光緒靈州志 · 藝文志第十六下

呂祖[1]廟碑記 監生 羅森 且自混沌辟而天地分,仙道固無聞矣。迨真君李祖暨鍾離輩迭出[2],道教始闡揚[3]於世焉。然鍾離以天心為心,以度人[4]為念,非功深力到者弗遇,非纖翳不存[5]者弗遇,非風生虎嘯[6]、火發龍飛[7]者弗遇。迄唐貞元間,有崇儒呂姓諱岩,道號洞賓者,春秋四襄[8],志取功名。一旦遇而心契[9]黃粱一夢,事事瞭然,遂棄功名,宗道訣褎[10]。然依依黃冠野服[11]之風,靜室修心,靈山養道,爐攢八卦,鼎備三才[12],而登仙界矣。無論霞朋雲友[13],水色山光,即其駕青鸞,跨黃鶴,攜琴佩劍,而仙風道骨,巍然睹聞[14]。若夫岳陽三醉[15],果耶?否耶?抑道之玄妙也耶? 矧[16]道之感化,後人班班可考。古靈城隍廟舊有蒲庵,道人黃沖覺修行所也。沖覺化而去矣,遺址尚存。眾道徒鄧時會等遠宗聖教,企慕玄機[17],群而議曰:「吾輩欲明心見性[18],胡不與祖師相對?越此基,宜建殿宇,朝夕焚修,求見本來面目[19]。」僉曰:「然。」於是,同心喜施,募財鳩工,不三月告成,豈非神助歟?上棟下宇[20],美輪美奐,金碧輝煌,儼然祖師在位也,豈徒象貌已哉?遠邇士民,敬信崇祀,虔誠焚誦[21],以衍道真[22]於不墜雲。 【譯文】 呂祖廟碑記 監生 羅森 自混沌開闢而天地劃分,仙道固然沒有聽聞。等到太上老君李聃到鍾離權等人一次又一次出現,道教才在人世間闡明並發揚。然而鍾離權以天地之心為心,以自覺度人為念,不是功深力到者不能與之遇合,不是毫無私心雜念者不能與之遇合,不是風生虎嘯的英雄、火發龍飛的聖人不能與之遇合。等到唐朝貞元(785—805)年間,有位尊崇儒家的讀書人名叫呂岩,道號洞賓,一年四季,[刻苦攻讀],立志獲取功名。一旦與神仙遇合而心中領會[人世間的功名利祿、榮華富貴]終究是黃粱一夢,事事瞭然於心,於是就放棄對功名的追逐,訣別華美的服飾一心向道。然而依稀可見其黃冠野服的高風亮節,在靜室修心,在靈山養道,在八卦爐煉丹,天地人鼎力配合,而最終登上仙界。不要說其與雲霞為友,還是置身於水色山光,就是其駕青鸞,跨黃鶴,攜琴佩劍,而仙風道骨,高大雄偉的形象就像親見親聞。至於他岳陽三醉的故事,是真的?還是假的?或者就是仙道的玄妙所在呢? 況且道教的感化,源流始末清清楚楚,可以考證。古靈州城隍廟舊有草庵,是道人黃沖覺修行的場所。黃沖覺飛升成仙而去後,遺址尚存。鄧時會等一眾道教徒信奉聖教由來已久,仰慕奧妙的道理,聚在一起商量說:「我們想要摒棄世俗一切雜念,徹悟因雜念而迷失了的本性,為什麼不與祖師面對面?擴大這個遺存的基址,應該修建一座雄偉的宮殿建築,這樣就可以在這裡早晚焚香修行,求見人的本性。」都說:「好。」於是,眾人同心,樂善好施,募集金錢聚集工匠,不到三個月呂祖廟就告完工,這樣的速度豈不是有神靈相助嗎?呂祖廟上棟下宇,美輪美奐,金碧輝煌,呂祖師儼然供在神位,豈止僅僅為他塑像畫貌而已?為的是讓遠近的紳士和民眾,尊重崇信奉祀,虔誠焚香誦經,以延續道教的真諦,不要讓其流失。 忠義碑記 失名 萬曆壬辰歲二月中旬,寧夏降胡哱拜、戍卒劉東暘等煽亂,戕殺[23]撫、道,據城以叛,遂謀取靈州,以通關陝,大肆猖獗。一歲人情洶洶[24],各懷反側[25],城危如累卵。 生員蘇匯等首倡忠義,誓眾[26]死守,軍民始有固志[27]。賊計既不克,遂復厚遣北虜匈引內侵,相為犄角,亦賴生等勸諭[28]主兵者遏之河上,使不敢浮水東馳,生靈悉免鋒刃。卒之[29]靈州安,則夏州之勢孤,賊坐是困滅。書生料敵,追蹤往哲[30]。事平,直指使者[31]至,甄[32]其勳勞,命勒諸石而表揚之,庶有聞風而興起者。則諸生之功,將遍寰宇、垂來祀[33]矣。其旌揚獎語[34]名次,則序之如左: 為表揚忠義以勵士風事,竊照[35]「寧賊蕩平命下核功行賞」,查得生員蘇匯等矢心協力,或守城,或御虜,倡率[36]能固眾志,城堡始終保全,內免強寇之侵,外免驕虜之擾,均於王事[37]有裨,相應勒名[38]旌表。即將單開生員一十五人,勒名貞珉[39],豎於明倫堂[40]。仍備一筵,盛張鼓吹導引,以勵忠義仍行。提學道知會優獎[41],鐫勒於石,永垂不朽雲。 生員:蘇匯、金佩、李枝、呂筒、盧養正、趙鵲、彭克達、孫學優、周繼武、周士奇、王之民、張應律、張樞、江萬水、王篤泰。 【譯文】 忠義碑記 失名 萬曆壬辰年(萬曆二十年,1592)二月中旬,寧夏招降的蒙古將領哱拜、防守的士兵劉東暘等煽動作亂,殘殺巡撫、道員,占據城池叛亂,準備謀取靈州,以打通關陝通道,毫無顧忌地兇殘放肆。這一年靈州人心動盪不安,睡臥不寧,靈州城危如累卵。 生員蘇匯等最先倡導忠義,告誡眾人死守,這時軍隊和民眾才有堅定的主張。敵賊的計謀既然沒有得逞,就又派人帶著厚禮勾結北邊的蒙古部落向內侵略,企圖與自己構成掎角之勢,也依賴蘇匯等生員勸勉曉諭帶兵的將領把敵人阻截在河上,使其不敢渡過黃河向東進兵,百姓全都避免了戰火的戕害。終於靈州得以保全,則使夏州敵人勢力孤單,敵賊由於這個原因困守而滅亡。書生判斷敵情,追隨、效法前賢先哲。事件平定後,直指使者到來,審察蘇匯等人的勳勞,指令將他們的事跡鐫刻在石碑上予以表揚,希望有人響應、效法他們。這些生員的功勳,將要傳遍寰宇、德澤流傳後代久遠。其表揚獎勵名次,依次排列在左邊: 為表揚忠義以激勵良好的士大夫風尚,本衙門知道在「寧賊蕩平命下核功行賞」案內,查得生員蘇匯等人齊心合力,有的守城,有的抵禦敵虜,首先倡導堅定眾人的信心,城堡自始至終得以保全,對內免除強大敵寇的侵略,對外避免驕橫胡虜的擾亂,對於王朝大事均有裨益,應該刻石記功加以表彰。即將生員名單十五人,刻在碑石上,豎立在孔廟的大殿。按照舊例預備一桌酒席,大肆宣揚引導,以激勵忠義之士不斷出現。提學道通知予以優厚的褒獎,將他們的功業鐫刻在石碑上,永垂不朽。 生員名單:蘇匯、金佩、李枝、呂筒、盧養正、趙鵲、彭克達、孫學優、周繼武、周士奇、王之民、張應律、張樞、江萬水、王篤泰。 關帝廟碑記 廟之設,莫稽其所昉[42]。歲乙酉[43],大兵圍城四十餘旬,危急存亡只爭俄頃,緣廟壁靠城,不獲已[44]而毀之,以救燃眉。爾際當事者方致嘆於禦侮之惟艱,凜凜抱釜魚幕燕[45]之憂。卒之,億萬生靈得以保全無恙,雖河山鞏固,人心止齊,非神靈之呵護,不致此。 靈武,朔方要區,於東南為咽喉,於西為襟帶,於北為戶牖,往往變生叵測,賴於神靈之保障,尤實匪淺鮮[46]。矧我關聖帝君,明代敕封三界伏魔,神威遠鎮,非僅福善禍淫[47]已也。烽息煙淨之後,過其墟者,未嘗不憑而吊[48]曰:「睹茲敗壁頹垣,安忍寒煙蔓草而不亟為之締造也?」 山西商賈各發願念[49]捐資重建,遂於是歲孟秋鳩工興作。凡一切木植磚瓦等項,悉皆從新置買。且以前狹小之規模而便恢廓之[50],增其未有,全其未備,工程浩大。合城鄉紳、士、庶,隨心量施,共成聖事。若大殿,若西廊,若舞庭,若道舍[51],以逮[52]塑像妝新[53],燁然[54]改觀。牽牲薦豆[55]者,往來如縷。令人人入廟思敬,緣像作福[56],是又功德無量也。故勒諸石以為之志。 【譯文】 關帝廟碑記 靈州關帝廟,沒有辦法稽考其始建年代。清順治二年(1645)歲次乙酉,大兵圍城四百多天,危急存亡只在一時間,因為關帝廟牆壁靠近城牆,不得已拆毀了[用作防守州城的材料],以救燃眉之急。當時身當其事的人還感嘆抵抗外來欺侮的艱難,內心凜凜抱著釜魚幕燕的憂懼。最終,億萬生靈得以保全無恙,雖然河山鞏固,人心一致,如果沒有神靈的呵護,不會有這樣的結果。 靈武,是朔方的要區,對於東南方向來說為咽喉,對於正西方向來說為襟帶,對於正北方向來說為戶牖,往往發生不可預測的重大事變,都有賴於神靈的護佑,[而免危為安,]這種事例尤其不少見。況且我關聖帝君,在明代被敕封為三界伏魔大帝,神威遠鎮,並非僅僅讓行善的得福、作惡的受禍而已。戰火平息之後,凡是路過關帝廟廢墟的人,沒有不憑今弔古嘆息說:「目睹這樣的敗壁頹垣,怎麼能夠忍心讓其湮沒在寒煙蔓草之中,而不急切地重新修建?」 山西商人各發願念希望捐資重建,就於這一年農曆七月聚集工匠開始動工。大凡一切木料、磚瓦等建築材料,全都重新購置。並且擴大了以前狹小的規模,增添以前沒有的內容,補全以前沒有的設備,工程浩大。全靈州城鄉官紳、讀書人、平民百姓,隨心捐助,共成聖事。如大殿,如西廊,如舞庭,如道舍,都與重塑裝飾後的關帝神像一一相配,光彩鮮明,蔚然改觀。牽著牛、羊、豬進獻祭品的人,絡繹不絕。人人入廟頓生敬重,同時因為關公的緣由,讓人們都願多做善事而獲得福報,這又是一件功德無量的大事。因此把修建關帝廟這件事刻在石碑上記載下來。 重修城隍寢宮碑記 歲貢 李孕英 五嶽以視三公[57],四瀆[58]以視諸侯,此古制也;郡城隍視公,州與縣城隍視侯伯,衛所城隍則視州縣,此前太祖封神制也。城隍之神為一方土主[59],御災捍患,福善禍淫,與岳瀆之威靈常存於天地之間,而終古[60]莫之或易,實非尋常淫祠[61]可與並論者。 我靈武城隍廟,自明神宗朝建立,至今百餘年所[62]。大殿以前,人人共見,間有凋殘[63]葺修者,連瀆不乏,惟寢宮人跡罕至,獨傾圮難堪。宮內合會[64]李潔、汪若漢等,發心[65]重葺,募化[66]合郡善信以及諸匠役,為之塑神像、建獻殿,而是月功成。 是役也,自會首而外,獨身[67]任其事,而出力最多若安石供桌、大碑、臥碑、雌雄二獅,株于山、運至廟,費出於己而不受工價,則汪若海、趙用中等盡為捐助;其鐵器等項,則鐵工盡為捐助;修殿宇、安宅門、補承塵[68]、造窗格,而木工捐助者亦半;妝嚴[69]神像、彩畫棟樑,而丹青[70]各獻其長。至若余工:土瓦、墁磚、修牆、平地,泥水匠役亦各捐施不等。而就中總其成者,則有始終不怠之會首李潔急力完工之,唐有相同心勸贊[71]之,周祥經理收掌[72]之,孫弘起朝夕化募、捐資協助之。眾會友故費力不多,而成功甚速,所謂「眾輕易舉」[73]者是也。 自今上辛巳[74]春興工,至癸未五月落成,雖官府、士農、商賈、兵民以及老叟、弱息,各隨心喜舍[75],量力布施,要以首事[76]諸人為善不倦,秉公無私,乃獲不三年而告厥成功,宜臚列[77]其名,詳悉其事,而為之記。 【譯文】 重修城隍寢宮碑記 歲貢 李孕英 東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山、北嶽恆山、中嶽嵩山這五嶽被視作太師、太傅、太保三公,長江、黃河、淮河、濟河這四瀆被視作諸侯,這是古代定下的規矩;郡、府城隍視作公爵,州與縣城隍視作侯爵、伯爵,衛所城隍則視作州、縣官,這是前朝明太祖朱元璋定下的封神制度。城隍之神作為一方神靈,控制災害,抵禦禍患,讓行善的人得福、作惡的人受禍,與五嶽四瀆的威靈常存於天地之間,而自古以來沒有人可以改變,確實不是平常濫建的祠廟可以與之相提並論。 我靈武城隍廟,自明神宗(1573—1620)時代建立,至今有一百多年的年數了。大殿前面的面貌,人人共見,偶有零落衰敗就予以維修,中間有很多次,只有寢宮人跡罕至,倒塌嚴重讓人無法忍受。城隍廟協會的李潔、汪若漢等人,萌動善心要重新維修,向全靈州的善男信女以及各種匠役化緣,要為城隍塑神像、建獻殿,就在這個月大功告成。 這個維修工程,除了會長以外,隻身一人擔負一個方面工作,而出力最多比如安置石供桌、大碑、臥碑、雌雄二獅,從山中開採、又運送到城隍廟,費用全部自理而不接受工價,是汪若海、趙用中等人竭盡全力捐助;其中鐵器等項目,由鐵工竭盡全力捐助;維修殿宇、安裝宅門、補裝承塵、修造窗格的花費,木工的捐助也占了一半;裝束神像、彩畫棟樑,畫師們各獻其長。至於其餘的工序:如土瓦、墁磚、修牆、平地等,泥水匠等匠人也各捐施不一。而居中調度總其成者,則有堅持不懈的會長李潔讓工程疾力完工,唐有相同心宣揚,周祥經營收存掌管,孫弘起早晚化緣、捐資協助。眾會友因此費力不多,而成功甚為快捷,這就是所謂「眾擎易舉」的道理。 自當今聖上辛巳年(乾隆二十六年,1761)春開工重修城隍寢宮,至癸未年(乾隆二十八年,1763)五月落成,雖然官府、士農、商賈、兵民以及老人、孩童,各隨心行善施捨,量力捐助,主要還是靠為首主持其事諸人為善不倦,秉公無私,用了不到三年時間就大功告成,應該羅列其姓名,把這件事詳細記載下來,故此寫下這篇文章。 精忠廟碑記 舉人 張松年 撰 精忠廟者,宋少保樞密副使武昌公岳武穆[78]廟也。公事宋,早有顯名。當南渡之時,父子戮力,將士傾心[79],提兵捍禦[80],所向無前。使內無權奸擅國[81],將金虜不足平,中原必恢復。夫何頒師[82]詔下,冤獄構成,至令盡忠報國之臣卒於無辜,悲哉!雖然,武穆何嘗卒乎?卒武穆者又何嘗晏然於地下乎?百世之後流芳遺臭,蓋有昭昭不爽者。 今天下以公為人倫之表,率名教綱常[83],作廟立像,伸其瞻拜[84]。吾靈僻在偏偶,廟貌闕如[85]。嘉慶丁丑,邑紳士賀君邦直起心[86]創建,約同邑士民聯結狀元助神會。道光辛巳,於州城北購基焉,賀君又慨然捐施,杗桷欂櫨[87],多取諸其室,而督工選料,殊少老成練達之人。癸未,賀君侄緯自粵宦歸,知國學安君如磐,能辦工,相與量度經營。殿宇樓榭、陪廊道院,無不結構莊嚴,磨礱密緻[88]。武穆端冕正位[89],將校執銳披堅,環座而立,見者不敢仰視。彼誤國讒佞鑄金像形[90],雖婦人小子,皆得易而侮之。其賢不肖,何如也?乃甲午,工方告竣,而大門戲樓旋災,儲項不支,眾苦無措。賀君子繽毅然繼起,偕武庠張君登第並朱君紹閩,復聯助神會,與安君併力重建。又捐吳忠堡典當市房一處,以供香火。蓋是廟之成,賀氏之力居多,而終始其事者,安君與有功焉。 今年工程告備,眾囑為記,以詳顛末[91]。嗚呼!一廟之興,前後十餘年始克完成,蓋地小財乏,成功若斯之難也!後之君子,無墜前型[92],倘有殘缺,及時修葺。則為之前者有美既彰,為之後者無盛不傳焉,豈不休哉[93]! 【譯文】 精忠廟碑記 舉人 張松年 撰 精忠廟,就是宋少保樞密副使武昌公岳武穆廟。岳公奉事於宋朝,早年就有顯揚的名聲。當南渡之時,父子同心戮力,將士竭盡誠心,率領軍隊防禦敵人,所向無前。假使內無權奸獨攬國政,那麼將會出現金國敵虜不難於平定,中原一定恢復的局面。為何班師的詔書頒布,就冤獄構成,致使盡忠報國之臣死於無辜,悲哀啊!雖然如此,但岳武穆何嘗死了呢?殺害岳武穆者又何嘗能在九泉之下安寧呢?百世之後流芳遺臭,大概天理昭昭,善有善報、惡有惡報,不會有什麼差錯。 當今天下以岳公為人倫的表率,遵循名教綱常的人們,紛紛為其修廟立像,方便瞻仰參拜。我們靈州地處偏僻,廟宇及神像缺失。嘉慶丁丑(嘉慶二十二年,1817),本州紳士賀邦直萌發念頭修建廟宇,與同州紳士和民眾相約聯結狀元助神會。道光辛巳(道光元年,1821),在州城北面購置地基,賀邦直又慷慨捐獻施捨,正梁、椽子、斗拱,多取之於其家,而監工選料,缺乏老成練達之人。癸未(道光三年,1823),賀邦直的侄子賀緯從廣東宦遊而歸,知道國子監學生安如磐,能辦理建築工程,就與其一起審度籌劃。殿宇樓榭、陪廊道院,無不結構莊重肅穆,堅實緻密。岳武穆身著玄衣和大冠主其位,將校手執武器,身披鎧甲,環繞而立,見者不敢仰視。那些誤國讒佞小人也被按其相貌鑄成金屬跪像,雖婦人小男孩,都可很容易對其進行侮辱。其賢良之人與不肖相比,如何呢?不料到甲午(道光十四年,1834),精忠廟工程方才告竣,而大門戲樓隨即發生火災,積存的錢物不能支撐重建,眾人為無法置辦所苦。賀邦直的兒子賀繽毅然承接這副重擔,與武庠生張登第和朱紹閩,再次聯結助神會,與安如磐合力重建。又捐出吳忠堡典當門面房一處,以保障精忠廟的香火費用。總的來說修建這座廟,賀氏家族出力最多,而自始至終主持其事,安如磐也有很大的功勞。 今年工程完備,眾人囑託我寫篇後記,把修建精忠廟的前後經過情形記載下來。唉!修建這座廟,前後經過十餘年才完成,大概是因為地小缺錢,成功才會如此之難!但願後來的君子,不要丟失這座廟宇的樣式,倘若有殘缺,就及時修補。這樣一來,前人興建精忠廟的功勞既得以彰顯,後人維修精忠廟的辛勞,也能憑藉這座廟宇的傳承得以流傳,豈不美哉! 文光會敬惜字紙[94]碑記 舉人 李 今夫人有日飽食而不知菽粟之珍者乎?日暖衣而不知布帛之貴者乎?何日讀書而不知字之當敬惜耶!忘其所自始矣。夫上古結繩而治,後世聖人易之以書契[95],使天下無文字,萬古如長夜矣。則夫文字之在天壤,殆不啻[96]若布帛、菽粟之不可一日而無也,惜之誠是也。然而賢者惜之,愚者不惜。夫愚者不惜,不知惜也;而世之賢且智者,又往往博虛名[97]而無實際,惜猶不惜也。然則[98]當如之何? 靈邑舊無文光會,自道光辛卯賀君述祖與張君松年、尹君煃、季君映奇、文君紹先、馬君順德,首倡是舉。其時規模初創,張君諸公先各捐錢七串,以製造焚貯器具,而賀君特捐資三百串文[99],存協盛永記營運生息,募人收買。爰[100]於殿之西偏建焚字爐,每值朔望[101],監視焚化,投其灰於河,迄今十已有二年。積利為本,又添足四百串整。而同社諸人漸次凋謝,張君松年慨人事之日非,恐後來之難繼,爰勒碑記事,以昭示來茲[102],後之人踵而行之[103]。即不修德望報[104]而作善降祥[105]之說,亦或有其理,況乎為我輩分內事也。苟視為具文,略不鄭重愛惜,而一切無益之物,斤斤寶貴,則是惜其所不當惜,而不惜其所當惜。有識者必慨然惜之矣! 【譯文】 文光會敬惜字紙碑記 舉人 李 當今的人有每天吃飽飯而不知道菽粟珍貴的嗎?每天穿暖衣而不知道布帛貴重的嗎?為何每天讀書而不知道文字應當敬惜呢![這是因為]忘記了文字的由來。上古社會結繩而治,後世聖人以文字代替,假使天下沒有文字,萬古如長夜。所以文字在天地之間,幾乎像布帛、菽粟一樣,不能一天沒有,對其敬惜是應該的。然而賢良的人敬惜文字,愚昧的人不敬惜。愚昧的人不敬惜文字,是因為不知道應該敬惜;而世上賢良且智慧的人,又往往為獲取虛假的好名聲而無實際行動,表面敬惜文字實際上仍然沒有敬惜。既然這樣,那麼應該怎麼辦呢? 靈州原來沒有文光會,自道光辛卯(道光十一年,1831)賀述祖與張松年、尹煃、季映奇、文紹先、馬順德等君子,首先倡議聯結文光會。其時規模初創,張松年諸公先各捐錢七串,用以製造焚燒、貯藏字紙的器具,而賀述祖專門捐資三百串錢文,在協盛永記商號儲存營運賺取利息,僱人收買字紙。於是在大殿偏西的位置修建焚字爐,農曆每月的初一和十五,監視焚化字紙,將紙灰投入河中,持續到目前已經十二年了。後來把賺取的利息作為本錢,又把這筆經費添足到四百串整。[隨著時間推移,]文光會同社諸人逐漸凋謝,張松年感慨人事日非,恐怕後來難以為繼,於是刻碑記事,明白地昭告今後,讓後來者仿照實行。即使不相信修養德行,期望得到報答;平日行善,可以獲得吉祥的說辭,也有其道理,何況這是我輩分內的事情。如果視為一具空文,一點兒也不鄭重愛惜,而對一切無益之物,則斤斤寶貴,就是珍惜其所不應當珍惜,而不珍惜其所應當珍惜。有識者對此一定會感慨萬端而為之嘆息! 捐修三門外道路碑記 拔貢 易生蘭 蓋以立德、立功並垂不朽之事,考之往古,證之來今[106],或有鐫貞珉而著旗常[107]者,要[108]皆以一事之奇,一行之傑,而使當時後世歷久不忘,以為之表暴[109]焉。 我靈武,邊邑也。地界黃河,路多水澤[110],而城池之壕塹,尤為下濕[111]。道光十九年,州城南門外,數被潮水浸潤,往來行人多以陷溺為憂。時有本城紳士賀念之先生,嗟其行道之苦,慨然以[112]修途為己任,捐金募化,登築芟夷[113]。自北而南迤邐數十里,有蕩平[114]之觀矣。越數歲,至道光二十四年,有先生之堂叔掖堂先生者,念南郊之如砥[115],憫東北之成渠,踵起而修治之。而勇於為義,急於赴功[116],自行捐金,不須募化,乃於三月上旬鳩工,晨夕勞心。協其成者,有北門外紳士黨中廉、劉建傑,農官[117]劉倬、李寅、楊德萱等,同時修築。時經四旬,計費百金,厥功成焉。由東而西,人不勞跋涉之步;自南而北,馬不惜錦幛[118]之泥。數十里中,未聞有隔斷虹橋[119]者矣。 嗟乎!樂施濟眾,自古為難。若掖堂先生者,叔侄濟美[120],至德兆[121]於一門;先後同心,厥功樹於周道[122]。此何如事業哉!以示[123]古今創業之奇、致行之傑、鐫貞而著旗常者,又何多讓乎?工峻之日,邑之人不欲掩先生之善也,爰敘其始末,以勒於石,以使當時後世歷久為之不忘云爾。是為記。 【譯文】 捐修三門外道路碑記 拔貢 易生蘭 總的來說立德、立功是並垂不朽的事業,推究往古,驗證來今,有的人功績卓著,姓名鐫刻在石碑上,要旨都在於因為一件奇偉的事件,一個傑出的行為,而使當時後世歷久不忘,以之對其進行表揚。 我靈武,是一座邊城。以黃河作為分界線,路途多河湖沼澤,而城池的護城河,地勢低下尤其潮濕。道光十九年(1839),州城南門外,多次被潮水浸潤,往來行人多因為被水淹沒而憂慮。時有本城紳士賀念之先生,嗟嘆行人行路的苦處,慷慨以修路為己任,自己捐出錢財,同時向各界化緣,立即開始修築道路。新修的道路自北而南延伸數十里,一片平坦的景象。過了幾年,到道光二十四年(1844),賀念之先生的堂叔賀掖堂先生,惦記州城南郊的道路已經平坦如砥,哀憐東北地勢低洼,積水之多幾乎要成渠水,於是仿照賀念之先生也開始修整道路。他勇於做正義的事情,急於建功立業,自己主動捐獻錢財,不用化緣集資,就於三月上旬聚集工匠開工築路,早晚為此勞心費神。幫助他推動這項工程者,有北門外紳士黨中廉、劉建傑,主管農事的官員劉倬、李寅、楊德萱等人,一起同時修築。經過四十天,共計花費上百金,成就了他的功業。自此以後,由東而西,人不用付出跋山涉水的辛勞;自南而北,馬用不著擔心錦幛沾上泥巴。數十里中,沒有聽聞道路有阻隔而不相通的情況。 唉!樂善好施,救助眾人,自古為難。如賀掖堂先生,叔侄濟美,盛德顯現在一家;先後同心,功業建立於大道。這是怎樣的事業啊!以其與古往今來創業的奇才、行為的豪傑、建立功勳而鐫刻在石碑上的人相比,又哪裡會差呢?道路工程竣工的時候,靈州人不願遮掩先生的善舉,於是記敘下這件事的來龍去脈以及緣由,鐫刻在石碑上,以使當時後世歷久不要忘記。這就是我寫的後記。 創修靈文書院碑記 知州 孫承弻 撰 甚矣書院者,風化之本。而萬物之理、世道治亂之原,一以貫之者也。蘭山建書院,各書院之本立[124]。自兵燹[125]廢,士皆外本內末[126],不務實學。而左相國[127]捐廉,因之鐫五經[128]頒州縣,繼《呂子節鈔》[129],俾知身體力行。而書院興,士風變。噫,如相國誠得治之本歟!士束髮就傅[130],咸各讀經,然或視為科舉之資,其能本身實踐者,蓋鮮矣,豈國家求賢士之意哉? 余解高平之靈,有客言曰:「靈武,古鹽州也,地限大河,有喉唇襟帶之勢,其間偉人傑士代不乏也,如漢、唐傅氏、何進,宋、明周美、周鏞及國朝孟之珪、謝王寵諸公類,皆焜古耀今[131]。近雖風會殊[132],而蘊真抱獨[133]之士,或可得一二歟。」余聞而心焉數之[134]。暨抵靈,觸目荒涼,大非昔比,且城內房屋,半遭回炬。詢士人多新進,少老成。月余,州試應考不過十餘人,間有二、三完卷者,余皆糊塗。不禁悵然曰:「異乎!吾所聞,抑何遠不如古之甚也?嗟乎!人材不振,因學校不興;學校不興,由書院不立。官斯土者,不務本而末,治者否矣。」 書院者,修身之本也;修身者,國家之本也。子輿氏[135]視天下之本在國,國之本在家,家之本在身,非虛語也。因商於顏海洲主政[136],並集紳耆[137]議立書院。然前鍾靈廢而奎文繼之,奎文書院亦遭毒焰。前署州牧王鶴卿刺史,有新墾荒田五百餘畝,稟歸書院,准未舉辦。兼有奎文鋪房三十間,賊未焚,查明註冊。更於同好中倡捐有數[138],交商生息,統作山長束脩[139]及書院要需[140]。立定章,列款目[141],垂遠而振士氣。獎資,余捐廉也。顏之曰靈文書院,欲靈佑斯文化野。為文之意,即鍾靈、奎文之意也。 入此院者,或稟天地秀靈,或讀古今至文。研經史,察物理[142],能於平時所誦習者反求諸己[143],身體之,力行之,就碩師哲友講明切究之,無浮、無怠、無躐等[144],朝夕孜孜不已。學以興人材、以振風俗,亦因之以厚處[145]為純儒,出為名臣;即以其緒餘見諸文章,亦皆根理道系,治忽[146]燦然,垂世立教[147],消患未萌,幾乎[148]古人之言。庶無愧相國鐫書之意,亦稍慰牧者之深心也。 本之不可已也。如是夫故曰書院者,風化之本。而萬物之理、世道治亂之原,一以貫之者也。除條款列後,遂援筆略為之記。 【譯文】 創修靈文書院碑記 知州 孫承弻 撰 書院的功能實在是太強大了,是風俗教化的根本。而通達萬物之理、探求世道治理混亂的緣由,始終貫穿在書院教育之中。甘肅省會建立蘭山書院後,樹立了各書院的根基。自從[同治年間]因戰亂而造成焚燒破壞,書院荒廢,讀書人皆以德為外,以財為內,不腳踏實地的追求實學。因此,左宗棠相國捐出俸祿,鐫刻《詩》《書》《易》《禮》《春秋》五部儒家經典頒發州縣,繼而又鐫刻《呂子節鈔》,使讀書人都知道身體力行的道理。而書院復興後,讀書人的風氣為之一變。噫,如左相國這樣的人確實是掌握了世道治理的根本啊!讀書人束起頭髮從師學習,都在學習研究儒家經典,然而有人將此視為科舉的資本,其能[理論結合實際],身體力行者,大概很少,這豈是國家徵求志行高潔、才能傑出之士的本意? 我解任高平的職務到靈州上任,有客人對我說:「靈武,就是古代的鹽州,受大河限隔,有喉唇襟帶的地勢,這裡偉人傑士代不乏人,如漢朝、唐朝的傅氏家族、何進等人,宋朝、明朝的周美、周鏞以及本朝的孟之珪、謝王寵各位人士,都顯耀於古代,閃爍於當世。近來雖然風氣不同,而懷藏抱負之士,或可找得到一兩個人。」我記住這話並在心裡反覆琢磨。及至到達靈州,滿目荒涼,大非昔比,而且城內房屋,一半遭回民軍燒毀。問及讀書人多屬少年新進,很少有老練成熟者。一個多月後,參加州試應考的不過十餘人,中間有兩三個能答完試卷,其餘的都是一塌糊塗。我不禁惆悵地說:「奇怪啊!我所聞見的人和事,為什麼與古代如此遙遠呢?唉!人才不繁盛,是因為學校沒有興起;學校沒有興起,是由於書院沒有建立。在這片土地任職的官員,如果沒有務本而只是求末,要想取得治理的長效是不可能的。」 書院,是陶冶身心,涵養德性的根本;陶冶身心,涵養德性,是國家的根本。孟子認為天下的基礎是國家,國家的基礎是家庭,家庭的基礎是個人,這不是一句空話。因此與顏海洲主事商量,並召集地方上的紳士和年老有聲望的人商議建立書院。然而因為靈州舊有鍾靈書院,廢棄後雖然又續建了奎文書院,但奎文書院後來也慘遭毒焰的吞噬[,所以必須重新購置房產用作書院的院舍]。前任代理知州王鶴卿刺史,掌握有新墾荒田五百餘畝,我稟告請求劃歸書院,已經批准尚未辦理手續。奎文書院同時擁有商鋪三十間,未被回民軍焚毀,查明後也註冊登記在新書院名下。再在有相同志趣愛好的人中募集數量不多的經費,交給商人經營賺取利息,統一用來支出院長的報酬及書院各項急需。訂立書院章程,羅列條目,以使書院遠垂不朽而提振讀書人的士氣。獎金,出自我捐出的俸祿。為書院題匾為靈文書院,意為保佑靈州以文化改變人心風俗。從文字的意蘊來說,和鍾靈、奎文是同樣的意思。 能進入此書院深造的生員,有的聚合天地靈秀之氣,有的飽讀古今最好的文章。他們認真研讀經史,深入考察事物的形態和變化,總結研究它們的規律,能將平時所學與實際結合,遇到問題先從自己方面找原因,親身實踐,竭力而行,追隨大師和智慧的學友,講明深究學問,不浮躁、不懈怠、循序漸進,早晚不肯停息。辦學是為了繁盛人才、提振風俗教化,生員也因為立身敦厚而成為純粹的儒者,出山即為有名的賢臣;就是將其緒餘見之於文章,也都植根於儒家仁、義、禮、智、信的倫理準則,治亂的成效燦然,樹立教化,流傳後世,消除禍患於未形成以前,接近古人所闡述的理論。但願無愧於相國鐫刻書籍的深意,也稍稍寬慰知州的一片深心。 世間的根本不可以罷止。既然這樣,所以說書院是風俗教化的根本。而通達萬物之理、探求世道治理、混亂的緣由,始終貫穿在書院教育之中。除了將書院條款列在後面,就執筆略為之寫了後記。 重修精忠廟碑[149]記 監生 孫翰垣 岳廟創自嘉慶五年[150]間,有邑功德主[151]賀君邦直誠心起建,約邑紳安君如磐、孫君登科、張君登第等,前後聯狀元助會六次,集資創建。至道光甲午,前後十餘年來,始告厥成。殿宇牆榭、陪廊道院,無不結構莊嚴。供奉岳武穆王尊像,將校執銳披堅,環座而立,凡瞻拜者,無敢仰視。彼誤宋奸讒像形鑄鐵,庸人孺子皆得易而侮之以為快。其忠奸之相去何如也? 不憶[152]同治元年,逆回猖亂,所在[153]遷器毀廟,惟岳廟未經折毀[154],而殿宇、門楣、陪廊均存。邑人每嘆遭此蹂躪,地僻民稀,何時方能興及斯廟。癸酉夏,譚冠英軍門[155]於監建忠壯祠之暇,謁入斯廟,慨然曰:「岳公當宋南渡之時,提兵捍禦,父子戮力,所向無前,一意恢復中原。若內無奸權矯詔班師,金虜何難平、中原何難復乎?不圖[156]志未立,而怨已成;計未從,而父子受刑。此千古之大恨,忠臣義士所尤扼腕而不平者也。」軍門於是慨然捐資。董其事者,徐馥堂協戎,受軍門之命,庀材鳩工,共費銀一千兩有餘。適以軍事倥傯,赴調賀蘭,即告邑紳孫翰垣等續修。數月,知州事王協亭[157]太守出廉資,並委員陳於岡諸公以蕆[158]其事。今工告竣,特為之記,以詳顛末。 嗚乎,先武穆而致忠[159]者,非斯無以顯之;後武穆而致忠者,非斯無以效之。即今之殉難捐軀者,聞武穆之風,莫不興起[160]也。斯廟復興,乃譚冠英軍門之功德並捐資善信[161],書列於左。尚望後之仁人君子,遇有破壞,即時修葺,無墜前賢。是為序。 【譯文】 重修精忠廟碑記 監生 孫翰垣 岳廟創建自嘉慶五年(1800)間,有本州功德主賀邦直誠心建造,約同本州紳士安如磐、孫登科、張登第等人,前後發起聯結狀元助神會六次,集資創建。至道光甲午(道光十四年,1834),前後十餘年來,工程才告完工。殿宇牆榭、陪廊道院,無不結構莊嚴。供奉的岳武穆王尊像,將校執銳披堅,環繞岳武穆坐像而立,凡是前來瞻拜的人,沒有人敢於仰視。那些誤宋的奸讒小人也被按其相貌鑄成鐵質跪像,凡夫、小孩子都能毫不費力對其侮辱而以此為快事。忠臣與奸賊相比如何呢? 不願回憶同治元年(1862),回民軍起事肆意妄為,到處遷除器物、拆除破壞廟宇,唯有岳廟未經拆毀,而宮殿、門框上部的橫樑、陪廊均還存在。靈州人每每嘆息遭受此番蹂躪,地處偏僻,居民稀少,不知何時方能修復這座廟。癸酉(同治十二年,1873)夏天,譚冠英軍門在監督修建劉忠壯公祠堂的閒暇,進入精忠廟拜謁,感慨地說:「岳公當宋南渡之時,率領軍隊防禦敵人,父子同心戮力,所向無敵,一意恢復中原。假若內無權奸矯詔班師,平定金國敵虜有什麼困難、恢復中原有什麼困難?不料壯志未酬,而怨謗已成;大計沒有聽從,而父子受刑。這是千古大恨,忠臣義士尤其為之扼腕而不平。」軍門於是慷慨捐出錢財重修精忠廟。具體監督管理此事者,是徐馥堂協戎,他受譚冠英軍門指派,備齊建築材料,聚集工匠,共花費白銀一千兩有餘。恰好因為軍務緊迫,徐馥堂協戎赴調賀蘭,即請求本州紳士孫翰垣等人接續修復。數月後,知州王鎮墉(字協亭)太守捐出自己的俸祿,並委派陳於岡諸公一起努力完成這項工程。現在工程告竣,專門為此寫篇後記,以細說其前後經過情形。 唉,在武穆之前而盡忠者,沒有精忠廟就無以彰顯其忠;在武穆之後而盡忠者,沒有精忠廟就無以效法其忠。即如當今殉難捐軀者,也是聞聽武穆的風采,無不因感動而奮起。這座廟能夠復興,乃是譚冠英軍門以及捐資善信的功德,名單書列在後面。還希望後來的仁人君子,遇有精忠廟破壞,立刻修理,不要湮沒亡失前代賢人的一片苦心。就以此作為序文。 重修三忠祠碑記 知州 孫承弼 靈州,古之鹽州,地屬朔方。承平著稱巨邑,士庶蕃富[162]甲於一郡。土饒物厚,水利興焉。同治元年,陝回作亂,竄入境內,煽惑本地土回馬化漋等倡首[163]為患。二年十月,州城不守,訥公木敦阿[164]力戰身亡,全家同遭殘戮。五年收撫[165],尹公泗蒞任[166]。八年,鍾公蘭奉委[167]接署。時值回逆復叛,尹公卸篆[168],又以忠君報國為懷,與之後任鍾公相交守護,誓死同心。不期民力平薄,失陷州城,尹、鍾二公立時被戮,全家男婦大小同時均以身殉。 嗚乎!三公忠勇,合屬死亡,允宜[169]俎豆千秋,以彰忠藎[170]。十一年間,蒙左相國蕩平,王公鶴卿來守州篆。查明尹、鍾二公殉難緣由,具詳請奏,仰沐皇仁[171],獲邀曠典[172],為之建祠,設立尹、鍾二公牌位,以便按時致祭[173]。 今於光緒五年,重蒞斯邑,惟念[174]尹、鍾二公祠宇將傾,忠魂猶在,特為捐廉,並撥公款錢六十緡補修祠宇,俾壯觀瞻[175]。且以祠內必須撥田作為香火祭祀之費,方足以慰忠靈。查養濟院,經予稟請,按名給糧,同沐聖朝雨露,其原撥之田計七十畝,是以改撥尹、鍾二公祠。內給種收租,由書院齋長等輪流經管,以杜侵吞。 再查訥公繫於同治二年死於回叛,曾經尹公具詳請奏,允邀盛典。王公鶴卿時因兵燹,無案可稽,予令詳請[176]抄發原案,忠義昭彰,應與尹、鍾二公並列同祀。予為補書訥公牌位,供奉入祠,合之尹、鍾二公,因名曰三忠祠。從此享祀,千載馨香。雖然冥路難憑[177],同是忠魂允在,因以為序,永垂不朽。 【譯文】 重修三忠祠碑記 知州 孫承弼 靈州,即為古代鹽州,歸屬朔方管轄。天下承平時以大城著稱,百姓繁息富庶甲於一府。土地肥沃物產豐厚,水利興盛。 同治元年(1862),陝西回民作亂,竄入靈州境內,煽惑本地回民馬化漋等帶頭為患。同治二年(1863)十月,州城不守,知州訥木敦阿力戰身亡,全家同遭殘殺。同治五年(1866)收容安撫,尹泗上任知州。同治八年(1869),鍾蘭接受委任接手代理知州。時值回民軍再次反叛,尹泗已經辭去官職,又以忠君報國為懷,與他的後任鍾蘭交叉守護城池,誓死同心。不料民力薄弱,州城又一次失陷,尹泗、鍾蘭二公立時被殺戮,全家男人、婦女、老幼同時以身殉難。 唉!三公忠勇,合家大小死亡,合宜千秋享受祭祀,以表彰其忠誠。同治十一年(1872)間,承蒙左宗棠相國掃蕩平定,王鶴卿來此擔任知州。查明尹泗、鍾蘭二公殉難緣由,備文上奏,[請求予以褒恤,]仰沐皇帝的仁德,邀准前所未有的典制,為其修建專祠紀念,設立尹泗、鍾蘭二公牌位,以便按時進行祭祀。 我於光緒五年(1879),重到此地擔任知州,考慮到尹泗、鍾蘭二公祠堂將要傾塌,忠魂猶在,特此捐出自己的俸祿,並撥公款六十緡補修祠堂,使其更加莊嚴肅穆,給人留下深刻印象。並且祠堂內必須撥給田產作為香火祭祀之費,方足以告慰忠靈。查驗養濟院,經我向上請求,按供養的鰥寡孤獨人頭分配糧食,同沐聖朝恩澤,原來劃撥養濟院田產共計七十畝,因此改撥尹泗、鍾蘭二公祠堂。給租戶提供種子收取租金,由書院塾師等輪流經管,以杜絕侵吞。 再次查驗訥木敦阿繫於同治二年(1863)死於回民軍叛亂,知州尹泗曾經備文上奏,[請求予以褒恤,]希望允邀前所未有的典制。王鶴卿知州當時因戰亂而造成的焚燒破壞等災難,沒有案卷可供稽考,我指令抄發最初的案卷上報請示,其事跡忠義昭彰,應該與尹泗、鍾蘭二公並列共同享受祭祀。我為訥木敦阿補書牌位,放入祠堂供奉,與尹泗、鍾蘭二公合在一起,因此將祠堂命名為三忠祠。他們從此享受祭祀,千載德化遠播。雖然冥路不可完全憑信,同是忠魂真實存在,因而以此為序,永垂不朽。 劉忠壯公[178]祠堂記 長沙 徐樹銘[179] 咸、同間,以節相[180]蕩寇。東南數行省繄維湘鄉毅勇曾侯[181]肇建謀策;繼蕩滌百越[182],北遏奔寇,靖西域數萬里,終始兵事,猗維湘陰樞相[183]恪靖左侯。奮義與曾侯犄角定吳會,從左侯遏奔寇,定秦隴、西夏,不及與定西域,以義烈死,則維湘鄉侯相邑人忠壯劉公其人。 吁嗟悲乎!其亡也,年三十有八,所轉戰八、九行省,往還萬數千里,獲捷百數十,下郡邑十有七,轢[184]堅壘五十,犁盜巢穴九十,斬馘賊數萬,輸降十七萬眾。當是時,英雄奮薄,所向無堅城,豪敵追躡[185],勁疾[186]或出其前,或突其後,或蹶其左,或薄其右,讋劉氏軍,殆如小兒聞萬福威名矣。朝廷倚為干城心膂[187],所恃佐翼指為譎[188]回、准諸部[189]逋寇[190]。靈州一隅之地[191],其險阻不能越太行孟門[192];其寇麕聚[193],不必銅頭鐵額大槍尤來[194]也;回眾智略,不敵穰苴、孫臏也。且其時賊堡若吳忠、金積之屬既盪決之矣。破浪之聚、石莊之援[195],若迅風急雷,拉折枯朽,卷黃落[196]然。然而一矢石[197]之微,上將遂曜[198]於關雲塞霧間,豈非天哉?聞公將死,嗔目歷群將:「滅此而後食。」既死,戈馬之聲殷殷[199],如怒霆如潮,又或聲嗚嗚,聞主將帳中異之。吁哉悲乎,忠毅魂魄不死,其然乎?其不然乎? 京師昭忠祠,國朝死事[200]諸臣神爽[201]所憑也。天子特詔祀公於其祠,與曾文正以往諸大臣之靈魄陟降庭廡[202],歲時致祭享焉。而靈州父老、部曲子弟哀攀寤思[203],即公受命[204]之鄉、藁葬[205]之墟,鑿楹構堂,刲[206]羊割豕,馨香於堂上。公之從子毅齋節使[207]以公志定諸寇,禽割中公者之心,瀝祀[208]於公之靈,剚[209]仇以明義。既而悉定伊吾、車師、莎車、于闐、疏勒諸部,與左侯相先後疏請,悉設[210]郡縣以治其民而固邊圉[211],然則公亦可以無憾矣。昔岳、於二少保[212]志業未竟以歿,後人哀之,公荷[213]追贈少保,與二少保爭烈[214];而節使繼成公志,耆定[215]西極,蓋尤榮焉。夫前事之不忘,後事之師也。所立功行省祠者以有司承祀,其他所疏聞者亦如之。天子恩異[216]洋溢海內,海內良有司瞻謁[217]於其堂,誠念曾侯、左侯所以獎擢公者,則思尊賢而育才;念公所以不朽,則思懷忠毅勸學興化,使四海賢子弟奮於義,佐聖天子安內攘外,桀驁囿[218]風,氣染舊污[219],俗者濯[220]焉、惕焉,為寡過[221]之身。茲祠之興,庸維妥神靈、揚勳績、彰義烈、伸孝享[222]云爾哉? 樹銘與公無一日之雅[223],而慨念遺烈,低徊[224]往事,因節使君之以書相聞,奮然援筆,伸紙颺言[225]於諸君子之後,蓋紀實無愧色雲。 祠成於同治十年八月,蕭提軍開章實始之。經紀其事,靈之人董提軍福祥、張提軍俊尤盡心焉。歸義從節帥[226]君,與定西域有大功,今家於靈,然則靈之人思公益無已時矣。 【譯文】 劉忠壯公祠堂記 長沙 徐樹銘 咸豐、同治年間,朝廷依靠持節的相國統兵平定敵寇。東南數行省依靠湘鄉人一等毅勇侯曾國藩創建謀策;繼而蕩滌江、浙、閩、粵,向北阻止奔潰的敵寇,平定西域數萬里,始終主持戰局,則依仗湘陰人軍機大臣二等恪靖侯左宗棠。奮發揚威與曾國藩侯爵互相支援,平定吳會,跟隨左宗棠侯爵阻止奔潰的敵寇,平定秦隴、西夏,來不及與其一起平定西域,以忠義節烈而死,則只有侯爵、相國曾國藩的湘鄉同鄉人忠壯公劉松山。 讓人悲嘆啊!其死亡的年齡,只有三十八歲,所轉戰的地方有八九個行省,往還一萬數千里,取得勝利一百幾十次,攻取府、州、縣十七個,踏破堅固的堡壘五十個,剿滅敵人的巢穴九十個,戰場殺敵數萬人,招降十七萬眾。當此時,英雄奮發,所向無堅城,豪氣沖天跟蹤追尋敵人,迅捷而有力地發起攻擊,有時衝出敵前,有時突出其後,有時從左邊挫敗敵人,有時從右邊迫近進行攻擊,一提到劉松山軍隊的威名,幾乎如同小孩子聽到萬福威名。朝廷倚重為干城棟樑,依仗其軍力,兵鋒一意指向狡詐的回民軍、准格爾諸部逃寇。靈州地域狹小,其險阻不能超越太行山、孟門山;敵寇群聚,力量不一定超過銅頭鐵額大槍尤來軍;回民軍智略,不能匹敵司馬穰苴、孫臏。況且其時回民軍堡寨如吳忠、金積之類已經被蕩平。劉松山統軍的波浪湖聚殲戰、石家莊援助戰,消滅敵人如同迅風急雷,摧枯拉朽,秋風掃落葉一般。然而一枚小小的武器,就讓一顆明亮的將星隕落在關雲塞霧間,豈不是天意嗎?聽說劉公將死,瞪大眼睛掃視了一遍眾將說:「消滅掉此股敵人再吃飯。」死去以後,軍馬淒楚之聲殷殷,如憤怒的霹靂又如迅猛的波濤,有時又有嗚嗚聲,能聽到主將軍帳中有異常的動靜。可嘆可悲讓人痛心,忠毅魂魄不死,是這樣嗎?還是不是? 京師昭忠祠,是為國事而死的各位大臣神魂所依憑的地方。天子專門頒布詔書將劉松山供奉在昭忠祠,與曾文正以往諸位大臣的靈魄升降堂下四周的廊屋,四季供奉祭品。而靈州父老、部曲子弟對其哀悼思念不已,就是他獻出生命的地方、墳墓所在之處,也大興土木,構築祠堂,殺羊宰豬,燒香的香味瀰漫在堂上。劉公的侄子劉錦棠(字毅齋)將軍繼承他的遺志平定諸路敵寇,擒獲並挖出殺害他的仇敵的心臟,血祭於劉公的靈前,手刃仇人以表明心志。不久全部平定伊吾、車師、莎車、于闐、疏勒諸部敵人,與左宗棠侯爵、相國先後上疏朝廷,請求[在新疆]全部設立郡縣治理人民而鞏固邊防,既然如此,那麼劉公也可以說沒有什麼遺憾了。從前岳飛、于謙二位少保志業未竟而身亡,後人為之哀悼不已,劉公肩負追贈少保的榮譽,與二位少保爭輝;而將軍繼承劉公的志願,平定西方極遠的國土,實在是尤其榮耀的功業。前事不忘,後事之師。劉松山建立功勳的各省祠堂由官吏主持祭祀,其他奏報朝廷同意修建的祠堂也照此辦理。天子特別優待的恩情洋溢海內,海內優良的官吏在其祠堂瞻拜,誠心誠意念及曾國藩侯爵、左宗棠侯爵之所以獎拔劉公,就會想到要尊重賢良而培育人才;念及劉公之所以不朽,就會想到心懷忠正剛毅勸學振興教化,使四海賢子弟忠義奮發,輔助聖天子安定內部,排除外患,以禮儀教化感染凶暴倔強者,薰陶改變不良的社會習俗,使庸俗者沐浴風化、戒懼反省,做一個少犯錯誤的人。這座祠堂的興建,其目的難道只是為了妥善安置神靈、弘揚功績、表彰義烈、延伸祭祀的嗎? 我徐樹銘雖然與劉忠壯公沒有一面之交,但縈繞迴蕩往事,感慨懷念堅貞不屈之士的心情是一樣的,因劉錦棠將軍給我來信相托,就奮然提筆,鋪開紙張寫了這篇後記附在諸位君子的大作之後,因為是紀實文章也就沒有寫不好讓人羞慚的擔憂了。 祠堂建成於同治十年(1871)八月,蕭開章提軍最先籌建。具體經辦其事者,是靈州人董福祥提軍、張俊提軍,二人尤其盡心出力。他們歸附正義追隨左宗棠總督,參與平定西域有大功,現今都把家安在靈州,既然這樣,那麼靈州人對劉公的思念就更加沒有休止的時候。 御製張公南浦[227]祭文 奉天承運,皇帝制曰[228]:奉璽書於中禁[229],位重旬宣[230];領節鎮於外台[231],職司撫輯[232]。任專鎖鑰[233],績奏澄清[234]。爾頭品頂戴、兵部侍郎、陝西巡撫張煦才本優長,躬能表率[235],六條秉憲[236];人瞻列戟[237],清霜[238]百郡;承流[239]地偏,隨車膏雨[240]。特頒慶典,誕播徽章[241]:茲以覃恩特授爾為光祿大夫,錫之誥命[242]。於戲!厘紀持綱,資奠安[243]於偉略;誡民飭吏,慰宵旰之深衷[244]。罔替成勞[245],用彰令譽。 制曰:持綱秉憲,良臣奏節鉞[246]之勛;履順[247]思莊,淑女著珩璜[248]之范。芳型無忝懋獎[249]。於加爾頭品頂戴、兵部侍郎、陝西巡撫張煦之妻文氏,名家作配,內則是嫻[250],勵婦節於縞綦[251],每覺霜威輝映;謹家閒於閫閾[252],益彰鈴閣清嚴[253]。茲以覃恩,封爾為一品夫人。於戲!賁錫龍章[254],播休聲於閨闥[255];誕敷嘉澤[256],揚令聞於巾袿[257]。式受榮施[258],祗承顯命[259]。 皇帝諭祭[260]原任山西巡撫張煦之靈曰:鞠躬盡瘁,臣子之芳蹤[261];賜恤報勤[262],國家之盛典。爾張煦性行純良,才能稱職,方冀遐齡,忽聞長逝,朕用悼焉。特頒祭葬[263],以慰幽魂。嗚乎!寵錫重墟[264],庶沐匪躬[265]之報;名垂青史,聿[266]昭不朽之榮。爾如有知,尚克歆享[267]。 【譯文】 御製張公南浦祭文 奉天承運,皇帝制曰:在禁中為皇帝效勞,周遍宣示的職務重要;任職巡撫統領要地,執掌一方的安撫輯和。專門負責防守軍事重鎮,肅清混亂局面建立功績。頭品頂戴、兵部侍郎、陝西巡撫張煦才能傑出,自身做出表率,執掌法令督察官吏;瞻望威儀,治理百郡,白髮染上雙鬢;禮儀教化,遍布僻野,施行仁政為民解憂。專此頒布慶典,大力傳布褒崇封贈的策命:茲因廣布德澤特授你為光祿大夫,賜予封贈命令。嗚呼!執持政綱,治理整頓,偉略輔助天下安定;訓誡民眾,整肅官吏,深慰宵衣旰食皇帝的內心。罔替成功,彰顯美名。 制曰:貫徹法令,執持政綱,良臣為國建立殊勛;身處順境,端嚴莊重,淑女昭著女性貞范。美好的楷模無愧於大獎。頭品頂戴、兵部侍郎、陝西巡撫張煦之妻文氏,名家作配,十分嫻熟婦職,砥礪節操於閨房,每覺嚴威輝映;勤儉持家於內室,與清正嚴肅的將帥公廨相得益彰。茲因廣布德澤,封你為一品夫人。嗚乎!盛賜詔書,傳揚休聲於閨門;遍布嘉澤,稱頌美譽於女界。楷模受領天子施惠,恭敬接受上天旨意。 皇帝下旨祭原任山西巡撫張煦之靈曰:鞠躬盡瘁,是臣子美好的形影蹤跡;賜恤報勤,是國家宏大、隆重的儀式。張煦性行純良,才能稱職,期望高壽,忽聞長逝,朕沉痛悼念。專此頒布祭葬,以告慰幽魂。嗚乎!恩賜舊臣,希望沐浴忠心耿耿的酬報;名垂青史,寫下昭示不朽的榮光。你如有知,但願享受祭品、香火。 張公南浦墓志銘 刑部尚書 薛允升[268] 公諱煦,字藹如,號南浦,甘肅靈州人。曾祖繼賢,本身曾祖習賢,祖駿翮,考松年,舉人,狄道學正,妣氏王,皆以公貴封贈如例。公以道光己酉拔貢,舉鄉試,咸豐癸丑成進士,授刑部主事,擢員外郎,遷郎中,京察一等。出為貴州鎮遠府知府,調貴陽府。丁王太夫人憂,歸服闋,補貴東道,遷陝西按察使、廣東布政使。調山西,擢陝西巡撫。又調湖南、山西。光緒二十一年八月初十日,以疾薨於位。 遺疏入,天子軫惜,賜祭葬,敕所司[269]議恤如故事。其孤體元、贊元扶喪歸西安,將啟公配文夫人之厝[270],卜地而合葬焉。關中民聞公薨,咸巷哭。洎喪歸,撫老攜幼,相率[271]弔祭,願公留葬於陝。 烏乎賢哉!公起家儒素[272],服官郎署[273],以經術讞獄[274],當事知其能,俾[275]總司秋審。公不懈益虔[276],縋幽刳隱[277]如燭照,數計吏讋[278]囚服,海內無冤獄。 其出守鎮遠也,時黔中大亂,楚、蜀道梗,不克往。官文恭公方以使相[279]鎮畿輔,念公才,奏調入幕府[280],襄治軍事[281],悉中竅要。直隸肅清,黔寇亦稍熸[282],遂奉母之官屬。鎮遠尚為賊踞,大吏檄公權思南。思南故無城,距郡四十里有荊竹園者,箐深林密,為賊窟穴,時時伺便出焚掠,冀犯郡治。公部署[283]壯丁,授之方略,分守要害,乘便出擊,輒得勝。賊黨或受公鉤致[284],反為我用,遂以平黔賊。在西南萬山中,瘠苦為天下最。兵事甫定,悍苗驕卒,良莠麕處,民志懍懍[285]。公即蒞首郡,埽地赤立[286],嚴緝捕以詰奸暴[287],密保甲以安良懦,機牙[288]四張,奸宄惕息[289]。迨分巡貴東,一如其治郡時。 天子亦稍稍知公才,將大用矣。其按察陝西也,蒲城[290]有楊孝子者,母為仇毆,隳其妊死,叔某救之亦死。孝子幼而貧,憤欲復仇,蔑為申理[291]。蓄匕首十餘年,卒得仇,手刃之,詣官自首。承審者苟欲結案,弗深察,以故殺擬抵刑[292]有日矣。公視事[293],廉[294]得其冤,出之獄。方是時,楊孝子之名震都下[295],鄉民益感泣頌神明也。 十二年[296],太原汾水溢入城,壞民居無數。公至,則慎選官紳,籌賑築堤,惠得下究流氓,用鳩其開府[297]。 吾秦也,三輔自寇盜擾攘之後,繼以大祲[298],公私凋瘵[299],府藏支絀[300]。顧[301]官吏習為華侈,誅求無藝[302],民氣日弊。公滌除封靡,綜核名實[303],革除陋規,上下肅然。科場[304]供應,為百餘年積弊,奏請裁革,商民快之。及移撫湖南,攀然[305]泣送者,數百里不絕。 三湘[306]號難治甲諸行省,公不動聲色,消患未萌,閭閻安堵。蓋自海禁大開,疆場之事日益以瘁,一二慷慨激發之士,平時務為恢張,以破除故常,願疏於民事,民亦不獲其利。逮時勢艱阻,俛首[307]無濟,然後思公之廉靜愨實[308],不為赫赫名者,猶足以得人心而集事[309]也。長沙地痺[310]濕,益以積勞,遂得臂疾,疏請開缺。 上重公惜去,乃量移山右[311]。甫下車,邊外大旱,千里赤民死亡略盡。公竭力籌撫,轉粟數千里,經萬山中以饋飢黎。事甫定,而遼禍[312]亟,海內驛騷[313]。公選士厲兵[314],勖以忠義,俾入援畿輔。外籌供億[315],內廑[316]吏職,不遑寢食。迨和議告成,公疾深矣。會言事[317]者微及公,上知公深,特詔入覲,以塞群疑。既至,召對數四[318],恩禮有加,命還任。公感激知遇,誓以身報,遂致不起,烏乎哀哉! 公生於道光二年七月初二日,春秋七十有四。配文夫人,先卒,側室章。子二:體元,候選郎中;贊元。女三:長適吏部主事昆明錢霈珊,次適秦安府知府安定康敉,三適貴州通判會稽梁長生。體元及三女皆文夫人出,贊元章出。孫二:柄,二品蔭生;權,令卜吉。 光緒二十四年二月吉日[319],公葬於咸寧之鳳棲原[320]卯首酉趾。體元等以余與公同官秋曹[321]十餘年,知公有素[322],以狀[323]來請銘。銘曰: 繄吏而儒,唯古是師。經術吏術,一以貫之。繄吏而循,視民如身。胞與之量,宏於斯人。公實兼之,貞為事干。帝曰俞哉,戎有良翰。節鉞三秉,艱屯迭致。始終一節,以歿其世。長安之原,公惠所臻。神之往來,以福我民。 【譯文】 張公南浦墓志銘 刑部尚書 薛允升 張公諱煦,字藹如,號南浦,甘肅靈州人。曾祖父張繼賢,本身曾祖父張習賢,祖父張駿翮,父親張松年,舉人,狄道學正,母親王氏,都因為張公的貴顯,朝廷按規定予以封贈。張公以道光己酉(道光二十九年,1849)拔貢,鄉試獲得通過,咸豐癸丑(咸豐三年,1853)考中進士,授予刑部主事,擢升員外郎,升遷為郎中,京察一等。出任貴州鎮遠府知府,又調貴陽府知府。丁王太夫人憂,期滿除服,補授貴東道道員,升遷為陝西按察使、廣東布政使。調任山西,擢升為陝西巡撫。又先後調任湖南巡撫、山西巡撫。光緒二十一年(1895)八月初十日,因為疾病逝世於任內。 遺表上奏朝廷,天子痛惜,賜祭葬,命令主管的官吏按照先例給予褒贈撫恤。其遺孤張體元、張贊元扶喪回到西安,將開啟張公配偶文夫人停柩之所,選擇吉地而合葬。關中黎民百姓聽聞張公逝世的消息,都在里巷中聚哭。等到靈車回到西安,撫老攜幼,一個接一個祭奠,希望張公留葬在陝西。 嗚呼賢哉!張公由讀書人家出身晉升為官員,擔任刑部衙門司官以下的屬官,以經學審判定案,掌權者了解他的才能,讓他總負責秋審。張公更加堅定信心,不懈努力,深入研究、挖掘案件的疑難之處,如同暗夜中燭光照耀,[推翻的案件]以數字來計算讓官吏震懾囚徒心服,時稱海內沒有冤獄。 其由京官出任鎮遠知府,正值黔中大亂,楚地、蜀地道路梗阻,交通中斷,無法前往上任。官文方以大學士的官銜鎮守京畿要地,欣賞其才幹,將他奏調到自己的衙署,共同參贊軍機,所提建議全都切中要害。直隸肅清以後,貴州盜匪的氣焰也有所減弱,於是就侍奉母親到貴州上任。這時鎮遠府城仍然被盜賊占據,長官指令張公權且駐守思南辦公。思南本來就沒有城池,距鎮遠府四十里遠有個地方叫荊竹園,竹深林密,是盜賊的巢穴,時時乘機外出焚燒搶掠,企圖進犯府治。張公部署年壯的男子,教給他們方法策略,各路分守要害,乘便出擊,總是能夠取得勝利。盜賊的同黨有的受公招致,反為我所用,於是就此平定了貴州的盜賊。在西南萬山中,瘠苦為天下之最。戰事剛剛結束,強悍的苗人驕橫的士卒,良莠群雜在一起,百姓憂懼擔心。張公蒞任號稱貴州第一府的貴陽府,乾淨徹底地[掃除一切不法行為],嚴厲緝捕鎮壓奸暴,密織保甲安定良懦,要害之地四處設防,讓犯法作亂者心跳氣喘。等到出巡貴東道,和他擔任知府時同樣的作風。 天子也逐漸了解張公的才幹,將要對其重用。其任陝西按察使時,陝西蒲城有個楊孝子,母親被仇人毆打,墮胎而死,叔叔救之也被殺死。當時楊孝子幼小貧弱,憤欲復仇,要以殺伐為受冤屈的親人昭雪。私存匕首十餘年,終於抓獲仇人,親手殺了他,然後到官府投案自首。審理此案的官員草草結案,不深入調查,就判處其故意殺人罪等待執行已經有一段時間了。張公到職辦公,察訪到楊孝子的冤屈,[按法律規定]將其釋放。這個時候,楊孝子的名號震動京城,鄉村百姓更是感動得下淚,讚頌張公辦案神明。 光緒十二年(1886),太原汾河水泛濫,溢入省城,毀壞民居無數。張公抵任後,慎選官吏、紳士,籌款救災,修築河堤,惠政得以下達到流民身上,款項集中使用,用於搶險救災。 我們陝西,長安京畿地區自寇盜暴動紛亂之後,接著又受大的自然災害侵襲,官方和民間睏乏,財物左支右絀。但官吏習慣了豪華奢侈,誅求沒有限度,民氣日益凋敝。張公清除斂財驕奢的習氣,綜核名實,革除陋規,上下肅然。排場供應,是百餘年來形成的積弊,張公上奏朝廷請求裁汰革除,商人稱快。等到他調任湖南巡撫,哭泣牽挽送別他的人,數百里不絕。 三湘號稱難以治理冠諸各行省,張公不動聲色,消患未萌,民眾安居。推想自海禁大開,疆場之事日益凋瘁,一二慷慨激發之士,平時極力擴大宣揚,以破除舊規,他們的訴求很少涉及民事,民眾也得不到實惠。到了後來時勢艱難險阻,即使屈服也無濟於事的時候,然後才想到張公秉性謙虛,沉靜樸實,不追求赫赫虛名,才是足以得人心而成功的辦法。長沙地勢低下潮濕,加上長期勞累過度,就落下了手臂疼痛的疾病,上疏請求開缺回籍。 皇上器重張公,捨不得他離開,乃遷職山西。剛到任,邊外大旱,千里赤貧的百姓死亡略盡。張公竭盡全力籌款撫恤,轉運糧食數千里,經萬山中供應飢餓的百姓。此事剛剛平息,而甲午戰爭爆發,形勢愈來愈緊迫,海內擾動。張公挑選士兵,磨利武器,以忠義之道勉勵軍隊,命令他們入援京畿要地。同時對外籌措供給,對內恪盡職守,沒有時間休息、吃飯。等到和議告成,張公的疾病也加重了。恰巧碰上進諫者略微涉及張公,皇上非常了解他,專門下詔讓他入京覲見,以堵住眾人的疑慮。到京後,多次召對,恩禮有加,命其還任。張公感激知遇之恩,發誓要以身報答,遂致一病不起,嗚呼哀哉! 張公生於道光二年(1822)七月初二日,享年七十四歲。原配文夫人,先去世,繼配章夫人。兩個兒子:張體元,候選郎中;張贊元。三個女兒:長女婚配吏部主事昆明錢霈珊,次女婚配秦安府知府安定康敉,三女婚配貴州通判會稽梁長生。張體元及三個女兒都是文夫人所出,張贊元章夫人所生。兩個孫子:張柄,二品蔭生;張權,令卜吉。 光緒二十四年(1898)二月初一,張公葬於陝西西安市長安區韋曲鎮東韋村東鳳棲原卯首酉趾。張體元等人認為我與張公同在刑部做官十餘年,素來了解張公,就帶著他的行狀來請求我為其撰寫墓志銘。銘曰: 繄吏而儒,唯古是師。經術吏術,一以貫之。繄吏而循,視民如身。胞與之量,宏於斯人。公實兼之,貞為事干。帝曰俞哉,戎有良翰。節鉞三秉,艱屯迭致。始終一節,以歿其世。長安之原,公惠所臻。神之往來,以福我民。 創立靈州高等小學堂碑記 鄧雲路 從來國運之隆替[324],視乎人才;人才之盛衰,由乎學校,學校之系重矣。靈邑舊有靈文書院一所,規模狹小,多士苦無棲止[325]。庚子之變[326],皇上銳意維新,詔天下設立學堂。京師立大學堂,直省[327]立高等學堂,府立中學堂,各廳、州、縣立高等小學堂,下此各鄉又分立蒙養等學堂,以期[328]無地不學,無人不學。法良意美,亦古者家有塾、黨有庠、州有序、國有學之遺意[329]焉。 乙巳春,前任廖寅階公祖[330]議將書院改作,預懸扁額,顏曰靈州小學堂,適因解組寢事[331]。是年冬,欣逢陳三洲[332]公祖來守是邦。下車之始,殷殷[333]以籌辦學堂為先務,爰集都人士[334]而告之曰:「學堂一日不興,則人才一日不出;人才一日不出,則國家一日不強。顧何以安內攘外,自立於競爭之域哉?凡此不特守土者[335]之責,亦都人士之恥也。」僉應之曰:「韙[336]。」公於是將舊存款項力為整頓,並首捐百金,以為邑之急公好義者倡。越明年三月,率作興事。購買書院後面隙地,以為營治之基,擇邑貢生孫鐸、龍騰雲,廩生黃鐘毓、竇桂林、王文炳等以董其事,鳩工庀材,晨夜展力[337]。增建上房三大間,東西齋房各十間,並於舊有講堂頭門照壁重加修葺。故生師有舍,庖廩有次[338],條分縷舉[339],費七百餘緡,而功用告成。公念朝廷興學至急,刻即延聘教習[340],招考生徒,涓吉釋菜[341],一堂濟濟,弦誦[342]相聞。異日[343]人才輩出,為吾靈開新學之風而得備國家之用者,非公其誰與歸! 雖然,余尚有說焉。昔韓文公[344]有言曰:「莫為之前,雖美弗彰;莫為之後,雖盛弗傳。」公既為之前矣,所賴後之人繼公之志,如樹木然,日加培養,則吾靈人文之發達,誠尚有未可思量者。至於舊存新籌各款,謹將除用實存數目刊附於後,藉得持守[345]而垂久遠。從公命也。 丙午冬,公解任之省,余適忝主講席,州之人追思公德,請紀事以勒貞珉。余雖愧不文,然深沐公之化,且樂公之志有成,不能不一為邑人道也,於是乎記。 時在光緒丁未仲春吉日,邑人鄧雲路敬撰並書。 【譯文】 創立靈州高等小學堂碑記 鄧雲路 向來國運的興衰,要看人才;人才的盛衰,歸屬學校,可以說學校關係重大。靈州舊有靈文書院一所,規模狹小,多位讀書人為無法住宿所苦。庚子之變以後,皇上銳意維新,詔令天下設立學堂。京師設立大學堂,各省設立高等學堂,各府設立中學堂,各廳、州、縣設立高等小學堂,下此各鄉又分別設立蒙養等學堂,通過這些做法,希望達到處處辦學,人人入學的目的。制度良善願望美好,也符合古代家有塾學、黨有庠學、州有序學、國有國學的旨趣。 乙巳(光緒三十一年,1905)春,前任知州廖葆泰公祖提議將書院變更,預先懸掛校牌,稱之為靈州小學堂,正好因為他辭去官職而此事作罷。這年冬天,欣逢陳必淮公祖來這裡任職。剛剛上任,就殷切地以籌辦學堂為首要事務,於是召集本州紳士勸告說:「學堂一日不興,則人才一日不出;人才一日不出,則國家一日不強。而用什麼來安定內部,排除外患,自立於競爭之域?所有這些不僅是地方官員的責任,也是本州紳士的恥辱。」眾人全都說:「是。」陳公於是大力整頓舊存款項,並帶頭捐獻一百兩白銀,作為對靈州急公好義者的倡導。到了第二年三月,他帶頭興建土木。購買書院後面空地,作為擴建小學堂的地基,挑選本州貢生孫鐸、龍騰雲,廩生黃鐘毓、竇桂林、王文炳等監督管理其事,聚集工匠,籌辦建材,早晚效力。增建上房三大間,東西居室各十間,並對舊有講堂頭門照壁重加修葺。因此師生有宿舍,廚房和倉庫也次第排列,條分列舉,共花費七百餘緡,工程宣告完成。陳公念及朝廷興學最要緊,立即聘請教師,招考學生,選擇吉日祭祀先聖先師,師生濟濟一堂,教學之聲相聞。他日人才輩出,為我們靈州開創了新學之風,從而具備供國家選拔使用條件,這個人不是陳公還有誰能與他同道呢! 雖然如此,我卻仍然有話要說。從前唐代的韓愈曾經說過:「沒有做在前面,雖是好事卻無人知曉;沒有做在後面,雖然盛大卻不能流傳下去。」陳公已經做在前面了,所能夠依賴的是後來的人承繼陳公的志向,如同種樹一樣,日日加以培養,那麼我們靈州人文教育的發達,確實尚有不可思量的發展空間。至於原有以及新籌集到的各種款項,謹將已經開銷的以及實際還存留的數目刊附在後面,藉此保持前人創下的成就和業績,將其長久地傳下去。這是陳公的意見。 丙午(光緒三十二年,1906)冬天,陳公解任回到省城,我正巧榮幸地在靈州小學堂主持講席,靈州人回想他的恩德,請我把這件事記下來刻在石碑上。我雖然慚愧沒有文采,然而深深沐恩於陳公的開導教誨,並且為其心愿已經達成而高興,不能不為州人一一道來,於是就寫下了這篇後記。 時在光緒丁未(光緒三十三年,1907)農曆二月初一,靈州人鄧雲路敬撰並書丹。 【注釋】 [1]呂祖:指呂岩,字洞賓,道號純陽子,自稱回道人,河東蒲州河中府(今山西芮城永樂鎮)人,一說為唐京兆府(今陝西長安)人,曾以進士授縣令。相傳其遇鄭火龍真人傳劍術,遇鍾離權真人傳丹法,道成之後,普度眾生,世間多有傳說,被尊為劍祖劍仙。道教主流全真派祖師,八仙之一。 [2]真君:道教神仙體系中地位較高者。真君即真宰。李祖:指道家李聃。鍾離:指鍾離權。唐朝咸陽人。號合穀子,一號真陽子,又號雲房先生。傳道入崆峒山,後仙去。與呂洞賓同時。嘗自稱天下都散漢鍾離權,見《宣和書譜》。又稱漢鍾離。迭出:一次又一次出現。 [3]闡揚:闡明並發揚。 [4]度人:教導別人覺悟。 [5]纖翳(yì)不存:沒有私心雜念。纖翳,微小的障蔽;事物的障礙。這裡引申為內心的障礙。 [6]風生虎嘯:比喻英雄人物順應時代潮流而出現,並且產生極大的影響。 [7]火發龍飛:比喻帝王或聖人興起。 [8]四襄:同「四象」,指春、夏、秋、冬四時。 [9]心契:心中領會,心中嚮往。 [10]宗道:宗法的原則。訣褎(xiù):訣別華美的服飾。褎,服飾華貴美麗的樣子。 [11]黃冠野服:粗劣的衣著。指草野高逸,也借指平民百姓。 [12]三才: 天、地、人。《易·說卦》:「是以立天之道,曰陰與陽;立地之道,曰柔與剛;立人之道,曰仁與義。兼三才而兩之,故《易》六畫而成卦。」 [13]霞朋雲友:與雲霞為朋友。謂避世隱居。 [14]睹聞:謂親見親聞。 [15]岳陽三醉:傳說呂洞賓曾三過岳陽,題詩於岳陽樓上。後常用為歌詠呂洞賓的典故。 [16]矧:文言連詞,況且。 [17]企慕玄機:企慕,仰慕;玄機,道家、佛家稱奧妙的道理。 [18]明心見性:佛教語,指摒棄世俗一切雜念,徹悟因雜念而迷失了的本性。 [19]本來面目:原為佛家語,指人的本性。後多比喻事物原來的模樣。 [20]上棟下宇:指宮室的基本結構形式。 [21]焚誦:焚香誦經。原本作「俸誦」,據上下文意改。 [22]衍道真:衍,延長、開展;道真,謂道德、學問的真諦。 [23]戕(qiāng)殺:殘殺。 [24]人情洶洶:形容人心動盪不安。 [25]反側:身體翻來覆去。形容睡臥不安。 [26]誓眾:誓師,告誡眾人。 [27]固志:指穩定的情緒,堅定的主張。 [28]勸諭:勸勉曉諭。 [29]卒之:終於。 [30]追蹤往哲:追蹤,追隨、效法;往哲,前賢、先哲。 [31]直指使者:漢武帝時朝廷設置的專管巡視、處理各地政事的官員。又稱繡衣直指或直指繡衣使者。 [32]甄(zhēn):鑑別;審察。 [33]垂來祀:德澤流傳後代久遠。 [34]旌揚獎語:旌揚,表揚;獎語,獎勵。 [35]竊照: 衙門知道,我或我們知道。明清時公文術語。竊是本衙門或本官員的自謙。照是動詞,表示查明、明白。按照明清公文規範,提及常識時用竊維,提及常例時用竊照,提及生例時用竊查。 [36]倡率:率先從事;引導。 [37]王事:特指朝聘、會盟、征伐等王朝大事。 [38]相應:舊時公文用語,應該。勒名:刻石記功。 [39]貞珉(mín):碑石的美稱。 [40]明倫堂:舊時孔廟的大殿。 [41]提學道: 官名。明清設置,每省一人,掌本省學政。知會:通知。優獎:優厚的褒獎。 [42]昉(fǎng):曙光初現。引申為開始。 [43]乙酉:明末清初之交,戰火頻仍,故當斷定此年為清順治二年,即1645年。 [44]不獲已:不得已。 [45]釜魚幕燕:釜中之魚,築窠在帷幕上的燕子。比喻處境極不安全。 [46]淺鮮:微薄,輕微。 [47]福善禍淫:指行善的得福,作惡的受禍。 [48]憑而吊:憑今弔古。憑弔今日所存古蹟,追憶往昔,對現今狀況有所感懷。 [49]發願念:佛家語。發下宏大的普世心愿。後指表明心愿或願望,起誓。 [50]且以前狹小之規模:原本作「且狹小以前之規模」,語序錯置,據意改。恢廓:寬宏,博大。 [51]道舍:道士的居住之處。 [52]逮:達到,及。 [53]妝新: 原意為新婚服飾和床上用品。這裡引申為給神像裝飾。原本中「妝」「新」之間多一個「重」字,疑為衍文,刪去。 [54]燁(yè)然:光彩鮮明貌。 [55]牽牲薦豆:牽牲,即牲牽,指牛、羊、豬,因可牽行,故稱;薦豆,進獻祭品。 [56]作福:謂做善事而獲福祉。 [57]視:比照。三公:周以太師、太傅、太保為三公,漢以丞相、大司馬、御史太夫為三公。 [58]四瀆:江、淮、河、濟皆獨流入海,故名四瀆。《爾雅·釋水》:「江、淮、河、濟為四瀆。四瀆者,發源注海者也。」 [59]土主:泥塑的神像。這裡指本地的神靈。 [60]終古:自古以來,往昔。 [61]淫祠:濫建的祠廟,不在祀典的祠廟。 [62]年所:年數。 [63]間有:或有、偶有。凋殘:零落衰敗。 [64]合會:聚集,聚會。 [65]發心:特指萌動善心。 [66]募化:化緣。指佛、道徒求人施捨財物。 [67]獨身:隻身一人。 [68]承塵:天花板。 [69]妝嚴:裝束,打扮。 [70]丹青:畫師。 [71]勸贊:宣揚,勸導。 [72]收掌:收存掌管。 [73]眾輕易舉:同「眾擎易舉」。許多人一齊用力,容易把東西舉起來。比喻大家同心協力就容易把事情辦成。 [74]辛巳:自明萬曆之後,在二百年的時間內,只有1641年、1701年、1761年、1821年分別為辛巳年,因文中提到「我靈武城隍廟,自明神宗朝建立,至今百餘年所」,所以斷定施工的時間為1761年,即乾隆二十六年。 [75]喜舍:行善施捨。 [76]首事:謂為首主持其事。 [77]臚列:羅列,列舉。 [78]岳武穆:岳飛,諡號武穆。 [79]傾心:盡心,竭盡誠心。 [80]捍禦:保衛,防禦。 [81]擅國:獨攬國政。 [82]頒師:軍隊出征歸來。 [83]率:遵循。名教綱常:名教,以正名分為中心的封建禮教;綱常,三綱五常。 [84]伸:舒展開。瞻拜:瞻仰參拜。 [85]廟貌闕如:廟貌,指廟宇及神像;闕如,空缺、缺失。 [86]起心:產生某種念頭。 [87]杗桷欂櫨(máng jué bó lú):杗,房屋的正梁;桷,方形的椽子;欂櫨,斗拱,即立柱上承托大梁的方木。 [88]磨礱:磨治。密緻:周密細緻,緊密。結構堅實緻密。 [89]端冕:玄衣和大冠。古代帝王、貴族的禮服。正位:謂主其位。 [90]像形:與某事物形狀相似。 [91]顛末:本末。 [92]型:樣式。 [93]休哉:美哉。 [94]字紙:有字而棄之不用的紙。 [95]書契:指文字。《尚書·序》:「始畫八卦,造書契。」 [96]殆:大概,幾乎。不啻(chì):不止,不只。 [97]博虛名:獲取虛假的好名聲。 [98]然則:用在句子開頭,表示既然這樣,那麼…… [99]文:量詞,指舊時小銅錢。 [100]爰(yuán):於是。 [101]朔望:農曆每月的初一和十五,即朔日和望日。 [102]昭示來茲:昭示,明白地表示或宣布;來茲,泛指今後。 [103]踵而行之:仿照實行。 [104]修德望報:修德,修養德行;望報,期望得到報答。 [105]作善降祥:舊指平日行善,可獲吉祥。 [106]來今:從今往後。 [107]著旗常:功勳顯赫。著,即績著;旗常,旗畫交龍,常畫日月,是王侯的旗幟,借指王侯。 [108]要:要點,綱要。 [109]表暴:表襮,炫耀。 [110]水澤:指遍布河湖沼澤的地區。 [111]下濕:謂地勢低而潮濕。 [112]以:原本脫此字,據意補。 [113]登築芟夷:登,立刻;築,修築;芟夷,剷除、削平。這裡引申為修築道路。 [114]蕩平:平坦。 [115]砥:磨刀石。引申為平直、平坦。 [116]赴功:建立功業,出力。 [117]農官:古代主管農事的官吏。 [118]不惜:用不著;不顧惜。錦障:遮蔽風塵或視線的錦制行幕。 [119]虹橋:拱曲如虹的長橋。 [120]濟美:在前人基礎上發揚光大。 [121]至德:最高的道德,盛德。兆:預示,顯現。 [122]周道:大道,官路。 [123]示:表明。 [124]本立:根基樹立。 [125]兵燹(xiǎn):因戰亂而造成的焚燒破壞等災害。 [126]外本內末:指以德為外,以財為內。 [127]左相國:指左宗棠。清代湖南湘陰人,字季高,道光舉人。咸豐十年(1860),以四品京堂統軍與太平軍作戰,轉戰漸江、福建等省。同治五年(1866),調陝甘總督,進攻捻軍。後又率軍鎮壓陝甘回軍,定天山南北路。累官總督,拜東閣大學士,封恪靖侯,卒諡文襄。所謂相國,清代專指任大學士者,故此稱左宗棠為左相國。 [128]五經:指《詩》《書》《易》《禮》《春秋》五部儒家經典。 [129]呂子節鈔:又名《呂子節錄》,清陳宏謀編,為明代呂坤《呻吟語》的節本。 [130]束髮:將頭髮束起來;成童的年齡。就傅:從師。 [131]焜(kūn)古耀今:顯耀於古代,閃爍於當世。焜,明亮。 [132]風會:風氣,時尚。殊:不同,特別。 [133]蘊真抱獨:蘊獨。懷藏抱負。 [134]心焉數之:記住並反覆琢磨。數,計算、辨別。引自《詩經·小雅·巧言》:「往來行言,心焉數之。」 [135]子輿氏:指孟子。孟子,名軻,字子輿。戰國時著名思想家、政治家、教育家。其言行被編為《孟子》一書。 [136]主政:官名。舊時各部主事的別稱。 [137]紳耆:舊稱地方上的紳士和年老有聲望的人。 [138]有數:數目不多。 [139]束脩:指致送教師的酬金。脩,干肉。 [140]要需:急需,需要。 [141]款目:條目。 [142]物理: 「格物致理」四字的簡稱,即考察事物的形態和變化,總結研究他們的規律。 [143]反求諸己:指反過來追究自己,從自己方面找原因。 [144]躐(liè)等:謂不循次序,越級而進。 [145]厚處:立身敦厚。出自老子《道德經·三十八章》:「是以大丈夫處其厚,不居其薄;處其實,不居其華。故去彼取此。」 [146]治忽:亦作「治曶」,治理與忽怠。一說「忽」讀為「滑」,意為「亂」。「治忽」即「治亂」。 [147]垂世立教:垂世,流傳後世;立教,樹立教化,進行教導。 [148]幾乎:接近。 [149]碑:原本作「牌」,據靈武市檔案館藏1959年抄本《靈州志·藝文志第十六下·重修精忠廟碑記》改。 [150]嘉慶五年: 據本卷張松年《精忠廟碑記》記載,靈州岳廟的始建年代為嘉慶丁丑,即嘉慶二十二年(1817),不知孰是。但從後文「至道光甲午,前後十餘年來,始告厥成」則顯有矛盾。 [151]功德主:佛教中稱進行布施的人。 [152]不憶:不去回憶、不想回憶、不願回憶。 [153]所在:到處。 [154]折毀:拆毀。 [155]譚冠英: 指譚拔萃。譚拔萃(?—1884),字冠英。銀田寺人。幼貧朴,習騎射,投湘軍劉松山營當兵勇。同治十年(1871),署寧夏鎮總兵。光緒元年(1875),率西征軍隨劉錦棠入新疆。廉潔自律,善待部下,累建功勳。光緒十年(1884),因積勞成疾,卒於軍中。清廷以記名提督加賞一等輕車都尉,戰功宣付史館。軍門:清代對提督或總兵加提督銜者的尊稱。 [156]不圖:不料。 [157]王協亭:指王鎮墉,字協亭,湖南湘鄉人。同治十二年(1873),知州事。 [158]蕆(chǎn):完成,解決。 [159]致忠:盡忠。 [160]興起:因感動而奮起。 [161]功德:功能福德。善信:謂對佛法虔誠信仰。 [162]蕃富:繁息富庶。蕃,生息、繁殖。 [163]倡首:領先;提倡。 [164]訥木敦阿:甘圖本《靈州志·忠孝義烈志第十五》卷三作「訥穆敦額」。 [165]收撫:收容安撫。 [166]蒞任:官吏上任。 [167]奉委:接受委任。 [168]卸篆:卸印。謂辭去官職。 [169]允宜:合宜。 [170]忠藎(jìn):猶忠誠。 [171]皇仁:皇帝的仁德。 [172]曠典:謂稀有難逢的盛大典禮;前所未有的典制。曠,空絕。 [173]致祭:前往祭祀。 [174]惟念:思念;考慮。 [175]觀瞻:具體的景象和景象給人的印象;外觀和對外觀發生的反應。 [176]詳請:向上請示。 [177]難憑:不可憑信。 [178]劉忠壯公:指劉松山。劉松山(1833—1870),字壽卿,湖南湘鄉人,晚清湘軍將領。以功擢升千總、守備、肅州鎮總兵、廣東陸路提督。賜黃馬褂,予三等輕車都尉世職。後在寧夏金積堡與回民軍作戰中陣亡,加一等輕車都尉,並世職為二等子爵。 [179]徐樹銘: 字壽衡,湖南長沙人。道光二十七年(1847)進士,選庶吉士,授編修,官終於工部尚書。幼穎異,曾問學於何桂珍、曾國藩等,生平無私蓄,惟嗜鐘鼎、書畫,藏數十萬卷。 [180]節相:持節的相國。清代尊稱內閣大學士一級的官員為相國。 [181]曾侯:指曾國藩。湖南湘鄉人,字滌生,號伯涵。道光十八年(1838)進士,後入禮部、兵部任侍郎。太平天國軍興,在湖南辦團練,後擴編為湘軍,成為鎮壓太平軍的主力,最終攻陷天京(南京)。後任兩江總督並節制浙蘇皖贛四省軍務,卒諡文正。 [182]百越:古代越族居住在江、浙、閩、粵各地,各部落各有名稱,而通稱百越。 [183]樞相:清代對官至大學士軍機大臣的尊稱。 [184]轢(lì):車輪碾軋。 [185]追躡:跟蹤追尋。 [186]勁疾:迅捷而有力。 [187]干城心膂(lǚ):干城,盾牌和城牆,比喻捍衛者;心膂,猶言股肱。心、膂都是人體重要器官,比喻親信得力的人。 [188]所恃: 可以依仗的。佐翼:翼佐,輔佐。譎:詭詐。原本作「潏」(水湧出貌),據上下文意改。 [189]准諸部:准格爾諸部。這裡泛指新疆境內阿古柏、金相印、白彥虎等集團。 [190]逋(bū)寇:逃寇,流寇。 [191]一隅之地:形容地域狹小。隅,角落。 [192]孟門:古山名。在陝西宜川東北,山西吉縣西。綿亘黃河兩岸。 [193]麕(qún)聚:群集,聚集。麕,通「群」。成群。 [194]必:必定,必然,一定。尤來:指尤來軍。西漢新莽末年琅邪(治今山東諸城)人樊崇在莒縣發動農民起義,曾以尤來山(即徂徠山)為根據地,號尤來軍。所部發展至十餘萬人,稱赤眉軍,後被劉秀鎮壓。 [195]破浪:即波浪湖,在金積堡東北。同治八年(1869)十一月,清軍與回民軍在此激戰,是為著名的波浪湖之戰。石莊:即石家莊,同治九年(1870)一月,劉松山督軍在此圍剿回民軍。 [196]黃落:指枯草落葉,謂草木枯萎凋零。 [197]矢石:箭和壘石,古時守城的武器。 [198]曜(yǔn yào):,通「殞」,死的諱飾語;曜,日光,引申為光芒。 [199]戈馬:戎馬,也指戰火。殷殷:形容憂傷、憂鬱。 [200]死事:指為國事而死。也指為國事而死的人。 [201]神爽:謂神魂,心神。 [202]陟降:升降,上下。庭廡:堂下四周的廊屋。 [203]寤思:寤思,猶悟思。 [204]受命:授命,獻出生命。 [205]藁(gǎo)葬:同「槁葬」,草草埋葬。 [206]刲(kuī):刺殺。 [207]毅齋: 指劉松山侄子劉錦棠。劉錦棠,字毅齋,咸豐年間從松山轉戰江西、皖南,同治年間復破回民軍於金積堡,平肅州。劉松山死後,劉錦棠統其軍。光緒年間隨左宗棠平定天山南北路,官至甘肅、新疆巡撫,封男爵,加太子太保銜。卒諡襄勤。節使:節度使的省稱,持符節的使者。引申為統兵一方的大員或將軍。 [208]瀝祀:瀝,以酒灑地而祭。這裡引申為血祭。 [209]剚(zì):用刀刺入。 [210]設:原本脫此字,據《清史稿·劉錦棠傳》卷四五四補。 [211]圉(yǔ):通「御」。阻止,抵禦。 [212]岳、於二少保: 即宋代岳飛、明代于謙。二人生前皆曾授少保銜,後皆被冤致死,故在此合稱之。 [213]荷:肩負,擔負。 [214]爭烈:比功勳。猶爭光,爭輝。 [215]耆(qí)定:平定,達成。 [216]恩異:帝王對臣子特別優待的規定。 [217]良有司:優良的官吏,好官吏。瞻謁:謁見,謁拜。 [218]囿(yòu):局限,被限制。借指事物薈萃的地方。 [219]舊污:陳垢。引申為舊時不良的政治和習俗。 [220]濯(zhuó):濯沐,洗滌。比喻風化所被。 [221]寡過:少犯錯誤。 [222]孝享:祭祀。 [223]一日之雅:短暫的交往。指交情不深。 [224]低徊:徘徊,流連。縈繞迴蕩。 [225]颺言:猶大力宣揚。 [226]節帥:指左宗棠。清各省所置總督與巡撫合稱督撫,也稱節帥。左宗棠前後任浙江巡撫、閩浙總督、陝甘總督等職,故稱。 [227]張公南浦:指張煦。張煦,字藹如,號南浦。詳見甘圖本《光緒靈州志 ·人物鄉獻志第十四》及下文《張公南浦墓志銘》。 [228]制曰: 凡是聖旨中表達皇恩浩蕩時,都以「奉天承運,皇帝制曰」開頭。「制曰」只為宣示百官之用,並不下達於百姓。 [229]璽書:秦代以後專指皇帝的詔書。中禁:同「禁中」,指皇帝居住的地方。 [230]旬宣: 周遍宣示,語本《詩經·大雅·江漢》:「王命召虎,來旬來宣。」毛傳:「旬,徧也。」 [231]節鎮:設置節度使的重鎮。泛指駐有軍事統帥的要塞。外台:官名,後漢刺史的別稱,為州郡的長官。這裡引申為巡撫。 [232]職司:職務,主管某職的官員。撫輯:安撫輯和。 [233]鎖鑰:本意為鎖與鑰匙,此引申為軍事防守的重鎮。 [234]績奏: 奏績,取得成績,建立功績。澄清:使混濁變為清明,比喻肅清混亂局面。 [235]躬能表率:自身先做出榜樣。躬,自身。 [236]六條:漢朝制度,刺史頒行六條詔書,以考察官吏。秉憲:執掌法令。 [237]列戟:宮廟、官府以及顯貴之府第陳戟於門前,以為儀仗。 [238]清霜:比喻頭髮花白。 [239]承流:謂接受和繼承良好的風尚傳統。 [240]隨車膏雨:謂時雨跟著車子而降。比喻官吏施行仁政,及時為民解憂。 [241]徽章:指褒崇封贈的策命。 [242]誥命: 在明清之際,五品以上官員,如果功績超群,都有機會得到皇帝的封贈命令。據《清會典》載,誥命針對官員本身的叫誥授(即「奉天誥命」);針對官員之妻的叫誥封(即「鳳冠誥命」)。賜誥命時會隨聖旨賦有專用的服飾配飾品等物,誥命箱用來存放這些衣物和聖旨,箱內設一擺放聖旨的木架。 [243]奠安:安定。 [244]宵旰:「宵衣旰食」的略語。舊時用來稱諛帝王勤於政事。深衷:內心,衷情。 [245]罔替成勞:罔替,不更替、不廢除;成勞,成功。 [246]節鉞:符節與斧鉞。古代天子拜將帥時授予節鋮,作為加重權力的象徵。 [247]履順:處於順利的境遇中。 [248]珩璜(háng huáng): 雜佩。珩與璜皆佩玉之名,上曰珩,下曰璜。這裡借指婦女。 [249]無忝:不玷辱,不羞愧。懋(mào)獎:大獎。懋,通「茂」,盛大。 [250]內則是嫻:內則,指婦職、婦道。是,的確、實在。嫻,熟練;文雅。 [251]縞綦(gǎo qí): 縞衣綦巾的簡稱,指妻室。《詩經·毛傳》:「縞衣,白色,男服也。綦巾,蒼艾色,女服也。」 [252]閫閾(kǔn yù):舊指婦女居住的內室。閫,內室。閾,門檻。 [253]益彰:指兩個人或兩件事物互相配合,使雙方的能力、作用和好處能得到充分展示。益,更加。彰,明顯。鈴閣:指翰林院以及將帥或州郡長官辦事的地方。清嚴:清廉嚴正,清正嚴肅。 [254]賁(fén): 宏大,盛美。錫:賜,引申為與。龍章:對皇帝文章的諛稱。借指詔書、敕令。 [255]休聲:讚美聲。閨闥:婦女所居內室的門戶。 [256]誕敷:遍布。嘉澤:及時雨。 [257]令聞:美好的聲譽。巾袿(guī):借指婦女。袿,古時婦女所穿的上等長袍。 [258]式:楷模。榮施:讚譽人施惠之辭。 [259]祗承:恭敬地接受。顯命:對上天旨意或天子詔命的美稱。 [260]諭祭:謂天子下旨祭臣下。 [261]芳蹤:美好的形影蹤跡。 [262]賜恤報勤: 賜恤,專指官吏死後,根據其生前的功勞大小,追贈官爵,褒封諡號,並給其家屬撫恤金;報勤,酬報勤勞。 [263]祭葬:指對死者進行追悼、安葬的儀式和活動。 [264]寵錫重墟:寵錫,帝王的恩賜;重墟,丘墟、墳墓,此借指逝去的大臣。 [265]匪躬:謂忠心耿耿,不顧自身。 [266]聿(yù):古代稱筆,用筆寫文章。 [267]尚克歆享:尚克,但願;歆享,舊指鬼神享受祭品、香火。 [268]薛允升:字克猷,號雲階、雲陔,陝西長安人。咸豐六年進士,歷任刑部主事,江西饒州知府,四川龍茂道道員,山西按察使,山東布政使,署理漕運總督,禮、兵、工、刑諸部侍郎、刑部尚書等職。主要著作有《讀例存疑》《漢律輯存》《漢律決事比》《服製備考》《唐明律合編》《薛大司寇遺集》。晚清著名廉直大臣,法律學家。 [269]所司:有司,指主管的官吏。 [270]厝(cuò):停柩,把棺材停放待葬,或淺埋以待改葬。 [271]相率:相繼,一個接一個。 [272]起家:古代指由平民出身而晉升為官員。儒素:指讀書人家。 [273]服官:為官,做官。郎署:明清時稱京曹為郎署。清代稱朝廷各部衙門司官以下的屬官。 [274]經術讞(yàn)獄:經術,經學;讞獄, 審判定案。 [275]俾(bǐ):使。秋審:明清兩代在秋季複審各省死刑案件的一種制度,由司法部門審核案件,奏請皇帝裁決。 [276]益虔:原本作「益度」,據牛濟《張煦張贊元父子年譜·張公南浦墓志銘 》改。 [277]縋(zhì)幽刳(kū)隱: 縋幽,緣繩下墜於幽深之處;刳,剖開;隱,隱藏,隱蔽。 [278]讋(zhé):懼怕,震懾。原本作「警」,據牛濟《張煦張贊元父子年譜·張公南浦墓志銘 》改。 [279]官文恭:指官文。字秀峰,王佳氏,滿洲正白旗人。歷任藍翎侍衛、頭等侍衛、副都統、荊州將軍,累擢湖廣總督。以鎮壓太平軍之功官至大學士,一等果威伯,卒諡文恭。使相:唐代中期凡為宰相者必曰同中書門下平章事,故稱加同中書門下平章事官銜的節度使為使相。這裡借指大學士。 [280]幕府:本指將帥在外的營帳,後亦泛指軍政大吏的府署。 [281]軍事:原本作「軍書」,據《清史列傳·張煦》卷五九改。 [282]熸(jiān) :熄滅;潰敗。 [283]署:原本作「分」,據《清史列傳·張煦》卷五九改。 [284]鉤致:招致,求取。 [285]懍懍(lǐn):驚懼,戒懼。憤怒的樣子。 [286]埽(sǎo)地赤立:謂乾淨徹底。埽,同「掃」,掃除、清掃。 [287]暴:原本作「虣」,同「暴」。 [288]機牙:弩上發箭的含矢處和鉤弦制動的機件。比喻關鍵或要害之處。 [289]奸宄(guǐ)惕息: 奸宄,盜竊或犯法作亂的人;惕息,謂心跳氣喘,形容極其恐懼。 [290]蒲城:今陝西渭南市蒲城縣。 [291]蔑:殺伐、滅殺。申理:為受冤屈的人昭雪。 [292]抵刑:受刑。 [293]視事:舊時指官吏到職辦公。 [294]廉:考察,查訪。 [295]都下:京城。 [296]十二年:原本作「十一年」,據牛濟《張煦張贊元父子年譜·張公南浦墓志銘》考證,汾河發大水應為光緒十二年,據此改。 [297]鳩:聚合,集聚。開府:古代指高級官員(如三公、大將軍、將軍等)建立府署並自選僚屬之意。此引申為行使職權。 [298]大祲(jìn):指大災難、大災害。祲,古代稱陰陽相侵所形成的不祥雲氣、妖氣。 [299]凋瘵(diāo zhài):衰敗,睏乏。 [300]支絀(chù): 左支右絀的省稱。謂處境窘促,顧此失彼,窮於應付。絀,短缺、減損。 [301]顧:連詞,表示轉折,相當於「但是」。 [302]無藝:沒有極限或限度。 [303]綜核名實:全面考核事物的稱說是不是與實際相符。綜,綜合;核,考核;名,名聲、名稱;實,實際、實績。 [304]科場:排場。 [305]攀然:牽挽的樣子。 [306]三湘:湖南省的別稱。 [307]俛首:低頭,比喻屈服。俛,同「俯」。低頭,屈身。 [308]廉靜愨(què)實:廉靜,謂秉性謙虛沉靜;愨實,樸實。愨,恭謹、誠實。 [309]集事:成功、成事。 [310]痺(bēi):通「卑」。低,低下。 [311]量移山右: 量移,泛指遷職。山右,山的西側。特指山西省,因位居太行山之右,故稱。 [312]遼禍:指中日甲午戰爭。 [313]驛騷:擾動、擾亂。驛,同「繹」。絡繹。 [314]選士厲兵:挑選士兵,磨利武器。厲,磨。兵,武器。 [315]供億:按需要而供給。 [316]廑(qín):通「勤」,勤勞。 [317]言事:古代專指向君王進諫或議論政事。 [318]召對數四:召對,君主召見臣下令其回答有關政策、經義等方面的問題;數四,猶言再三再四,多次。 [319]吉日:陰曆每月初一。 [320]鳳棲原:在今陝西西安市長安區韋曲鎮東韋村的東原。 [321]秋曹:刑部的別稱。 [322]有素:由來已久。 [323]狀:行狀。履歷,事跡。 [324]隆替:盛衰、興衰。 [325]棲止:居住。 [326]庚子之變:指清光緒二十六年五月(1900年6月)至次年十二月(1902年1月)義和團進入北京及八國聯軍侵占北京的重大事變。1900年,是中國農曆庚子年,這場動盪也被稱為「庚子國變」「庚子國難」。 [327]直省:指各省。 [328]以期:表示通過上文所說的做法,希望達到下文的目的。 [329]遺意:前人或古代事物留下的意味、旨趣。 [330]廖寅階公祖:廖寅階,即廖葆泰,字寅階。公祖,明清時士紳對知府以上地方官的尊稱,對地位較高者稱大公祖、老公祖和公祖父母。 [331]解組寢事:解下印綬。謂辭去官職。組,印綬。寢事,息事、完事。 [332]陳三洲:陳必淮,字三洲。 [333]殷殷:情誼深厚的樣子。 [334]都人士:原意指居於京師有士行的人。這裡引申為本州紳士。 [335]守土者:地方官。 [336]韙(wěi):是,對。 [337]展力:猶效力,效勞。 [338]庖廩有次:庖廩,廚房和倉廩;有次,有順序、次序。 [339]縷舉:列舉。 [340]延聘教習:延聘,聘請;教習,舊稱教師、老師。 [341]涓吉:猶擇吉,選擇吉利的日子。釋菜:亦用「舍采」,古代讀書人入學時以苹蘩之屬祭祀先聖先師的一種典禮。 [342]弦誦:弦歌和誦讀。指學校教學。 [343]異日:以後的一天或一段時間。 [344]韓文公:指唐代文學家韓愈。卒諡文,故稱。 [345]持守:守成。保持前人創下的成就和業績。