格言聯璧譯註 · 齊家類

【題解】 「齊家類」一章主要講的是如何能夠使家庭和諧興旺。在閱讀中可以分成兩部分來理解,即管理家庭對內、對外事務的部分和處理家庭成員之間關係的部分。管理家庭事務部分,編者告訴人們管理家庭要勤儉持家、謹慎辦事,更要對家庭成員以及家中僕人嚴格約束。處理家庭成員之間關係部分,編者首先告訴人們對父母要尊重孝順,這種尊重和孝順重點體現在對父母心愿的遵循和繼承上。其次,世間最親近的還要數自家兄弟,在處理兄弟間關係時要多為家族著想、多為對方著想,善於開導教育各自的妻子,這才能使兄弟間的關係保持和睦團結。最後,提醒人們要注意教育子女的重要性。教育好了子女,不僅可以使子女過上好日子,自己也會得到子女的孝敬和關懷,家族也會因此而和睦興旺。此外,本章也談及了一些關於婚喪嫁娶的事情。無論是子女晚輩的喜事,還是父母長輩的喪事,都應當以德為先、以禮為先,如果將婚喪嫁娶看作討價還價的買賣和為自己謀利的手段的話,那便大錯特錯了。「齊家類」一章論及的家庭類型是農業社會的大家族,雖然與當下現代城市小家庭有較大區別,但編者談及的子女應當孝順父母、勤儉持家、謹慎辦事等方面是同樣受用的。此外,關於教育子女的問題,編者不僅注重對子女「才」的教育,更注重對子女「德」的教育,這種觀念要比當下教育「只重成績不問品德」的觀念要健康得多。另外,對待婚喪大事都應以「德」「禮」為先,這種觀念能夠使人以嚴肅的態度來面對人生大事,是值得肯定的。 勤儉,治家之本[1]。和順,齊家之本[2]。謹慎,保家之本[3]。詩書,起家之本[4]。忠孝,傳家之本[5]。 【譯文】 勤勞節儉,是操持家務的根本。和睦融洽,是家族和睦團結的根本。謹慎小心,是保障家族平安的根本。詩書經典,是推動家族興旺的根本。忠孝綱常,是維持家族世代相傳的根本。 【源流】 明張永明《張莊僖文集》卷五:「朱晦翁『居家四本』:讀書,起家之本。勤儉,治家之本。和順,齊家之本。循禮,保家之本。」按,朱子,字元晦,號晦翁,《格言聯璧》此句當本於朱子之語。 天下無不是底父母,世間最難得者兄弟。 【譯文】 天底下沒有不對的父母,世界上最難得的是自家兄弟。 【源流】 清周召《雙橋隨筆》卷三:「天下無不是的父母,人生最難得者兄弟。」 以父母之心為心[6],天下無不友之兄弟[7]。以祖宗之心為心,天下無不和之族人。以天地之心為心,天下無不愛之民物[8]。 【譯文】 如果都能站在父母的角度去考慮問題,天底下就沒有不相親相愛的兄弟。如果都能站在祖宗的角度去考慮問題,天底下就沒有不和睦的家族成員。如果都能站在天地的角度去考慮問題,天底下就沒有不值得關愛的人民萬物。 【源流】 清蔡世遠《二希堂文集·鶴山祖祠碑記》:「常聞之安溪李文貞公曰:『以父母之心為心者,天下無不友之兄弟。以祖宗之心為心者,天下無不和之族人。以天地之心為心者,天下無不愛之民物。』」按,李光地,福建安溪人,諡文貞,故《格言聯璧》此句當本於清代李光地之語。 人君以天地之心為心[9],人子以父母之心為心[10],天下無不一之心矣;臣工以朝廷之事為事[11],奴僕以家主之事為事[12],天下無不一之事矣。 【譯文】 如果做君主的能夠站在天地的角度去考慮問題,做兒子的能夠站在父母的角度去考慮問題,那麼天底下就沒有不一致的心思;如果做大臣的能將朝廷的事當作自己的事,做僕人的能將主人的事當作自己的事,那麼天底下就沒有不一致的事情。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「魏環溪《寒松堂集》」:「人君以天地之心為心,人子以父母之心為心,天下無不一之心矣;臣工以朝廷之事為事,奴僕以家主之事為事,天下無不一之事矣。」按,魏象樞,字環溪,《格言聯璧》此句當本於清代魏象樞之語。 孝莫辭勞[13],轉眼便為人父母。善毋望報[14],回頭但看爾兒孫。子之孝,不如率婦以為孝[15],婦能養親者也[16]。公姑得一孝婦[17],勝如得一孝子。婦之孝,不如導孫以為孝[18],孫能娛親者也[19]。祖父得一孝孫[20],又增一輩孝子。 【譯文】 盡孝道不要怕勞苦,因為轉眼間自己便為人父母了。積德行善不要期望回報,回頭看看自己的滿堂兒孫,這不就是最大的回報嗎?兒子孝順,不如引導媳婦孝順,因為媳婦能夠奉養照料父母。公婆得到一個孝順的兒媳婦,勝過得到一個孝順的兒子。然而兒媳婦孝順,不如教導孫子孝順,孫子能使父母得到快樂。祖父母得到一個孝順的孫子,就又增添了一輩孝子。 【源流】 清王培荀《聽雨樓隨筆》卷八:「內江祝由,康熙丙子拔貢,善書畫,工詩,嘗刻楹聯云:『孝莫辭勞,轉眼即為父母;德無望報,回頭卻在兒孫。』」按,《格言聯璧》「孝莫辭勞」四句當本於清代祝由之楹聯。 清陳弘謀《五種遺規》之「王朗川《言行彙纂》」:「子之孝,不如率婦以為孝。婦能養親者也,朝夕不離,潔奉甘旨而親心悅,故舅姑得一孝婦,勝得一孝子。婦之孝,不如導孫以孝,孫能娛親者也,依依膝下,順承靡違而親心悅,故祖父添一孝孫,又添一孝子。」按,王之,號朗川,《格言聯璧》「子之孝」十句當本於清代王之編撰之文句。 父母所欲為者[21],我繼述之[22];父母所重念者[23],我親厚之[24]。 【譯文】 父母想做而沒來得及做的事,我要繼承下來並努力完成它;父母常常掛念的人,我要親愛厚待他。 婚而論財[25],究也夫婦之道喪[26]。葬而求福[27],究也父子之恩絕。 【譯文】 兩家結婚卻在錢財上討價還價,雙方的禮儀和情分終究會喪失殆盡。靠選擇風水寶地埋葬親人來求取福佑,父子間的恩情終究會徹底斷絕。 【源流】 明謝肇淛《五雜組》卷十三:「婚而論財,其究也夫婦之道喪。葬而求福,其究也父子之恩絕。」 君子有終身之喪[28],忌日是也[29];君子有百世之養[30],邱墓是也[31]。 【譯文】 君子有終身要服喪的那一天,父母的忌日便是;君子有後人百世的奉養,死後的墳墓便是。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「王朗川《言行彙纂》」:「君子有終身之喪,忌日是也;君子有百世之養,邱墓是也。」按,王之,號朗川,《格言聯璧》此句當本於王之編撰之文句。 兄弟一塊肉,婦人是刀錐[32];兄弟一釜羹,婦人是鹽梅[33]。 【譯文】 親兄弟就好比一塊骨肉,關係不和才會為妻子所離間;親兄弟就好比一鍋濃湯,關係和睦妻子亦會使之融洽。 兄弟和,其中自樂;子孫賢,此外何求! 【譯文】 兄弟和睦,其中自有快樂;子孫賢能,便別無他求。 心術不可得罪於天地[34],言行要留好樣與兒孫[35]。 【譯文】 心術不可以對不起天地良心,言行要為子孫做好榜樣。 【源流】 明馮從吾《少墟集》卷十七:「餘年十四從(沈)先生受《毛詩》,見先生座右大書:『心術不可得罪於天地,言行要留好樣與兒孫』二語,心竊識之,知此可以知先生為人矣。」按,文中先生即馮從吾之師沈豸,故《格言聯璧》此句當本於明代沈豸之座右銘。 現在之福,積自祖宗者,不可不惜;將來之福,貽於子孫者[36],不可不培。現在之福如點燈,隨點則隨竭[37];將來之福如添油[38],愈添則愈明[39]。 【譯文】 現在享受的福氣,是祖宗積累下來的,不能不珍惜;將來的福氣,是留給子孫享用的,不能不好好培養。現在享受的福氣就像點油燈,只要點亮便會消耗直至用盡;將來的福氣就像給油燈添油,越添油燈火便越明亮。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「史搢臣《願體集》」:「現在之福,積自祖宗者,不可不惜;將來之福,貽於子孫者,不可不培。現在之福如點燈,隨點則隨竭;將來之福如添油,愈添則愈久。」按,史搢臣,名典,《格言聯璧》此句當本於清代史典編撰之文句。 問祖宗之澤[40],吾享者是,當念積累之難;問子孫之福,吾貽者是,要思傾覆之易[41]。 【譯文】 問祖宗的福澤在哪?我正享受著的便是,所以應當想到積累的艱難;問子孫將要享受的福澤在哪?我遺留給他們的便是,所以要想到敗亡的容易。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「王朗川《言行彙纂》」:「問祖宗之澤,吾享者是,當念積累之難;問子孫之福,吾貽者是,要思傾覆之易。」按,王之,號朗川,《格言聯璧》此句當本於清代王之編撰之文句。 要知前世因[42],今生受者是[43],吾謂昨日以前,爾祖爾父,皆前世也。要知後世因,今生作者是[44],吾謂今日以後,爾子爾孫,皆後世也。 【譯文】 要想知道前世的因果報應,今生遭受的就是,我說的是昨天之前,你的祖父和父親,都是前世。要想知道後世的因果報應,今生所做的事就是,我說的是今天之後,你的兒子和孫子,都是後世。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「王朗川《言行彙纂》」:「釋氏云:『要知前世因,今生受者是』,吾謂昨日以前,爾祖爾父,皆前世也。『要知後世因,今生作者是』,吾謂今日以後,爾子爾孫,皆後世也。」按,文中釋氏似泛指佛家,故《格言聯璧》此句當本於清代王之摘引之佛家偈語及闡發之感悟。 祖宗富貴,自詩書中來,子孫享富貴,則棄詩書矣;祖宗家業,自勤儉中來,子孫享家業,則忘勤儉矣。 【譯文】 祖宗的富貴,來自於詩書,子孫享受著富貴,卻拋棄了詩書;祖宗的家業,來自於勤儉,子孫享受著家業,卻忘記了勤儉。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「史搢臣《願體集》」:「祖宗富貴,自詩書中來,子孫享富貴,則棄詩書矣;祖宗家業,自勤儉中來,子孫享家業,則忘勤儉矣。此所以多衰門也,可不戒之?」按,史搢臣,名典,《格言聯璧》此句當本於清代史典編撰之文句。 近處不能感動[45],未有能及遠者[46]。小處不能調理[47],未有能治大者。親者不能聯屬[48],未有能格疏者[49]。一家生理不能全備[50],未有能安養百姓者[51]。一家子弟不率規矩[52],未有能教誨他人者。 【譯文】 身邊的人都不能感化,便不能感化遠處的人。小的事情都不能管理好,便治理不好大的事情。家族親人尚且不能聯合,便無從管理關係疏遠的人。一家人的生活所需都不齊備,便不能安撫養護百姓。一家子弟都不守規矩,便不能教導他人。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「程漢舒《筆記》」:「近處不能感動,未有能及遠者。小處不能條理,未有能治大者。親者不能聯屬,未有能格疏者。一家生理不能全備,未有能安養百姓者。一家子弟不率規矩,未有能教誨他人者。」按,程大純,字漢舒,《格言聯璧》此句當本於清代程大純編撰之文句。 至樂無如讀書,至要莫如教子。 【譯文】 最快樂的事情莫過於讀書,最重要的事情莫過於教子。 【源流】 宋劉清之《戒子通錄》卷六「《教子語》家頤」:「人生至樂無如讀書,至要無如教子。」按,《教子語》為家頤所作,故《格言聯璧》此句當本於宋代家頤之語。 子弟有才[53],制其愛毋弛其誨[54],故不以驕敗[55];子弟不肖[56],嚴其誨毋薄其愛,故不以怨離[57]。 【譯文】 晚輩孩童有才華,要控制對他們的寵愛,並且不要放鬆對他們的教導,這樣才不會使他們因驕縱而品行敗壞;子孫後代沒有才華,要嚴加教導,但不要缺少對他們的關愛,只有這樣才不會使他們因怨恨而疏遠。 雨澤過潤[58],萬物之災也。恩崇過禮[59],臣妾之災也[60]。情愛過義[61],子孫之災也。 【譯文】 雨下得太多,便是萬物的災難。恩寵超過了禮法,便是臣妾的災難。疼愛超出了限度,便是子孫的災難。 【源流】 明呂坤《呻吟語》卷一:「雨澤過潤,萬物之災也。恩崇過禮,臣妾之災也。情愛過義,子孫之災也。」 安詳恭敬,是教小兒第一法;公正嚴明,是做家長第一法。 【譯文】 神情安詳、態度恭敬,這是教育孩子的首要法則;辦事公正、規矩嚴明,這是做家長的首要法則。 【源流】 宋朱熹《小學集注》卷五:「橫渠張先生曰:『教小兒先要安詳恭敬。』」按,《格言聯璧》「安詳恭敬,是教小兒第一法」句當本於宋代張載之語。 人一心先無主宰,如何整理得一身正當[62]?人一身先無規矩,如何調劑得一家肅穆[63]?融得性情上偏私[64],便是大學問;消得家庭中嫌隙[65],便是大經綸[66]。 【譯文】 人的心中原本就沒有正確的觀念作為主宰,如何能夠約束自己使品行端正?人的身上原本就沒有正確的行為規範,如何能夠管理家庭使整肅有序?能夠去除自身情感上的不足,這便是大學問;能消除家庭中的矛盾,這便是大才能。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「程漢舒《筆記》」:「人一心先無主宰,如何整理得一身正當?人一身先無規矩,如何調劑得一家整肅?」按,程大純,字漢舒,《格言聯璧》「人一心先無主宰」四句當本於清代程大純編撰之文句。 遇朋友交遊之失[67],宜剴切[68],不宜游移[69];處家庭骨肉之變[70],宜委曲[71],不宜激烈[72]。 【譯文】 遇到朋友交往中的過失,應當誠懇規勸,而不應態度曖昧;處理家庭親人間的矛盾,應當委婉含蓄,而不應情緒激動。 【源流】 明洪應明《菜根譚》:「處父兄骨肉之變,宜從容,不宜激烈;遇朋友交遊之失,宜剴切,不宜優遊。」 未有和氣萃焉[73],而家不吉昌者[74];未有戾氣結焉[75],而家不衰敗者。 【譯文】 從來沒有家中融洽和睦而家庭不吉祥昌盛的,從來沒有家中相互爭鬥而家庭不衰落敗亡的。 閨門之內[76],不出戲言[77],則刑於之化行矣[78];房幄之中[79],不聞戲笑,則相敬之風著矣[80]。 【譯文】 家門之內,沒有戲鬧的言語,則家中以身作則教化之風已然推行;內室之中,沒有輕薄的嬉笑,則夫婦相敬如賓之禮已然形成。 人之於嫡室也[81],宜防其蔽子之過[82];人之於繼室也[83],宜防其誣子之過[84]。 【譯文】 對於正妻,應當防範她掩飾自己兒子的過錯;對於續娶的妻子,應當防範她誣陷原配生的兒子犯有過錯。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「史搢臣《願體集》」:「人之於妻也,宜防其蔽子之過;於後妻也,宜防其誣子之過。天下未有不正其妻而能正其子者,故曰:『刑於寡妻』。」按,史搢臣,名典,《格言聯璧》此句當化用清代史典編撰之文句。 仆雖能[85],不可使與內事[86];妻雖賢,不可使與外事[87]。 【譯文】 僕人雖然有才能,不可使他參與家庭內部事務;妻子雖然賢能,不可使她參與家庭之外的事務。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「史搢臣《願體集》」:「妻雖賢,不可使與外事;仆雖能,不可使與內事。」按,史搢臣,名典,《格言聯璧》此句當本於清代史典編撰之文句。 奴僕得罪於我者尚可恕,得罪於人者不可恕[88];子孫得罪於人者尚可恕,得罪於天者不可恕[89]。 【譯文】 家中僕人得罪我尚可寬恕,但得罪外人則堅決不能寬恕;子孫得罪外人尚可寬恕,但違背天道傷天害理則堅決不能寬恕。 奴之不祥[90],莫大於傳主人之謗語[91];主之不祥,莫大於信僕婢之譖言[92]。 【譯文】 僕人的缺點,莫過於傳別人對主人誹謗的話;主人的缺點,莫過於聽信僕人誣陷別人的話。 治家嚴,家乃和;居鄉恕,鄉乃睦。治家忌寬,而尤忌嚴;居家忌奢,而尤忌嗇。 【譯文】 治家嚴格,家庭才會和睦;居住鄉里能體諒鄉鄰的過錯,鄰里才能和睦。治家切忌寬鬆,更忌太過嚴苛;持家度日切忌奢侈,更忌太過吝嗇。 【源流】 清陳弘謀《五種遺規》之「史搢臣《願體集》」:「治家嚴,家乃和;居鄉恕,鄉乃睦。」按,史搢臣,名典,《格言聯璧》「治家嚴」四句當本於清代史典編撰之文句。 無正經人交接[93],其人必是奸邪;無窮親友往來[94],其家必然勢利。 【譯文】 沒有作風正派人和他交往,那麼這個人必定是奸邪小人;沒有貧窮的親戚朋友與這家人來往,那麼這家人必定都是勢利小人。 日光照天,群物皆作[95],人靈於物[96],寐而不覺[97],是謂天起人不起,必為天神所譴[98],如君上臨朝[99],臣下高臥失誤[100],不免罰責[101];夜漏三更[102],群物皆息[103],人靈於物,菸酒沉溺[104],是謂地眠人不眠,必為地祇所訶[105],如家主欲睡,僕婢喧鬧不休[106],定遭鞭笞。 【譯文】 太陽高照,萬物都甦醒了,人作為萬物之靈,仍然大睡不起,這是上天都起床了人卻不起床,這樣必定會遭到天神的譴責,就好比皇帝已經上朝,而大臣還在睡覺延誤了時間,這樣的大臣免不了要遭受懲罰;夜半時分,萬物都休息了,人作為萬物之靈,卻還沉溺菸酒,這是大地都睡覺了人卻不睡,這樣必定會遭到地神的斥責,就好比家裡主人正要睡覺,而僕人們卻吵鬧不休,這樣的僕人註定要遭受鞭打。 【源流】 清姚文然《姚端恪公集》外集卷十八:「日光照天,群物皆作,人靈於物,寐而不覺,是謂天起人不起,必為天神所譴,如君上臨朝,臣子高臥失誤,不免責罰。……夜漏三刻,群物皆息,人靈於物,菸酒博弈,是謂地眠人不眠,必為地祇所訶,如家主欲睡,僕婢喧鬧不休,定遭鞭笞。」 樓下不宜供神[107],慮樓上之穢褻[108];屋後必須開戶[109],防屋前之火災。 【譯文】 樓下不宜供奉神明,考慮到樓上的不雅行為會褻瀆神明;屋後必須開通一扇門,以防屋前發生火災而無法逃生。 * * * [1] 治家:持家,操持家務。 [2] 齊家:理順家族成員之間的關係,使家族和睦團結。《禮記·大學》:「古之欲明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知,致知在格物。」 [3] 保家:保全家族,保護家人。 [4] 起家:使家族興旺。 [5] 傳家:家族世代相傳。 [6] 父母之心:父母的角度,父母思考問題的立場。《孟子·滕文公下》:「丈夫生而願為之有室,女子生而願為之有家。父母之心,人皆有之。」 [7] 不友:不友愛,不親愛。 [8] 天下無不愛之民物:天底下就沒有不值得關愛的人民和萬物。不愛,不值得關愛。民物,人民和萬物。此處指百姓。漢蔡邕《陳太丘碑》:「神化著於民物,形表圖于丹青。」 [9] 人君:君主。以天地之心為心:站在天地自然的角度去考慮問題。此處指人君施政當合乎天道,含有頗多道家「無為而治」思想。《周易·復卦》:「彖曰:『復,其見天地之心。』」唐孔穎達正義:「天地養萬物,以靜為心,不為而物自為,不生而物自生,寂然不動,此天地之心也。」 [10] 人子:兒子。 [11] 臣工:泛指大臣。以朝廷之事為事:將朝廷的事當作自己的事。此處指一心為公。 [12] 家主:主人。 [13] 孝:盡孝,孝順父母。辭:推脫。勞:勞苦。 [14] 善:善行,積德行善。毋:不要。望:期望。報:回報。 [15] 率婦以為孝:引導媳婦盡孝。率,引導,帶領。婦,媳婦,妻子。 [16] 養:奉養,照料。親:雙親,父母。 [17] 公姑:公婆。 [18] 導:教導。 [19] 娛:使……得到快樂。 [20] 祖父:此處指祖父母。 [21] 父母所欲為者:此處指父母想做卻沒來得及做的事。 [22] 繼述:繼承遵循。繼,繼承。述,遵循。 [23] 重念:常常掛念。 [24] 親厚:親愛厚待。 [25] 論財:討論錢財多少,即圍繞錢財討價還價。 [26] 究:終究,到底。夫婦之道:傳統社會維繫兩個家族及男女雙方的禮儀和情分。《周易·序卦》:「有天地,然後有萬物;有萬物,然後有男女;有男女,然後有夫婦;有夫婦,然後有父子;有父子,然後有君臣。有君臣,然後有上下;有上下,然後禮義有所錯。」《荀子·大略篇》:「夫婦之道,不可不正也,君臣父子之本也。」 [27] 葬:埋葬親人。福:福佑。 [28] 喪:服喪。 [29] 忌日:人去世的日子。此處指父母去世的日子。《禮記·祭義》:「君子有終身之喪,忌日之謂也。」漢鄭玄註:「忌日,親亡之日。」 [30] 百世:後人百世。養:奉養。 [31] 邱墓:墳墓。 [32] 「兄弟一塊肉」二句:親兄弟就好比一塊骨肉,如若不和妻子就會成為尖刀和錐子。此句意在說明兄弟親睦之重要,兄弟不和便容易為外人,甚至妻子所離間。 [33] 「兄弟一釜羹(gēng)」二句:親兄弟就好比一鍋濃湯,如若和睦妻子就會成為鹽巴和梅子。釜,鍋。羹,湯。鹽梅,鹽和梅子。鹽味咸,梅味酸,都是調味的必需品。此句意在說明,兄弟和睦,妻子也會使兄弟情誼更加親密融洽。 [34] 得罪:此處指對不起。 [35] 好樣:好榜樣。 [36] 貽(yí):留給,傳給。 [37] 竭:用盡。 [38] 添油:此處指給油燈添油。 [39] 明:此處指油燈燈火明亮。 [40] 澤:福澤,福佑。 [41] 傾覆:敗亡。 [42] 前世因:前世種下的因。因,佛教基本概念之一。常與果合稱「因果」,指事物的緣起或起因,種下什麼因,將來就會得到什麼果,即因果報應。 [43] 受:遭受,承受。 [44] 作者:所做的事。 [45] 近處:此處指身邊的人。感動:此處指感化和教育。 [46] 及遠:此處指推及到那些相對疏遠的人。 [47] 調理:管理,治理。 [48] 聯屬:聯合,籠絡。 [49] 格疏者:管理關係疏遠的人。格,糾正。此處引申為管理。疏,關係疏遠的人。 [50] 一家生理不能全備:一家人的生活所需都不能齊備。生理,生計,此處指生活所需。備,完備,齊全。 [51] 安養:安撫養護。 [52] 率:遵守,遵循。《詩經·大雅·假樂》:「不愆不忘,率由舊章。」漢鄭玄註:「率,循也。」 [53] 子弟:家中晚輩孩童。 [54] 弛:放鬆。誨:教育,教導。 [55] 驕敗:因驕縱而品行敗壞。敗,此處指品行敗壞。 [56] 不肖:此處指沒有才華。《禮記·中庸》:「賢者過之,不肖者不及也。」 [57] 怨離:因怨恨而疏遠。離,此處指疏遠。 [58] 雨澤:雨水。過潤:此處指雨水過多。 [59] 恩崇過禮:尊崇超過了禮法。恩崇,尊崇。過禮,超過了禮法的限制。 [60] 臣妾:此處指地位低下的人。 [61] 情愛:此處指疼愛。過義:超過了限度。義,宜。此處指應有的限度。 [62] 整理得一身正當:約束自己使品行端正。整理,此處指約束。正當,此處指品行端正。 [63] 調劑得一家肅穆:管理家庭使整肅有序。調劑,此處指管理。肅穆,整肅有序。 [64] 融:此處指去除。偏私:偏袒和私心。此處指性情上的缺陷和不足。 [65] 嫌隙:因猜疑或不滿而產生的仇怨。此處指家庭成員之間的矛盾。 [66] 經綸:學問,才能。 [67] 交遊之失:交往中的過失。 [68] 剴(kǎi)切:此處指態度懇切地規勸糾正。《詩經·小雅·雨無正》:「哿矣能言,巧言如流,俾躬處休!」唐孔穎達正義:「《書》傳注云:『剴,切。』《說文》云:『剴,摩也。』謂摩切其傍,不斥言。」 [69] 游移:猶豫不決,態度曖昧。 [70] 骨肉之變:親人間的矛盾。 [71] 委曲:此處指委婉含蓄。 [72] 激烈:此處指情緒激動。 [73] 萃:聚集。 [74] 吉昌:吉祥昌盛。 [75] 戾氣:乖戾、凶暴之氣。此處指家中不和,相互爭鬥。 [76] 閨門:內室的門。此處指家中。《禮記·樂記》:「在閨門之內,父子兄弟同聽之,則莫不和親。」 [77] 戲言:戲鬧的言語,開玩笑的話。 [78] 刑於之化:化用《詩經·大雅·思齊》篇中「刑於寡妻,至於兄弟,以御於家邦」之語,意在說明君子當以身作則,為自己妻子和兄弟做好榜樣,這樣才能管理好家庭。刑,典範,榜樣。 [79] 房幄:帷帳,代指內室。 [80] 相敬之風:即夫妻相敬如賓,化用《左傳·僖公三十三年》:「臼季使過冀,見冀缺耨。其妻饁之,敬,相待如賓。」 [81] 嫡室:正妻。 [82] 蔽子之過:掩飾自己兒子的過錯。蔽,掩飾,掩蓋。 [83] 繼室:原配死後續娶的妻子。《左傳·昭公三年》:「齊侯使晏嬰請繼室於晉。」 [84] 誣子之過:誣陷原配生的兒子犯有過錯。誣,誣陷。子,此處指原配生的兒子。 [85] 仆:僕人,奴僕。 [86] 內事:此處指家庭內部事務。 [87] 外事:家庭之外的事物。 [88] 人:此處指外人。 [89] 得罪於天:違背天道,傷天害理。天,天道,天理。 [90] 不祥:不善,缺點。 [91] 謗語:誹謗的話。 [92] 信:聽信。僕婢:僕人。譖(zèn)言:誣陷,說別人的壞話。 [93] 正經人:作風正派的人。交接:交往。《後漢書·張衡傳》:「常從容淡靜,不好交接俗人。」 [94] 往來:交往,來往。《老子》第八十章:「雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。」 [95] 作:興起。此處指甦醒。 [96] 人靈於物:人作為萬物之靈。 [97] 寐而不覺:大睡不醒。寐,睡。覺,醒。 [98] 譴:譴責,責罰。 [99] 臨朝:上朝。 [100] 高臥:高枕安臥。 [101] 不免罰責:免不了要受責罰。罰責,因有罪而遭到責罰。 [102] 夜漏三更:夜半時分。漏,漏壺,銅製有孔容器,通過滴水或漏沙以起到計時功能。三更,古人將一天劃分為十二個時辰,每個時辰兩個小時,其中將晚上七點到第二天早上五點這十個小時「五個時辰」定為五更,即戌時、亥時、子時、丑時、寅時。子時為三更,恰為夜半時分。 [103] 群物皆息:萬物都休息了。群物,萬物。息,休息。 [104] 菸酒沉溺:即沉溺菸酒。 [105] 地祇(qí):地神。訶:斥責。 [106] 鞭笞:鞭打。 [107] 供神:供奉神明。 [108] 穢褻:污穢猥褻。此處指不雅的行為。 [109] 開戶:打通門戶,開通一扇門。