惡之花 · 憂鬱之四

波德萊爾 《惡之花》
當低重的天空如大蓋般壓住 被長久的厭倦折磨著的精神; 當環抱著的天際向我們射出 比夜還要愁慘的黑色的黎明; 當大地變成一間潮濕的牢房, 在那裡啊,希望如蝙蝠般飛去, 衝著牆壁鼓動著膽怯的翅膀, 又把腦袋向朽壞的屋頂撞擊; 當密麻麻的雨絲向四面伸展, 模仿著大牢里的鐵柵的形狀, 一大群無言的蜘蛛污穢不堪, 爬過來在我們的頭腦里結網, 幾口大鐘一下子瘋狂地跳起, 朝著空中迸發出可怕的尖叫, 就仿佛是一群遊魂無家可依, 突然發出一陣陣執拗的哀號。 ——送葬的長列,無鼓聲也無音樂, 在我的靈魂里緩緩行進,希望 被打敗,在哭泣,而暴虐的焦的 在我低垂的頭頂把黑旗插上。