惡之花 · 憂鬱之三

波德萊爾 《惡之花》
我仿佛一位多雨之國的國君, 富有卻無能,年輕卻已是老人, 他討厭那些不肯屈膝的師傅, 他討厭他的狗和別樣的寵物。 任什麼也不能讓他愉快,無論 獵物、鷹隼、陽台前垂死的子民。 表演滑稽謠曲的受寵的小丑 也不能舒展這大病人的額頭。 有百合花飾的床已變成墳墓, 梳妝女官覺得凡是王都英武, 也再找不出猥褻的裝束樣式 讓這年輕的骷髏綻出些笑意。 為他煉金的學者們也都不能 把他身上的腐朽的元素除淨, 就是用羅馬人傳下來的血浴, 強壯者在暮年也還記得清楚, 也不能溫暖這遲鈍的臭皮囊, 其身無血,流著忘川之綠湯。