關尹子譯註 · 六 匕篇(匕者,食也;食者,形也。)

【題解】 匕,古人取食的器具,類似於後代的羹匙。作者自註:「匕者,食也;食者,形也。」意思是,匕,是用來取食的器具;取食者,則是人的形體。本章主要是在解析人的行為和思想。 作者認為,人與萬事萬物都是陰陽二氣形成的,因此,人與萬事萬物的本質是同一的。既然如此,就不可以去區分彼與此、夢與覺的差別,進一步不要區分自我與萬事萬物的差別。作者之所以提出這一觀點,目的就是要求人們與萬物融而為一,忘卻自我,從而獲得某種程度的精神自由。 關尹子曰:世之人,以我思異彼思,彼思異我思,分人我者;殊不知夢中人,亦我思異彼思,彼思異我思,孰為我?孰為人?世之人,以我痛異彼痛,彼痛異我痛,分人我;殊不知夢中人,亦我痛異彼痛,彼痛異我痛,孰為我?孰為人?爪發不痛[1],手足不思,亦我也,豈可以思、痛異之[2]?世之人,以獨見者為夢[3],同見者為覺[4],殊不知精之所結[5],亦有一人獨見於晝者;神之所合[6],亦有兩人同夢於夜者。二者皆我精神,孰為夢?孰為覺?世之人,以暫見者為夢[7],久見者為覺,殊不知暫之所見者,陰陽之炁[8],久之所見者,亦陰陽之炁。二者皆我陰陽,孰為夢?孰為覺? 【譯文】 關尹子說:社會上的人們,因為自己的思想與他人的思想不同,而他人的思想與自己的思想也不同,於是就把自己與他人區別開來;根本不知道睡夢中的人們,同樣是自己的思想與他人的思想不同,而他人的思想與自己的思想也不同,那麼究竟誰是自己?誰又是他人呢?社會上的人們,因為自己的痛苦與他人的痛苦不同,而他人的痛苦與自己的痛苦也不同,於是就把自己與他人區別開來;根本不知道睡夢中的人們,同樣是自己的痛苦與他人的痛苦不同,而他人的痛苦與自己的痛苦也不同,那麼究竟誰是自己?誰又是他人呢?指甲與頭髮不知道什麼是痛苦,而手與腳則不知道什麼是思想,但這些也都是自己的一個組成部分,怎麼能夠根據思想、痛苦去區別自己與他人的不同呢?社會上的人們,把只能自己一個人看到的景象視為做夢,把大家都能夠看到的景象視為覺醒,根本不知道只要情有所鍾,有時候在白晝也會出現只有自己一個人能夠看到的景象;如果兩人情感契合,有時候也會在夜晚兩個人做了同一個夢。白天的景象和夜晚的景象,都是我們的精神與情感的作用才出現的,那麼哪種屬於夢中景象?哪種又屬於醒後的景象呢?社會上的人們,把暫時能夠看到的景象視為夢中的景象,把長久能夠看到的景象視為醒後景象,根本不知道暫時看到的景象是陰陽二氣形成的,長久看到的景象也是陰陽二氣形成的。這兩種景象,都是我們的陰陽二氣形成的,那麼哪種景象屬於夢中景象?哪種景象又屬於醒後的景象呢? 曰:好仁者,多夢松、柏、桃、李;好義者,多夢兵、刀、金、鐵;好禮者,多夢簠、簋、籩、豆[9];好智者,多夢江、湖、川、澤;好信者[10],多夢山嶽、原野。役於五行[11],未有不然者。然夢中或聞某事,或思某事,夢亦隨變,五行不可拘。聖人御物以心,攝心以性[12],則心同造化[13],五行亦不可拘。 【譯文】 關尹子說:喜歡仁愛的人,經常夢見松樹、柏樹、桃樹、李樹;喜歡正義的人,經常夢見兵器、刀槍、金屬、鐵器;喜歡禮儀的人,經常夢見簠、簋、籩、豆;喜歡智慧的人,經常夢見大江、大湖、大川、大澤;喜歡誠信的人,經常夢見山嶽、原野。因為人們受到五行的約束,所以做夢無不是如此。然而人在夢中,有時聽到某件事情,有時想到某件事情,夢中的景象也會隨之發生變化,五行也就無法完全約束人的夢境了。聖人用自己的思想去駕馭萬物,用自己的美好天性去控制自己的思想,那麼自己的思想就會與大道融為一體,五行也就無法約束聖人了。 曰:汝見蛇首人身者,牛臂魚鱗者,鬼形禽翼者,汝勿怪。此怪不及夢,夢怪不及覺。有耳有目,有手有臂,怪尤矣[14]。大言不能言[15],大智不能思。 【譯文】 關尹子說:如果你見到一個長著蛇首人身的怪物,或者長著牛臂魚鱗的怪物,或者長著鬼形鳥翼的怪物,你都不必感到奇怪。這些怪物比不上我們在夢中見到的怪物,夢中見到的怪物還比不上我們醒後見到的怪物。那些長有耳目、手腳的人,才是最怪異的事物。最精妙的語言也無法把人的問題描述清楚,最偉大的智慧也無法把人的問題思考明白。 曰:有人問於我曰:「爾何族何氏[16]?何名何字[17]?何衣何食?何友何仆?何琴何書?何古何今[18]?」我時默然,不對一字[19]。或人扣之不已[20],我不得已而應之曰:「尚自不見我[21],將何為我所[22]?」 【譯文】 關尹子說:有人問我說:「你是哪個家族的?是什麼姓氏?名叫什麼?字叫什麼?穿什麼衣服?吃什麼食物?朋友是誰?僕人是誰?用的什麼琴?讀的什麼書?過去在幹什麼?現在在幹什麼?」我一時默然無語,不能回答一個字。有人不停地追問我,我迫不得已地回答說:「我自己已經完全忘卻了自己的存在,還有什麼將會是我所需要的呢?」 曰:形可分可合,可延可隱。一夫一婦,可生二子,形可分;一夫一婦,二人成一子,形可合。食巨勝則壽[23],形可延;夜無月火,人不見我,形可隱。以一炁生萬物[24],猶棄發可換[25],所以分形;以一炁合萬物[26],猶破唇可補,所以合形。以神存炁[27],以炁存形,所以延形;合形於神,合神於無[28],所以隱形。汝欲知之乎?汝欲為之乎? 【譯文】 關尹子說:事物的形體既可以分開,也可以組合在一起;既可以延長生存時間,也可以隱藏不見。一對夫婦,可以生出兩個孩子,這說明形體是可以分開的;一對夫婦,兩個人可以共同生出一個孩子,這說明形體可以組合在一起。經常吃芝麻就可以長壽,這說明形體是可以延長生存時間的;在夜晚沒有月光、燈光的情況下,別人就看不見我們,這說明形體是可以隱藏不見的。因為萬物都是由同一的陰陽二氣產生出來的,比如毛髮掉落之後能夠生出新的毛髮,所以說形體是可以分開的;因為萬物都可以合併為同一的陰陽二氣,比如破了的嘴唇可以修補,所以說形體是可以合併在一起的。用我們的精神去存養我們的陰陽二氣,用我們的陰陽二氣去存養我們的形體,這就是延長形體壽命的方法;讓我們的形體與精神融為一體,讓我們的精神與虛無的狀態融為一體,這就是使我們的形體隱藏不見的方法。你想知道這種方法嗎?你想做到這些嗎? 曰:無有一物不可見,則無一物非吾之見;無有一物不可聞[29],則無一物非吾之聞。五物可以養形[30],無一物非吾之形[31];五味可以養氣[32],無一物非吾之氣。是故吾之形氣[33],天地萬物。 【譯文】 關尹子說:沒有任何一種事物是不能夠被看見的,那麼就沒有任何一種事物不是我所能見到的事物;沒有任何一種聲音是不能夠被聽到的,那麼就沒有任何一種聲音不是我所能聽到的聲音。五行可以用來保養我們的形體,那麼就沒有任何一種事物不是我們的形體;五味可以用來養護我們的身體,那麼就沒有任何一種事物不是我們的身體。因此我們的身體,就等同於天地萬物。 曰:耕夫習牛則獷[34],獵夫習虎則勇,漁夫習水則沉[35],戰夫習馬則健[36],萬物可為我[37];我之一身,內變蟯蛔[38],外蒸虱蚤[39],瘕則龜魚[40],瘺則鼠蟻[41],我可為萬物。 【譯文】 關尹子說:農夫與耕牛打交道多了就會變得粗獷,獵人與老虎打交道多了就會變得勇敢,漁夫與水打交道多了就能潛游水中,戰士與戰馬打交道多了就會變得剛健,萬物的品性都可以變為人們的品性;我們的一個身體,體內可以長出蟯蟲和蛔蟲,體外能夠長出虱子和跳蚤,患上瘕病之後我們的身體就變得像龜、魚一樣,患上瘺病之後我們的身體就變得像老鼠、螞蟻一般,我們也可以變成其他萬物。 曰:我之為我,如灰中金[42],而不若礦沙之金[43]。破礦得金,淘沙得金,揚灰終身,無得金者。 【譯文】 關尹子說:我們作為一個人,死後就好像摻入灰土中的金粉,而不像金礦和金沙中的金子那樣。開採金礦可以得到黃金,淘洗金沙也可以得到黃金,而簸揚灰土一輩子,也無法找到成型的黃金。 曰:一蜂至微,亦能游觀乎天地;一蝦至微,亦能放肆乎大海[44]。 【譯文】 關尹子說:一隻非常微小的蜜蜂,也可以飛翔、縱觀於天地之間;一隻非常微小的小蝦,也可以盡情遨遊於大海之中。 曰:土偶之成也[45],有貴有賤,有士有女[46]。其質土[47],其壞土,人哉! 【譯文】 關尹子說:泥土塑成了人像,有的高貴有的低賤,有的是男人有的是女子。塑成泥像的,毀壞泥像的,都是人啊! 曰:目自觀目,無色[48];耳自聽耳,無聲;舌自嘗舌,無味;心自揆心[49],無物。眾人逐於外,賢人執於內[50],聖人皆偽之[51]。 【譯文】 關尹子說:讓自己的眼睛觀看自己的眼睛,看不到任何事物;讓自己的耳朵傾聽自己的耳朵,聽不到任何聲音;讓自己的舌頭品嘗自己的舌頭,品嘗不出任何味道;讓自己的心揣摩自己的心,揣摩不到任何東西。眾人追逐外界的名利,賢人重視內心的修養,而聖人則認為這一切都是虛假不實的。 曰:我身五行之炁[52],而五行之炁,其性一物[53]。借如一所[54],可以取水,可以取火,可以生木,可以凝金,可以變土。其性含攝[55],元無差殊[56]。故羽蟲盛者[57],毛蟲不育[58];毛蟲盛者,鱗蟲不育[59]。知五行互用者[60],可以忘我[61]。 【譯文】 關尹子說:我們的身體都是由五行之氣所形成的,而五行之氣,其本質是同一樣東西。假借五行之氣形成一個物體,可以從中取水,可以從中取火,可以從中生出木,可以從中聚為金,也可以把它變為泥土。所有身體所包含的事物,原本就沒有什麼差別。因此鳥類興盛的地方,獸類就無法很好地生長;獸類興盛的地方,魚類就無法很好地生長。一旦明白了萬物可以相互借用五行之氣的人,可以忘卻自我。 曰:枯龜無我[62],能見大知[63];磁石無我,能見大力;鐘鼓無我,能見大音;舟車無我,能見遠行。故我一身[64],雖有智有力,有行有音,未嘗有我。 【譯文】 關尹子說:枯乾的龜甲忘卻了自我,能夠呈現出高超的智慧;磁石忘卻了自我,能夠呈現出巨大的力量;鐘鼓忘卻了自我,能夠呈現出很大的聲音;車船忘卻了自我,能夠呈現出遠行的能力。因此那些聖人的身體,雖然有智慧有力量,能行走能發音,但從未執著於自我。 曰:蜮射影能斃我[65],知夫無知者亦我[66],則溥天之下,我無不在。 【譯文】 關尹子說:蜮含沙射擊我們的身影就能夠殺死我們,知道所有無知的事物也是我們自身,那麼普天之下,我們就是無處不在了。 曰:心憶者猶忘飢[67],心忿者猶忘寒,心養者猶忘病,心激者猶忘痛。苟吸炁以養其和[68],孰能飢之?存神以滋其暖,孰能寒之?養五臟以五行[69],則無傷也,孰能病之?歸五臟於五行[70],則無知也,孰能痛之? 【譯文】 關尹子說:心在極為思念的時候尚且能夠忘記飢餓,心在極為憤怒的時候尚且能夠忘記寒冷,心在集中養神的時候尚且能夠忘記疾病,心在非常激動的時候尚且能夠忘記疼痛。如果能夠深深地吸入陰陽二氣以保持自身的和諧狀態,誰還能夠使他感到飢餓?能夠存養精神以滋養自身的溫暖之氣,誰還能夠使他感到寒冷?用五行之氣來保養自己的五臟,那麼內臟就不會受到傷害,誰還能夠使他患上疾病?把五臟修養、恢復到五行之氣的狀態,內臟就不會再有感覺,誰還能使他感到疼痛? 曰:人無以無知、無為者為無我[71],雖有知、有為,不害其為無我。譬如火也,躁動不停,未嘗有我。 【譯文】 關尹子說:人們不要把沒有知覺、沒有作為看作是忘卻自我,即使有知覺、有作為,仍然不妨礙他能夠達到忘卻自我的境界。比如一團火,雖然在不停地跳動燃燒,但是火從來就沒有執著於自我。 * * * [1] 爪發:指甲與毛髮。 [2] 異之:區別他人與自己的不同。之,代指自己與他人。 [3] 以獨見者為夢:把只能自己一個人看見的情景視為夢境。 [4] 覺:夢醒。 [5] 精:精神,情感。 [6] 神之所合:彼此情感一致。神,精神,情感。 [7] 以暫見者為夢:把暫時能夠看到的景象視為夢中的景象。 [8] 炁(qì):同「氣」。 [9] 簠(fǔ):古代祭祀、宴享時盛穀物的器皿,長方形,有足。多以竹木或銅製成。簋(guǐ):古代祭祀、宴享時盛食物的器皿,圓口,兩耳。多以竹木或銅製成。籩(biān):古代祭祀和宴會時用來裝食物的一種竹器。豆:古代的一種裝食物的器皿,形似高腳盤。 [10] 信:誠信,誠實。 [11] 役於五行:受到五行的約束。役,役使,約束。作者認為,好仁者多夢見樹木,好義者多夢見金屬,好智者多夢見水澤,好信者多夢見土地,把仁、義、智、信四種品德與木、金、水、土四行對應起來,唯有好禮者多夢見簠、簋、籩、豆,沒有與火對應。也許作者認為,這些食器里的食物都是由火燒煮而成的,故與火也有一定關係。 [12] 攝心以性:用自己的美好天性去控制自己善惡不定的思想。道家認為,大自然賦予人們的天性是最為美好的,但人進入社會之後,受到各種污染,於是人們的心就變得有好有壞。人們要做的事情,就是擦洗善惡不定的人心,恢復美好的天性。 [13] 造化:造物主。這裡指大道。 [14] 怪尤:是怪異事物中的突出者。尤,突出。以上三句是說,「有耳有目,有手有臂」的人,才是最為奇怪的事物。 [15] 大言不能言:最精妙的語言也無法把人的問題描述清楚。 [16] 爾:你。族:具有共同血緣關係的親屬。氏:古代同姓貴族各有分支,分支的稱號叫作「氏」。比如屈原,他與楚王是同一個族姓,姓羋,而「屈」則是他這一分支的氏。 [17] 何名何字:什麼名?什麼字?古代貴族,剛剛出生時起一個名,二十歲成年,舉行冠禮時再起一個字,合稱「名字」。 [18] 何古何今:過去在幹什麼?現在又在幹什麼?古,過去。 [19] 對:回答。 [20] 或人:有的人。扣:叩問,詢問。 [21] 尚自不見我:我自己尚且忘卻了自己。說明作者已經達到了聖人的境界,完全忘掉了自我的存在。 [22] 將何為我所:還有什麼將會是我所需要的呢?所,所需要的。 [23] 巨勝:胡麻的別稱。胡麻即芝麻,一說專指黑芝麻。古人認為胡麻為八谷(黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麥)之勝,故名「巨勝」。 [24] 以一炁(qì)生萬物:萬物都是同一的氣生出來的。炁,同「氣」。道家認為,萬物的形體是來自氣(最細微的物質顆粒),而精神(如本能、本性等)則來自大道(規律)。所以道家有時講道生萬物,有時又講氣生萬物。 [25] 棄發可換:毛髮掉落之後,可以重新長出新的毛髮。 [26] 一炁合萬物:萬物都可以合併為同一的陰陽二氣。古人認為,陰陽二氣可以變化為具體的事物;具體的事物死後,又變化為陰陽二氣。也就是所謂的氣聚則物生,氣散則物死。 [27] 以神存炁:用我們的精神去存養我們的陰陽二氣。 [28] 合神於無:把我們的精神與虛無的狀態融為一體。 [29] 物:這裡專指聲音。 [30] 五物:五種事物,說法不一。這裡應指金、木、水、火、土五行。 [31] 無一物非吾之形:沒有任何一種事物不是我的形體。既然我們的身體是由各種事物構成的,那麼反過來也可以說,任何事物都可能會成為我們的身體。 [32] 五味:指酸、苦、甘、辛、咸五種味道。這裡泛指各種食物。養氣:養護我們的陰陽二氣。實際就是養護我們的身體。 [33] 形氣:形體,身體。 [34] 耕夫:農夫。習:熟悉。這裡引申為長期在一起。獷:粗野,粗獷。 [35] 沉:沉入水中。這裡指熟悉水性。 [36] 戰夫:戰士。健:強壯有力。 [37] 萬物可為我:萬物的品性可以變為人們的品性。我,泛指人們。 [38] 蟯蛔(náo huí):指蟯蟲和蛔蟲。這裡泛指人體內的寄生蟲。 [39] 外蒸虱蚤:體外能夠生出虱子和跳蚤。蒸,薰染,化為。這裡指生出。 [40] 瘕(jiǎ):肚子裡結塊的病。龜魚:指人的腹內長出的結塊大了,人的模樣看起來就像龜、魚一樣。 [41] 瘺(lòu):頸腫病。又名鼠瘺病。西醫叫淋巴腺結核。 [42] 如灰中金:就好比變為金粉摻入灰土中一樣。指人死後又變為陰陽二氣,無法再看到成型的人體。 [43] 礦:金礦。沙:金沙。 [44] 放肆:盡情遨遊。 [45] 土偶:泥塑的人像。 [46] 士:男子。 [47] 質:成,做成。《爾雅·釋詁下》:「質,成也。」土:指泥塑的人像。本段用土比喻陰陽二氣,用人比喻大道,用人支配土偶的成壞,比喻大道支配萬物的成壞。 [48] 「目自觀目」二句:讓自己的眼睛看自己的眼睛,什麼也看不到。色,色彩。這裡指事物、東西。 [49] 揆(kuí):揣測,思考。 [50] 執於內:執守於內心修養。 [51] 皆偽之:把內內外外的所有事情都看作是虛假不實的。聖人視萬物為虛假,超然於萬物之上。 [52] 我身:我們的身體。這裡的「我」是泛指,不僅包括人類的身體,甚至包含了所有動物的身體。 [53] 其性一物:五行之氣的性質是同一樣東西。這個東西,指元氣。古人認為,元氣一分為二,形成陰陽二氣;陰陽二氣再分化為五行之氣;五行之氣不斷變化,從而形成萬物。 [54] 借如一所:假借到同一個身體之中。如,往,到。一所,指一身。 [55] 其性含攝:萬物本性中所包含的東西。含攝,包含。 [56] 元無差殊:原無差別。元,通「原」。 [57] 羽蟲:指長有羽毛的鳥類。盛者:生長興盛的地方。 [58] 毛蟲:指獸類。不育:不能很好地生長。 [59] 鱗蟲:指魚類。 [60] 知五行互用者:懂得萬物可以相互借用五行之氣的人。 [61] 可以忘我:就能夠做到忘我。一旦明白萬物都是五行之氣形成的,而且五行之氣可以相互轉化,比如五行之氣形成了人,人死後又變為五行之氣,而這些五行之氣又可能變為其他的鳥類、獸類、魚類,於是就明白了萬物一體的道理。明白了這一道理,就能夠做到忘我。 [62] 枯龜:枯乾的龜甲。古人用龜甲占卜以預測吉凶。 [63] 見(xiàn):同「現」。顯現,呈現。以下幾個「見」字同此。知:同「智」。智慧。 [64] 我:根據下文,這個「我」指聖人。 [65] 蜮(yù):古代傳說中的在水裡暗中害人的怪物。據說它口含沙粒或水射擊人身或人的影子,被射中者就會生瘡、生病,乃至死亡。 [66] 無知者亦我:無知的東西也是我們自身。無知者,指影子。作者認為,既然蜮射擊無知的影子可以殺死我們,說明無知的東西也是我們自身;再類推開去,天下所有無知的事物也都是我們的身體。作者的這一推理不倫不類。 [67] 憶:思念,回想。 [68] 苟:如果。吸炁(qì):深深吸入陰陽二氣。養其和:保持自己的身體和諧。 [69] 養五臟以五行:用五行之氣養護我們的五臟。五臟,指肝、心、脾、肺、腎。古人把五行與五臟相配,具體為:木配肝、火配心、土配脾、金配肺、水配腎。所以要「養五臟以五行」。 [70] 歸五臟於五行:通過修養,把五臟恢復到五行之氣的狀態。歸,恢復。五行之氣是沒有痛感的。 [71] 無以:不要認為。以,以為,認為。