法句經譯註 · 利養品法句經第三十三(有二十章)

譯文 得義品的大意是:砥碼自己防止貪慾,向德看齊,以義為思,不使自己一生蒙受污穢。 芭蕉因為果實之累因而死亡,竹子蘆葦也是這樣。驅驢因為生產小崽而死,士人因為貪圖(功名)自趨死亡。(二) 如是看來貪(婪)並沒好處,應當知道(貪婪)是從痴愚而產生的:愚闇之人因為貪婪而殘害賢人,(結果)自己身首分離(悲慘而死) 。(二) 蒼天像下雨一樣降下七種寶物,貪慾之人仍然不能滿足:(世俗世界本來)歡樂很少而苦痛極多,能夠知覺這一道理便是賢者。(三) 即使有天(界的)享受,智慧之人也捨棄而無貪戀之意:快樂地離開恩恩愛愛,便能成為佛門弟子。(四) 遠離佛道順從邪惡,內心貪婪卻又供養比丘僧,只有慳吝之意,此乃供養他姓之人而已。(五) 不要倚靠此種供養(的福報),為使家人捨棄罪惡,這不是最好的意念,反覆使用又有何益?闇合之人又出愚蠢之計,欲望與墮慢因此(日益)增加。(六) 奇怪呀(這種做法只能)喪失利益,涅槃(境界)與此不同:真正知道一真理之人,便是比丘便是佛門弟子:(他們)不樂於利益和被別人供養,閒其所居退卻意(欲) 。(七) 自己救度自己不要依靠他人,不跟隨他人所望:僅僅依靠比丘僧來救度之人,不能達到端正的禪定(意念)。(八) 要想安身立命,止息心念自我觀省:不知計較衣服的美醜,飲食的精美粗陋。(九) 要想安身立命,止息心念自我觀省,獲得什麼就應知滿足,貞守善行一以貫之踐行(佛)法。(十) 要想安身立命,止息心念自我觀省,猶如老鼠深藏於洞穴,潛隱其身習學佛之教導。 (十一) 簡約利慾之心的簡約(標準) ,是全面奉守戒律去思考(萬相);受到智慧之人稱讚(之後),清淨其心保吉勿怠。(十二) 如果具備了「三明」,解脫人生束縛沒有任何煩惱,減少離析之智裁減塵世之識沒有什麼值得(意想思念)。(十三) 對於飲食,順從信者的布施便能獲樂利:可是有一些外道邪佞之徒,從供養之處產生嫉妒。(十四) 怨憤太多又貪利,強行地穿上(和尚的)法衣:只是盼望(他人供給的)飲食,卻不敬奉佛之教導。(十五) 應該知道這種過錯,養欲是一件十分畏懼的事情:少取(之於他人)沒有憂愁,比丘(之輩)可以放開心(靈的包袱)。(十六) 人不飲食不能保護生命,誰人能夠不為飲食而勞碌?解決飲食供給是人生頭等大事,知道此層道理就不應產生妒嫉。(十七) 護嫉首先損傷自己,然後才能損傷別人;打擊他人必遭他人還擊,這是不能免除的(報應)。(十八) (誰能)吃下燃燒的石頭,吞飲熔化的銅液?不以無戒(之德),吞食信者向三寶的布施。(十九) 原典 利養品第三十三有二十章 利養品者,勵己防貪,見德思義,不為穢生。 芭蕉以實死①,竹蘆實亦然,驅驢坐妊死②,士以貪自喪。 ㈠ 如是貪無利,當知從痴生;愚為此害賢,首領③分於地。㈡ 天雨④七寶,欲猶無厭;樂少苦多,覺者為賢。㈢ 雖有天欲,慧舍無貪;樂離恩愛,為佛弟子。(四) 遠道順邪,貪養比丘,止有慳意,以供彼姓。(五) 勿猗此養,為家舍罪,此非至意,用用⑤何益?愚為愚計,欲慢用增。 ㈥ 異哉失利,泥洹不同;諦知是者,比丘佛子,不樂利養,閒居卻意。(七) 自得不恃,不從他望;望彼比丘,不至正定。 (八) 夫欲安命,息心自省;不知計數⑥,衣服飲食。(九) 夫欲安命,息心自省;取得知足,守行一法。(十) 夫欲安命,息心自省;如鼠藏穴,潛隱習教⑦。(十一) 約⑦利約耳,奉戒思惟;為慧所稱,清吉忽怠。(十二) 如有三明⑨,解脫無漏;寡智鮮識,無所憶念。(十三) 其於飲食,從人得利:而有惡法,從供養嫉。(十四) 多結怨利⑩,強服法衣,但望飲食,不奉佛教。(十五) 當知足過,養為大畏,寡取無憂,比丘釋心⑾。(十六) 非食命不濟,孰能不搏食⑿?夫立食為先,知足不宜嫉。(十七) 嫉先創己⒀,然後創人;擊人得擊,是不得除。(十八) 寧瞰燒石,吞飲熔銅?不以無戒,食人信施⒁。(十九) 注釋 ①以實死:因為結了果實而死亡。 ②驅驢坐妊死:驅驢,獸名,似馬,可供乘騎。又可寫作巨虛,屹虛,距虛。坐妊,生崽。 ③首領:即頭顱。 ④雨:像落雨般地降下。 ⑤用用:一用而再用,反反覆覆。 ⑥計數:計較。 ⑦習教:反覆溫習佛之教誨。 ⑧約:約束、管束。 ⑨三明:對痴、瞋、貪三者有透徹的認識,曰三明。 ⑩怨利:即怨憤與貪利。 ⑾釋心:放下心中之所憂,自然而然地修持。 ⑿搏貪:努力地獲取食物。 ⒀創己:傷害自己。 ⒁信施:即信仰佛教之人向佛、法、僧三寶所施之財物。