葛底斯堡演說 · 在華盛頓特區對《小夜曲》的答詞
1864年11月10日
一個沒有足夠強大到能確保它子民自由的政府,是否能夠足夠強大到在緊急關頭確保它自身的存在,這長久以來一直是個難以回答的問題。
最近的叛亂給共和黨帶來了嚴峻的考驗也是在這樣的緊急關頭。而在叛亂期間按照正常程序舉行的總統大選也大大加重了叛亂造成的緊張氣氛。忠誠的人民團結起來,由於叛亂的刺激已被調整到最強大的狀態,但倘若由於他們自身的政治鬥爭而導致分裂,喪失了部分勇氣了,這樣難道他們還一定不會失敗麼?
然而大選是必須進行的。
沒有選舉我們就不可能有自由的政府。倘若叛亂真能迫使我們放棄或者推遲國家大選,它就可以直接宣稱已經戰勝並摧毀了我們了。選舉造成的衝突實際上是人的本性在這種事件上的體現。在這種事件上所發生的一切,在類似的事件上一定會再次發生。人的本性是不會改變的。在未來國家的任何重大事件的歷練中,我們同遭受這次磨鍊的人民一樣,要麼同樣軟弱,要麼同樣強大,要麼同樣愚蠢,要麼同樣睿智,要麼同樣糟糕,要麼同樣優秀。因此,讓我們仔細研究研究這些個事件,把這一切當作哲學,從中我們可以汲取智慧,而不要把這些事件當作需要報復的藉口。
但是這次大選,儘管伴有不良的衝突,也還有好的一面,因為它展現了一個民有的政府,即使在全面的內戰中也能舉行國家大選。到目前為止,這種可能性還未為世人知曉。這次大選也展現了我們是何等的健康與強壯。大選同時還展現了這樣的情形,就是在同一黨派的候選人之間,是那個對聯邦奉獻最多的,最徹底反對叛國行徑的人,能得到民眾最多的選票。大選最後還展現了這樣的事實,就已經知道的情況,比之於內戰之初,我們有更多的愛國戰士了。黃金雖好,但那些活著的勇敢的愛國志士比黃金更為珍貴。
但是叛亂仍舊在繼續。既然大選已經結束,所有有著共同願景的人難道就不可以重新團結起來,同仇敵愾,來挽救我們的國家麼?我個人已經努力過,我還要繼續努力,剷除救國道路上的所有障礙。只要我還在位上,我就不願在任何人的心房裡植上痛苦之刺。
再次當選,我要深深地致意。如我所託,我要感謝全能的上帝指引我的同胞作出正確的抉擇;如我所信,同胞們是在為他們自己的福祉進行抉擇,其他任何人因為大選結果遭受的失望與痛楚並沒有增加我的半點滿足。
我可以籲請那些與我沒有分歧的國民與我一起努力奮鬥嗎?懷著同樣的精神我可以籲請那些與我有分歧的國民也加入到我們之中來麼?
現在,讓我用三聲發自內心的謝謝來結束我的講話。一謝我們的勇敢的戰士們,二謝我們勇敢的水手們,三謝他們英勇善戰的指揮官們。