知,……羣戲而乘,如何克辦?」淇奧之竹,若是班乎?讀詩者若緣此而有殺風景之恨,則卿輩意亦復易敗耳。
【增訂三】蘇軾摹寫赤壁景色,後人繼作,所見異詞。《後赤壁賦》有曰:「江流有聲,斷岸千尺,……履巉巖,……攀棲鶻之危巢」;《東坡志林》卷九亦曰:「黃州守居之數百步爲赤壁,……斷崖壁立,江水深碧,二鶻巢其上。」韓駒與軾年輩相接,《陵陽先生詩》卷三《登赤壁磯》已云:「豈有危巢與棲鶻,亦無陳跡但飛鷗。」晚明袁中道《珂雪齋近集》卷一《東遊日記》:「讀子瞻賦,覺此地深林邃石,幽蒨不可測度。韓子蒼、陸放黃去公未遠,至此已雲是一茅阜,了無可觀,『危巢棲鶻』,皆爲夢語。故知一經文人舌筆,嫫母化爲夷施,老禿鶬皆作繡鴛鴦矣!」清初陸次雲《北墅緒言》卷下《下赤壁賦》:「清淺蓬萊,漲爲平陸。馮夷徙而深居,潛蛟遷而遠伏。求所謂『縱一葦、凌萬頃』之奇觀,杳不可以再復。昔讀兩賦,宛轉流連;茲尋其跡,渺若雲煙。欲聽簫聲,無復聞其怨慕;欲觀鶴影,何從仰其蹁躚!坡仙於此,嘗致慨乎孟德,後坡仙而至者,復致慨乎坡仙!」發揮更暢。邵長蘅《青門簏稿》卷九《遊黃州赤壁記》則頗兼袁、陸二氏之意:余曩時讀子瞻賦所云……,意必幽邃峭深,迥然耳目之表。今身歷之,皆不逮所聞。豈又文人之言少實而多虛,雖子瞻不免耶?抑陵谷變遷,而江山不可復識耶?」李兆洛《養一齋文集》卷九《遊浮山記》亦述同遊者怪劉大櫆記此山之過「褒」,因疑「古今之文舉不足信」。詩文描繪物色人事,歷歷如覩者,未必鑿鑿有據,苟欲按圖索驥,便同刻舟求劍矣(Cf. D. Lodge,The Modes of Modern Writing ,9 ff.,22 ff.,33 f.,「realism in the qualitative sense」)。蓋作者欲使人讀而以爲鑿鑿有據,故心匠手追,寫得歷歷如覩,然寫來歷歷如覩,即非鑿鑿有據,逼真而亦失真。爲者敗之,成者反焉,固不僅文事爲然也。「一經文人舌筆,嫫母化爲夷施」,又可合之紀昀《閲微草堂筆記》卷九記《西樓記》中穆素徽,因言:「然則傳奇中所謂『佳人』,半出虛説」(參觀《隨園詩話》卷一六記王子堅言穆素徽)。故丁紹儀《聽秋聲館詞話》卷五記顧翰語,以「美人」爲「書中三不可信」之一(參觀《老殘遊記》第一三回翠環評狎客題壁詩)。西方談藝,每道此事。舉十七世紀法國小説詼諧爲例:「此姝之美不待言。我不爲讀者描摹其纖腰、妙目、盛鬋等嬌姿,因君輩即真觀伊人,見面有雀斑痘坎,未必能識爲吾書中人正身。小説所寫主角莫不膚白皙而貌妍秀,皆紙上之假面耳,揭其本相,則此中大有黑醜男女在」(Plusieurs héros et héroïnes,qui sont beaux et blancs en papier et sous le masque de roman,qui sont bien laids et bien basanéz en chair et en os à découvert-A. Furetière,Le Roman bourgeois ,Éditions Porteret,8)。克羅釆嗤學士輩讀古人情詩,於所詠意中人,不啻欲得而爲眼前人,親接芳容(far la conoscenza personale di Lesbia e di Cinzia,di Beatrice e di Laura),可謂誤用其心(B. Croce,La Poesia ,5 ed.,88-9)。莊論謔語,正爾同歸。
【增訂四】方苞《望溪文集》卷一四《題天姥寺》:「余尋醫浙東,鮑甥孔巡從行。抵嵊縣,登陸,問天姥山。肩輿者曰:『小丘耳,無可觀者。』……至山下,果如所云。……鮑甥曰:『嘻咄哉!李白之詩乃不若輿夫之言之信乎?』余曰:『詩所云乃夢中所見,非妄也。然即此知觀物之要矣。』」果如袁中道之説,醒人寫景,每「爲夢語」,則「夢中所見」,更不須如癡人之考「信」。張汝南《浙遊日記》:「咸豐七年七月十八日。杭人謂是潮生日。……此浙江潮之大略也。夙所説『百萬軍聲,隱隱如雷』者,不聞也;又『如萬疊銀山,忽然傾卸』者,不見也。證以《七發》中『八月之望』一段,十不得一。即予從前所作《曲江觀濤歌》,亦未見時所附會。文士筆端,多不足信如此!」能自言「附會」,可謂不欺之學矣。
「寬兮綽兮,倚重較兮。善戲謔兮,不爲虐兮」;《箋》:「君子之德,有張有弛,故不常矜莊,而時戲謔。」按《豳風·東山》:「其新孔嘉,其舊如之何」;《箋》:「又極序其情樂而戲之」,雖誤解詩意,然謂周公「戲」其軍士,則足與「善戲謔」、「不常矜莊」相發明。《禮記·表記》:「君子貌足畏也,色足憚也,言足信也」;《玉藻》:「君子之容舒遲:足容重,手容恭,目容端,口容止,聲容靜,頭容直,氣容肅,立容德,色容莊。」《左傳》襄公三十一年北宮文子論君子云:「有威而可畏謂之威,有儀而可象謂之儀。」《論語·學而》記孔子曰:「君子不重則不威」,《堯曰》記孔子曰:「君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之」,《述而》狀孔子之容止,亦曰:「子溫而厲,威而不猛,恭而安」。然《陽貨》記孔子「莞爾而笑」,於子游有「前言戲之耳」之謔;《憲問》復載人傳公叔文子「不言不笑」,孔子以爲疑;《公冶長》子欲「乘桴」而謂子路「無所取材」,鄭玄註曰:「故戲之耳」;《雍也》述孔子謂仲弓曰:「犁牛之子騂且角」,脫若《論衡·自紀》篇所言,仲弓爲伯牛之子,則孔子亦雙關名字爲戲,正如《離騷》之「以蘭爲可恃,椒專佞以慢慆」之雙關大夫子蘭、子椒也。釋迦則「恐人言佛不知笑故」而開笑口(安世高譯《佛説處處經》説「笑光出者有五因緣之二」),且口、眼、舉體毛孔皆笑(《大智度論·放光釋論》第一四,參觀《緣起義釋論》第一);耶穌又悲世憫人,其容常戚戚,終身不開笑口 [133] 。方斯二人,孔子「時然後笑」,較得中道。韓愈頗解其旨,《重答張籍書》云:「昔者夫子猶有所戲;《詩》不云乎:『善戲謔兮,不爲虐兮』;《記》云:『張而不弛,文武不能也』。惡害於道哉!」即合併《陽貨》及《淇奧》鄭箋語意耳。又按《答張籍第一書》云:「吾子又譏吾與人人爲無實駁雜之説,此吾所以爲戲耳。比之酒色,不有間乎?」《漢書·嚴、朱、吾丘、主父、徐、嚴、王、賈傳》記武帝令王褒等爲歌頌,議者以爲「淫靡不急」,帝曰:「詞賦賢於倡優博弈遠矣!」韓愈之解嘲準此。
二四 碩 人
「手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮」;《傳》:「螓首,顙廣而方。」按《鄘風·君子偕老》:「揚且之皙也。……子之清揚,揚且之顔也」;《傳》:「揚,眉上廣。……清揚,視清明也;揚且之顔,廣揚而顔角豐滿。」《鄭風·野有蔓草》:「清揚婉兮」;《傳》:「眉目之間,婉然美也。」《齊風·猗嗟》:「抑若揚兮」;《傳》:「抑,美色;揚,廣揚。」再三道螓首、揚顔。異域選色,亦尚廣顙,如拉丁詩詠美人三十二相、西班牙舊傳美人三十相、亞剌伯古説美人三十六相,無不及之 [134] ,拉丁文「supercilia」,尤可爲毛傳「眉上」之直譯。《楚辭·招魂》:「蛾眉曼睩,目騰光些。靡顔膩理,遺視綿些。娭光眇視,目曾波些」,即《詩》之「凝脂」、「蛾眉」、「美目盼」、「清揚」也。《大招》:「靨輔奇牙,宜咲嘕只」,即《詩》之「巧笑倩」也。然衛、鄘、齊風中美人如畫像之水墨白描,未渲染丹黃。《鄭風·有女同車》:「顔如舜華」,「顔如舜英」,著色矣而又不及其他。至《楚辭》始於雪膚玉肌而外,解道桃頰櫻唇,相爲映發,如《招魂》云:「美人既醉,朱顔酡些」,《大招》云:「朱唇皓齒、嫭以姱只。容則秀雅,穉朱顔只」;宋玉《好色賦》遂云:「施粉則太白,施朱則太赤」。色彩烘托,漸益鮮明,非《詩》所及矣。
「大夫夙退,無使君勞」;《箋》:「無使君之勞倦,以君夫人新爲配偶。」按杜甫《收京》:「萬方頻送喜,無乃聖躬勞」,即此「勞」字。胡培翬、陳奐等皆駁鄭箋,謂「君」即指夫人。實則鄭説亦通,蓋與白居易《長恨歌》:「春宵苦短日高起,從此君王不早朝」,李商隱《富平少侯》:「當關不報侵晨客,新得佳人字莫愁」,貌異心同。新婚而退朝早,與新婚而視朝晚,如狙公朝暮賦芧,至竟無異也。
二五 氓
按此篇層次分明,工於敍事。「子無良媒」而「愆期」,「不見復關」而「泣涕」,皆具無往不復、無垂不縮之致。然文字之妙有波瀾,讀之衹覺是人事之應有曲折;後來如唐人傳奇中元稹《會真記》崔鶯鶯大數張生一節、沈既濟《任氏傳》中任氏長歎息一節,差堪共語。皆異於故作波折(suspense),濫弄狡獪,徒成「鼓譟」者也(《兒女英雄傳》第六回論敍事不肯「直捷痛快,……這可就是説書的一點兒鼓譟」)。「兄弟不知,咥其笑矣」,亦可與《孔雀東南飛》之「阿母大拊掌,不圖子自歸」比勘。蓋以私許始,以被棄終,初不自重,卒被人輕,旁觀其事,誠足齒冷,與焦仲卿妻之遭逢姑惡、反躬無咎者不同。阿兄愛妹,視母氏憐女,亦復差減。是以彼見而驚,此聞則笑;「不圖」者,意計不及,深惜之也,「不知」者,體會不及,漠置之也。
「士之耽兮,猶可説也;女之耽兮,不可説也」;《箋》:「説,解也。士有百行,可以功過相除;至於婦人,無外事,維以貞信爲節。」按鄭箋殊可引申。《碩人》:「説於農郊」;《箋》:「『説』當作『襚』。……更正衣服」,即所謂脫換。《禮記·文王世子》:「武王不説冠帶而養」,《釋文》謂「説」亦作「脫」。「解」之與「脫」,義可相通。辯解開脫(excuse),一意也,孔氏所言僅此。男多藉口,女難飾非,惡名之被,苛恕不齊,參觀《周易》卷論《大過》。寬解擺脫(extricate),又一意也:紐情纏愛,能自拯拔,猶魚鳥之出網羅。夫情之所鍾,古之「士」則登山臨水,恣其汗漫,爭利求名,得以排遣;亂思移愛,事尚匪艱。古之「女」閨房窈窕,不能遊目騁懷,薪米叢脞,未足忘情攝志;心乎愛矣,獨居深念,思蹇産而勿釋,魂屏營若有亡,理絲愈紛,解帶反結,「耽不可説」,殆亦此之謂歟?明人院本《投梭記》第二○齣:「常言道:『男子痴,一時迷;女子痴,沒藥醫』」;古羅馬詩人名篇中女語男曰:「吾與子兩情之熾相等,然吾爲婦人,則終遜汝丈夫一籌,蓋女柔弱,身心不如男之強有力也」(urimur igne pari,sed sum tibi viribus inpar;/fortius ingenium suspicor esse viris. / ut corpus,teneris ita mens infirma puellis)。 [135] ——意謂男子心力不盡耗於用情,尚綽有餘裕,可以傍騖;斯大爾夫人(Madame de Staël)言,愛情於男祇是生涯中一段插話,而於女則是生命之全書(L』amour est l』histoire de la vie des femmes;c』est un épisode dans celle des hommes),拜倫爲詩敷陳之 [136] 。皆即「士耽」與「女耽」之第二義爾。
二六 河 廣
「誰謂河廣?曾不容刀」;《箋》:「小船曰刀,作『舠』,亦作『? 』。」按解爲刀、劍之刀,亦無不可;正如首章「一葦杭之」,《傳》:「杭、渡也」,《箋》:「一葦加之,則可以渡之」,亦極言河狹,一葦堪爲津梁也。漢高祖封功臣誓曰:「黃河如帶」,陸機贈顧貞詩曰:「巨海猶縈帶」,隋文帝稱長江曰「衣帶水」,事無二致。「跂予望之」謂望而可見,正言近耳。《衛風·河廣》言河之不廣,《周南·漢廣》言漢之廣而「不可泳思」。雖曰河、漢廣狹之異乎,無乃示願欲強弱之殊耶?蓋人有心則事無難,情思深切則視河水清淺;歧以望宋,覺洋洋者若不能容刀、可以葦杭。此如《鄭風·褰裳》中「子惠思我」,則溱、洧可「褰裳」而「涉」,西洋詩中情人赴幽期,則海峽可泳而度,不惜躍入(leap』d lively in)層波怒浪 [137] 。《唐棣》之詩曰:「豈不爾思?室是遠而」;《論語·子罕》記孔子論之曰:「未之思也!夫何遠之有?」亦如唐太宗《聖教序》所謂「誠重勞輕,求深願達」而已。苟有人焉,據詩語以考訂方輿,丈量幅面,益舉漢廣於河之證,則痴人耳,不可向之説夢者也。不可與説夢者,亦不足與言詩,惜乎不能勸其毋讀詩也。唐詩中示豪而撒漫揮金則曰「斗酒十千」,示貧而悉索傾囊則曰「斗酒三百」,説者聚辯(參觀王觀國《學林》卷八、王楙《野客叢書》卷二、趙與時《賓退録》卷三、俞德鄰《佩韋齋輯聞》卷一、史繩祖《學齋佔嗶》卷二、周嬰《巵林》卷三、王夫之《船山遺書》卷六三《夕堂永日緒論》內編),一若從而能考價之漲落、酒之美惡,特尚未推究酒家胡之上下其手或於沽者之有所厚薄耳!吟風弄月之語,盡供捕風撈月之用。楊慎以還,學者習聞數有虛、實之辨(楊有仁編《太史升菴全集》卷四三論《公羊傳》記葵邱之會),而未觸類圓覽。夫此特修詞之一端爾;述事抒情,是處皆有「實可稽」與「虛不可執」者,豈止數乎?汪中論數 [138] ,兼及詞之「曲」與「形容」(《述學》內篇一《釋三九》中),章學誠踵而通古今語、雅俗語之郵(《文史通義》外篇一《〈述學〉駁文》),已窺端倪。後來劉師培(《左盦集》卷八《古籍多虛數説》)則囿於量沙擢髮、海滴山斤,知博徵之多多益善,而不解傍通之頭頭是道,識力下汪、章數等矣。竊謂始發厥旨,當推孟子。《萬章》説《詩》曰:「不以文害辭,不以辭害志。……如以辭而已矣,《雲漢》之詩曰:『周餘黎民,靡有孑遺』;信斯言也,是周無遺民也!」;《盡心》論《書》曰:「盡信《書》則不如無《書》,吾於《武成》,取二三策而已矣。仁人無敵於天下,以至仁伐不仁,而何其血之流杵也?」《論衡》之《語增》、《藝增》、《儒增》,《史通》之《暗惑》等,毛舉櫛比,衍孟之緒言,而未申孟之藴理。《文心雕龍·夸飾》云:「文辭所被,夸飾恆存。……辭雖已甚,其義無害也」,亦不道何以故。皆於孟子「志」、「辭」之義,概乎未究。蓋文詞有虛而非僞、誠而不實者。語之虛實與語之誠僞,相連而不相等,一而二焉。是以文而無害,夸或非誣。《禮記·表記》:「子曰:『情慾信,詞欲巧』」;亦見「巧」不妨「信」。誠僞係乎旨,徵夫言者之心意,孟子所謂「志」也;虛實係乎指,驗夫所言之事物,墨《經》所謂「合」也。所指失真,故不「信」;其旨非欺,故無「害」。言者初無誣罔之「志」,而造作不可「信」之「辭」;吾聞而「盡信」焉,入言者於誣罔之罪,抑吾聞而有疑焉、斤斤辯焉,責言者蓄誣罔之心,皆「以辭害志」也。高文何綺,好句如珠,現夢裏之悲歡,幻空中之樓閣,鏡內映花,燈邊生影,言之虛者也,非言之僞者也,叩之物而不實者也,非本之心之不誠者也 [139] 。《紅樓夢》第一回大書特書曰「假語村言」,豈可同之於「誑語村言」哉?《史記·商君列傳》商君答趙良曰:「語有之矣:貌言,華也;至言,實也」;設以「貌言」、「華言」代「虛言」、「假言」,或稍減誤會。以華語爲實語而「盡信」之,即以辭害意,或出於不學,而多出於不思。《顔氏家訓·勉學》記《三輔決録》載殿柱題詞用成語,有人誤以爲真有一張姓京兆,又《漢書·王莽傳·贊》用成語,有人誤以爲莽面色紫而發聲如蛙。《資治通鑑·唐紀》六三會昌三年正月「烏介可汗走保黑車子族」句下,《考異》駁《舊唐書》誤以李德裕《紀聖功碑》中用西漢故典爲唐代實事;《後周紀》一廣順元年四月「鄭珙卒於契丹」句下,《考異》駁《九國志》誤以王保衡《晉陽聞見録》中用三國故典爲五代實事。皆泥華詞爲質言,視運典爲紀事,認虛成實,蓋不學之失也。若夫辨河漢廣狹,考李杜酒價,諸如此類,無關腹笥,以不可執爲可稽,又不思之過焉。潘岳《閑居賦》自誇園中果樹云:「張公大谷之梨,梁侯烏椑之柿,周文弱枝之棗,房陵朱仲之李,靡不畢殖」;《紅樓夢》第五回寫秦氏房中陳設,有武則天曾照之寶鏡、安祿山嘗擲之木瓜、經西施浣之紗衾、被紅娘抱之鴛枕等等。倘據此以爲作者乃言古植至晉而移、古物入清猶用,歎有神助,或斥其鬼話,則猶「丞相非在夢中,君自在夢中」耳。《關尹子·八籌》:「知物之僞者,不必去物;譬如見土牛木馬,雖情存牛馬之名,而心忘牛馬之實。」可以觸類而長,通之於言之「僞」者。亞理士多德首言詩文語句非同邏輯命題(proposition),無所謂真僞(neither has truth nor falsity) [140] ;錫德尼(Philip Sidney)謂詩人不確語,故亦不誑語(he nothing affirms,and therefore never lieth) [141] ;勃魯諾(Bruno)謂讀詩宜別「權語」(detto per metafora)與「實語」(detto per vero) [142] ;維果亦謂「詩歌之真」(il vero poetico)非即「事物之實」(il vero fisico) [143] ;今人又定名爲「羌無實指之假充陳述」(nonreferential pseudo-statement) [144] 。
【增訂四】當世波蘭文論宗匠謂文學作品中無「真實斷語」,衹有「貌似斷語」(keine echten Urteile,sondern nur QuasiUrteile. -Roman Ingarden:「Konkretisation und Rekonstruktion」,in R. Warning,ed.,Rezeptionsästhetik ,1979,pp. 42-3)。一美國學人亦言文學作品中皆「貌似語言動作」(quasi-speechacts-Richard Ohmann:「Speech Acts and the Definition of Literature」,quoted in M. L. Pratt,Towards a Speech Act Theory of Literature ,1977,pp. 89-90)。即原引所謂「不確語」、「權語」、「假充陳述」也。
孟子含而未申之意,遂爾昭然。顧盡信書,固不如無書,而盡不信書,則又如無書,各墮一邊;不盡信書,斯爲中道爾。
二七 伯 兮
「自伯之東,首如飛蓬,豈無膏沐,誰適爲容?」按猶徐幹《室思》:「自君之出矣,明鏡暗不治」,或杜甫《新婚別》:「羅襦不復施,對君洗紅妝。」
「願言思伯,甘心首疾。」按王國維論柳永《鳳棲梧》:「衣帶漸寬終不悔,爲伊消得人憔悴」,以爲即《伯兮》此章之遺意(《靜菴文集》續編《古雅之在美學上之地位》),是也。西詩名句所謂:「爲情甘憔悴,爲情甘苦辛」(J』aime,et je veux pâlir;j』aime et je veux souffrir) [145] 。朱敦儒《鵲橋仙》:「愛他風雪忍他寒」,風物流連正猶風懷牽纏矣。《孟子·梁惠王》:「舉疾首蹙頞」,趙歧註:「疾首、頭痛也,蹙頞、愁貌」;可與此詩之「首疾」相參。今俗語有曰「傷腦筋」,西語復稱事之縈心攖慮者曰「頭痛」或「當頭棒」(headache,Kopfschmerzen,casse-tête),均此意。文廷式《純常子枝語》卷一一:「腦與心二説宜互相備,《説文》『思』字從『囟』從『心』,是其義」,又卷三三:「《黃庭經》:『腦神覺元字道都』,此言腦爲知覺之元也」(參觀周星詒《窳櫎日記鈔》卷下、譚嗣同《南學會講義》第八次)。竊謂詩言相「思」以至「首疾」,則亦已體驗「心之官」係於頭腦。詩人感覺雖及而學士知慮未至,故文詞早道「首」,而義理祇言心。俞正燮《癸巳類稿》卷一四《書〈人身圖説〉後》謂西洋人身構造與中國人異,其臟腑經絡不全,「知覺以腦不以心」;既未近察諸身,而亦不如文氏之善讀書矣。
二八 木 瓜
「投我以木瓜,報之以瓊琚;匪報也,永以爲好也!」;《傳》:「瓊、玉之美者,琚、佩玉名」。按《大雅·抑》:「投我以桃,報之以李」,報與施相等也。此則施薄而報厚;王觀國《學林》卷一説「木瓜」云:「乃以木爲瓜、爲桃、爲李,俗謂之『假果』者,亦猶畫餅土飯。……投我之物雖薄,而我報之實厚。」作詩者申言非報先施,乃締永好,殆自解贈與答之不相稱歟?頗足以徵人情世故。羣學家考論初民禮俗,謂贈者必望受者答酬,與物乃所以取物,尚往來而較錙銖,且小往而責大來,號曰投貽(le don),實交易貿遷之一道(une forme de l』 échange),事同貨殖,即以美洲土著語名之(Potlatch) [146] 。余戲本唐諺(《述書賦》、《書斷》引語:「買褚得薛,不落節」,敦煌《李陵變文》:「其時匈奴落節、輸漢便宜」),雙關音義,譯此名爲「不得落節」。後進文勝之世,饋遺常責報償,且每望其溢量逾值,送禮大可生利。不特人事交際爲然,祭賽鬼神,心同此理;《史記·滑稽列傳》淳于髡笑禳田者僅操豚蹄盂酒曰:「所持者狹,而所欲者奢」,是其例也。張爾歧《蒿菴文集》卷三《濟陽釋迦院重修記》譏「與佛法爲市」之「功德」云:「希冀念熾,懸意遙祈,當其舍時,純作取想,如持物予人,左予而右索,予一而索十」;雖僅嗤市道之「功德」(fides mercenaria),而不啻並狀「不得落節」。以《木瓜》之篇,合《史記·貸殖列傳》載白圭語:「以取予」,於古來所謂「交際」、「人事」,思過半矣。
二九 君子於役
「雞棲於塒,日之夕矣,羊牛下來;君子於役,如之何勿思?雞棲於桀,羊牛下括;君子於役,苟無飢渴。」按《日知録》卷三論此詩,謂古之「君子以嚮晦入宴息」,日夕是「當歸之時」,是以「無卜夜之賓,有宵行之禁」,及夫德衰邪作,長夜之飲,昏夜之乞,「晦明節亂矣」。意有所諷,借題發策,不自恤其言之腐闊也。君子於役,初非一端。擊鼓南行,零雨西悲;六轡馳驅,四牡騑嘽;王事靡盬,僕夫況瘁。勞人草草,行道遲遲,豈皆能如澤耕畟耜之朝出暮返乎?而未始不晝動夜息也。顧氏欲饑鐘鳴漏盡而不知止之人,遂將此詩專説成日暮不歸,置遠役未歸於度外。「苟無飢渴」,即《採薇》之「行道遲遲,載飢載渴」,正不必爲盼待君子「自公退食」也。《齊風·載驅》曰:「魯道有蕩,齊子發夕」,固刺「宵行」;而《小雅·頍弁》曰:「樂酒今夕,君子維宴」,《湛露》曰:「厭厭夜飲,不醉無歸」,又美「卜夕」。顧氏之言,誠爲迂拘;諒其憂時憤世之志,毋以詞害可矣。
許瑤光《雪門詩鈔》卷一《再讀〈詩經〉四十二首》第十四首云:「雞棲於桀下牛羊,飢渴縈懷對夕陽。已啓唐人閨怨句,最難消遣是昏黃。」大是解人。白居易《閨婦》云:「斜憑繡牀愁不動,紅銷帶緩緑鬟低。遼陽春盡無消息,夜合花開日又西」;此胡應麟推爲「中唐後第一篇」者(《少室山房類稿》卷一○五《題白樂天集》),亦即言日夕足添閨思。司馬相如《長門賦》:「日黃昏而望絶兮,悵獨託於空堂」;呂溫《藥師如來繡像讚》:「觸慮成端,沿情多緒。黃昏望絶,見偶語而生疑;清旭意新,聞疾行而誤喜」(《全唐文》卷六二九);又可釋日暮增愁之故。丁尼生(Tennyson)詩寫懊儂懷想歡子,不舍晝夜,而最憎薄暮日落之際(but most she loathed the hour/When the thick-moted sunbeam lay/Athwart the chambers,and the day/Was sloping toward his western bower) [147] 。詩人體會,同心一理。潘岳《寡婦賦》:「時曖曖而向昏兮,日杳杳而西匿。雀羣飛而赴楹兮,雞登棲而斂翼。歸空館而自憐兮,撫衾裯以歎息。」蓋死別生離,傷逝懷遠,皆於昏黃時分,觸緒紛來,所謂「最難消遣」。韓偓《夕陽》:「花前灑淚臨寒食,醉裏回頭問夕陽;不管相思人老盡,朝朝容易下西牆!」;趙德麟《清平樂》:「斷送一生憔悴,只消幾個黃昏!」取景造境,亦《君子於役》之遺意。孟浩然《秋登蘭山寄張五》云:「愁因薄暮起」,皇甫冉《歸渡洛水》云:「暝色起春愁」,有以也夫!正不必如王安石之改皇甫冉詩「起」字爲「赴」(見《苕溪漁隱叢話》前集卷三六又後集卷九引《鍾山語録》),更不須如王士禎《論詩絶句》之附和也。
【增訂一】李白《菩薩蠻》:「暝色入高樓,有人樓上愁」;柳永《鳳凰閣》:「這滋味、黃昏又惡」;晏幾道《兩同心》:「惡滋味、最是黃昏。」此類詞句皆言「暝色起愁」耳。
三○ 采 葛
「一日不見,如三月兮」;《傳》:「一日不見於君,憂懼於讒矣」。按《鄭風·子衿》:「一日不見,如三月兮」;《箋》:「獨學無友,故思之甚。」二解不同,各有所當。《全三國文》卷八魏文帝《典論》記劉表父子事,曰:「故曰:『容刀生於身疏,積愛生於近習』,豈謂是耶?」;《晉書·閻纘傳》皇太孫立,上疏曰:「故曰:『一朝不朝,其間容刀』」;《北齊書·崔季舒傳》陽休之勸崔從文宣行,曰:「一日不朝,其間容刀」;黃庭堅《豫章集》卷一四《東坡真贊》曰:「一日不朝,其間容戈。」均《釆葛》毛傳之旨。王安石《臨川集》卷一五《李舜舉賜詔書藥物謝表》所謂:「況遠跡久孤之地,實邇言易間之時」,最能曲傳情事。苟離君側,讒間即入,理固然矣。顧不離君側,人自難於進讒間己,而己則易於進讒間人,即成佞倖;《韓非子·八姦》之二曰「在傍」,僅次於「同牀」耳。故古來權臣得君者,鐘鳴漏盡,馬竭器盈,而戀位不去,亦以深慮去位而身與君疏,身疏而容刀、戈也。李德裕道此隱衷,最爲切至。《李衛公外集》卷二《退身論》:「其難於退者,以余忖度,頗得古人微旨。天下善人少,惡人多,一旦去權,禍機不測。操政柄以禦怨誹者,如荷戟以當狡獸,閉關以待暴客;若捨戟開關,則寇難立至。遲遲不去者,以延一日之命,庶免終身之禍,亦猶奔馬者不可以委轡,乘流者不可以去檝。是以懼禍而不斷,未必皆耽祿而患失矣。何以知之?余之前在鼎司,謝病辭免,尋即遠就澤國,自謂在外而安。豈知天高不聞,身遠受害!近者自三公鎮於舊楚,懇辭將相,歸守邱園,而行險之人乘隙構患,竟以失巨浪而懸肆、去灌木而攖羅。余豈不知身退罹殃,蓋恥同種、斯之不去也。則知勇退者豈容易哉!而陸士衡稱『不知去勢以求安,辭寵以要福』,斯言過矣!」「種、斯」謂文種、李斯。《漢書·王、貢、兩龔、鮑傳·贊》以「朝廷之士入而不出」爲一「短」,亦大似陸機「言過」,書生知其一不知其二也。《朱子語類》卷一三一:「秦檜初罷相,出在某處,與客握手夜語庭中,客偶説及富公事。秦忽掉手入內,客莫知其故,久之方出,再三謝客,云:『荷見教!』客亦莫知所謂,扣問,乃答云:『處相位元來是不當起去』」;「富直柔握手之語,……往往只是説富公後來去朝廷使河北、被人讒間等事,秦老聞之,忽入去久之不出。富怪之,後出云:『元來做宰相是不可去』」。李光地《榕村語録續編》卷一三記徐乾學「落職尚不肯去,……固請陛辭,刺刺不休。上已他顧,東海近視,不見也,嘵嘵然曰:『臣一去必爲小人所害。……但要皇上分得君子小人,臣便可保無事』。上曰:『如何分?』曰:『但是説臣好的,便是君子;説臣不好的,便是小人』」。李、秦、徐三人薰蕕有別,而操心慮患,無乎不同,正毛《傳》所謂「不見」則「憂虞於讒」,亦即西諺所謂:「身不在此,人必求疵」(Les absents ont toujours tort)。毛《傳》非即合乎詩旨,似將情侶之思慕曲解爲朝士之疑懼,而於世道人事,犂然有當,亦如筆誤因以成蠅、墨汙亦堪作犉也。