浮士德 · 第五幕之宮中寬廣的前庭

歌德 《浮士德》
火炬照耀 靡非斯陀 (站在前面任監工) 上前,上前!進來,進來! 你們這些死鬼幽靈,搖搖擺擺, 是用筋骨和韌帶, 聯綴起來的殘缺形骸! 死靈們 (合唱) 我們才聽到一半召喚, 立即趕來供你驅遣; 大約有廣大的土地, 等待我們前來料理。 尖頭木樁已經停當, 長長鏈條可供丈量; 為啥召喚我們前來, 我們已經把它忘懷。 靡非斯陀 這兒用不著過費周章; 只須把本身當作度量: 最長的一個順著躺在地上, 其餘的四周破土相幫! 就象埋葬咱們的祖先那樣 要挖出一個墓穴的長方! 從宮殿來到這狹隘的幽壙, 到頭來只落得這愚蠢的下場。 死靈們 (用嘲弄的表情掘穴) 年輕時樂生又求愛, 甜密的味兒時在懷, 每逢尋歡取樂地, 我的腳板跑得快。 那知年歲不容情, 拐杖劈頭打下來; 一跤摔在墓門前, 墓門恰巧大張開! 浮士德 (從宮中出來,摸索門柱) 鐵鍬聲多麼使我心曠神怡! 這是那些群眾在為我服役, 他們保護陸地不使傾圯, 對洶湧的波濤加以限制, 用緊密的長帶將大海圍起。 靡非斯陀 (旁白) 你築起塘堰和堤防, 無非是為他人作嫁衣裳; 因為你為海神納普東 已經準備好盛宴一場。 總而言之,你們已經完蛋;—— 四大元素和我們連在一邊, 一切終歸要煙消雲散。 浮士德 監工! 靡非斯陀 有! 浮士德 儘可能用各種方法, 徵募一批又一批的工人, 寬猛相濟,恩威並行; 給以報酬、引誘甚而強逼! 我每天都要得到消息: 開掘的濠溝延長到哪裡。 靡非斯陀 (壓低聲音) 據我接到的消息說: 沒有挖濠溝而是在掘墳墓。 浮士德 有一片泥沼延展在山麓, 使所有的成就蒙垢受污; 目前再排泄這塊污瀦, 將是最終和最高的任務。 我為千百萬人開疆闢土, 雖然還不安定,卻可以自由活動而居住。 原野青蔥,土壤膏腴! 人畜立即在嶄新的土地上各得其趣。 勇敢勤勞的人築成那座丘陵, 向旁邊移植就可以接壤比鄰! 這裡邊是一片人間樂園, 外邊縱有海濤衝擊陸地的邊緣, 並不斷侵蝕和毀壞堤岸, 只要人民同心協力即可把缺口填滿。 不錯!我對這種思想拳拳服膺, 這是智慧的最後結論: 人必須每天每日去爭取生活與自由, 才配有自由與生活的享受! 所以在這兒不斷出現危險, 使少壯老都過著有為之年。 我願看見人群煦來攘往, 自由的人民生活在自由的土地上! 我對這一瞬間可以說: 你真美呀,請你暫停! 我有生之年留下的痕跡, 將歷千百載而不致湮沒無聞—— 現在我懷著崇高幸福的預感, 享受這至高無上的瞬間。 浮士德向後倒下,死靈們將他扶起,放在地上。 靡非斯陀 沒有快樂使他稱心,沒有幸福令他滿足, 他不斷追求變換不停的東西; 連這晦氣而又空虛的最後瞬間, 這個可憐人也想緊握在手裡。 他一直頑強地對我抗拒, 可是時間占了上風,老翁倒斃在地。 時鐘停止—— 合唱 停止!象深夜一般寂靜。 指針下落—— 靡非斯陀 下落!大功圓滿告成。 合唱 事情過去了。 靡非斯陀 過去了!這是一句蠢話。 為什麼說過去? 過去和全無,完全是一樣東西! 永恆的造化何補於我們? 不過是把創造之物又向虛無投進。 「事情過去了」!這意味著什麼? 這就等於從來未曾有過, 又似乎有,翻來覆去兜著圈子, 我所愛的卻是永恆的空虛。