俄國文學史 · 第七章 尼克拉莎夫與其同時代作家

鄭振鐸 《俄國文學史》
尼克拉莎夫 尼克拉莎夫(N.Nekrasov)(一八二一年生,一八七八年死)是與屠格涅夫,龔察洛夫等散文作家同時代的一個大詩人。他的父親是一個窮苦的軍官,他的母親是—個波蘭人,尼克拉莎夫的詩里常常的提到她。但她死得很早,共遺下十三個兒女。尼克拉莎夫十六歲時,離開本鄉,進聖彼得堡大學哲學門。俄國的學生大部分都是窮苦的,或是做工,或是做家庭教師,所入雖微,衣食卻總可以維持。但尼克拉莎夫卻與他們不同,他的境遇非常黑暗,他自己後來曾說道:「整整的三個年頭,我沒有一天是不挨餓的。在大飯店裡,常常有人進去看報,並不叫什麼東西來吃;我也常常如此;當我看報時,我便把麵包盤拿過來,把麵包取來吃了,這就是我惟一的糧食了。」有一次,他生了病;屋主人在十一月的寒冷的夜裡,拒絕他進屋。他幾乎要在露天底下過夜。幸得遇見一個乞丐走過,他可憐尼克拉莎夫,便帶了他到一所小屋裡去。尼克拉莎夫的少年就是這樣的過去。但他這樣窮苦的境遇,對於他也未始無益。他因此得有機會認識聖彼得堡最窮苦最下等的人,而把他們寫進他的詩里。最後,他從事於文字生涯,他的物質狀況才漸漸的好起來。他成了當時一個最大雜誌《現代》的固定投稿者。一八四六年,他竟成了這個雜誌的編輯之一。在六十年代,他因《現代》的介紹,認識了兩個很重要的批評家,周尼閃夫斯基(Tchernyshevsky)與杜蒲羅留拔夫(Dobrolubov),他的詩也以此時所做的為最好。一八七五年,他生了一場大病,此後二年內,他都被苦痛跟隨著。—八七七年十二月,遂病卒。當他下葬時,送葬者有好幾千人,以大學生為最多。 即在他的墓上,「尼克拉莎夫是否與普希金及李門托夫同樣的偉大」的問題,開始熱烈的辯論著,這問題直到後來,還沒有論定。但尼克拉莎夫之為一偉大的詩人,則為無人能否認之事實。尼克拉莎夫稱他的詩神為「復仇與憂愁的詩神」。這句話是很確實的。尼克拉莎夫是一個悲觀主義者。但他的悲觀卻與別人不同;他所寫的雖是俄國群眾的悲慘境況,但他所給與讀者的印象卻不是失望而是憤慨。他在悲苦的現實之前並不低頭匍匐,卻進而與之奮鬥,而得到勝利。所以讀尼克拉莎夫的詩,在不滿足現實的感想里,同時且種下恢復或奮鬥的種子。他的詩大概都是關於農民及他的痛苦的。他對於民眾的愛成了一線紅絲,串著他的全部作品,有時他偶然也彈著失望的歌,但這種歌聲,在他的作品裡實不常見。他的作品,最著名的是《赤鼻霜》( Redn o sed Fr o s t )及《農家的兒童》( T he Pe a s a n t Chi l dren )。許多批評家對於他的音節,都以為不很諧和。但他實是俄國民眾最崇拜的詩人。他的詩歌的一部分已成了全俄國的財產。讀他詩的人,不僅是知識階級,而且是最貧苦的農民。讀普希金他們的詩,非有些文學的修養,不能領略它的好處;至於讀尼克拉莎夫的詩,則只要認識幾個字,知道看看書的人都能懂它的意思,受它的感動。尼克拉莎夫實是一個最成功的民眾詩人。 同時代的散文作家 在上面幾章里,已經敘過幾個重要的散文作家,如屠格涅夫、龔察洛夫、杜思退益夫斯基及托爾斯泰諸人,現在再略述幾個與他們同時代的散文作家。 塞海·阿克莎加夫(Serghei Timofeevitch Aksakov)(一七九一年生,一八五九年死)是一個很有能力的大作家,且是兩個大作家君士坦丁及伊文·阿克莎加夫(Konstantin and Ioan Aksakov)的父親。他在實際上是普希金及李門托夫的同時代者,但他的第一期的作品,受偽古典主義的毒太深,沒有什麼好的,直到歌郭里出來後,他才受了他的影響,作風為之大變,他的文才開始發展,做了許多不朽的工作,自一八四七年至一八五五年,他繼續的出版了他的《安格林的回憶錄》( Mem o ries of A ng l in )、《一個獵人的回憶錄》( Mem o ries of a H un t er wi t h H is F o w l ing Piece in t he Go vernmen t of Oren b urg )及《一個獵人的故事與回憶》( S to ries a nd Remem b r a nces of a Sp o r t sm a n ),這三部著作已足以使他成一個第一流的作家了。一八五六年,他又出版了一部大著作《家史》( A F a mi ly Chr o nic l e a nd Remem b r a nces ),隔了一年(一八五八年),他的第二部大著作《巴格洛夫的幼年》( T he E a r ly Ye a rs of B a gr o v- t he- G r a ndchi l d )又繼之而出。這時,他的文名已經確定了。當時的一般斯拉夫黨且尊之為俄國的莎士比亞或荷馬。他的成功,不僅在反映全時代在他的回憶錄里,且進而創造出那時代的人的真范。以後的作家在此處受他的感化不少。他的描寫風景及動物生活也極可讚美,無人能夠及之。 台爾(V.Dal)(一八〇一年生,一八七二年死)的作品雖然不多,但卻不能略去不提。他生於俄國的東南部,他的父親是丹麥人,他的母親是法德人。他在杜爾柏大學畢業,是一個自然學家,他的職業是醫生,但他最喜歡研究的卻是人種學及語言學;他對俄國文字及習語很有功績。他曾用一個假名字劉甘斯基(Kozan Lugansky)做了許多描寫民間生活的雜記。(曾集百則,成一冊,名《俄民生活的影片》,一八六一年出版。)屠格涅夫及倍林斯基(Bylinsky)都極讚美他。他做了軍醫,隨著他所屬的軍隊,四處遷徙,所以他有許多機會,搜集各地的語言、習語、謎語等等。他的主要著作《俄國辭典》( A n Exp la n ato r y Dic t i o n a r y of t he Russi a n La ngu a ge )共有四冊,是一部不朽的大工作,還有一部,《俄人的成語》( Pr o ver b s of Russi a n Pe o p l e )也有很大的價值。 柏那夫(Ioan Panæv)(一八一二年生,一八六二年死)是一個對於俄國文學界很有功績的人,但在當時卻不很著名。他與尼克拉莎夫共同編輯《現代》雜誌,與當時的文人都是很好的朋友。他做了不少的小說。他的小說所創造的婦女的範式,曾被批評家稱為「屠格涅夫的女英雄的精神上的母親」。 孚馨司卡耶(N.D.Hvoschinskaya)(一八二五年生,一八八九年死)是一個很可注意的女作家。她嫁後改名為謝安加斯卡耶(Zaionchkovskaya),平常作文字,則都用她的男性的假名克利司托夫斯基(V.Krestovsky)。她的文學工作,開始得很早(在一八四七年),她的作品為大眾所稱許,讀者極多。但在她的早年,她的價值尚未為批評家所認識,直至七十年代之末,才有人完全發現她的才能,置之於依麗亞(George Eliot)等女流作家之列。她在尼古拉一世時代所作的小說,與屠格涅夫一樣,帶著濃厚的悲觀色彩。那時,她還是一個處女,她的母親是很專制的,她的父親則為一個孤獨的自私的人,環繞她的男朋友,也沒有一個好的人,她的作品遂在表現出一個憂鬱失望的少女來。到了六十年代的初期,俄國的情形較好,她的作品也變了色彩。《大熊》( T he G re at Be a r )是這時期最重要的作品。那時正是「到民間去」大運動開始之時,《大熊》是男女青年最喜讀的小說之一。到了七十年代末之後,她的作品,又換一個樣子。《照相簿》( T he Alb um: G r o ups&P o r t s a i t s )是這時期最好的作品。她在這部書里,把對於時代的憤慨,與自己身世的悲感,曲曲的描寫出來,可說是俄國文學中「主觀的寫實主義」(Subjective realism)的最好作品之一。 同時代的幾個詩人 自普希金、李門托夫死後,俄國詩壇,久絕嗣音,直至十九世紀後,尼克拉莎夫諸人出,才重複現出活氣來。現在在此處略述與尼克拉莎夫同時的幾個詩人。 加爾莎夫(Koltsov)(一八〇八年生,一八四二年死)是一個平民詩人,他所歌的都是悲傷之調。他寫南俄的無盡的草原,寫草原上的窮苦生活,寫農婦的悲慘境遇,寫感受一切痛苦的愛情,寫平民快樂之短促而涕與憂愁之永在,使得每個人都為之愴然感動。他的詩的風格、內容及形式,以及一切,都是獨創的;即其韻律也不同平常的詩歌,卻音調和諧如民歌。他的第二期的詩尤為純美,每一行,每一感想,都打到讀者的心裡,充滿他對於自然與人的詩的愛。他同許多俄國的好的詩人一樣,死得很早;正在他天才成熟,思想更為深邃之時,他的詩弦,卻啪的一聲斷了。 尼吉丁(Nikitin)(一八二四年生,一八六一年死)生於南俄一個窮苦的家庭里。他的父親沉醉於酒。他的生活因此非常悲慘。他也死得很早,但他所留下的詩卻有許多至可貴寶的東西。他描寫民間的生活,而染以他自己所感受的不幸生活的深憂的色彩。他的風格樸質而真摯,與後來的民眾作家很相似。 白里謝也夫(A.Pleshcheev)(一八二五年生,一八九三年死)與杜思退益夫斯基同被政府所捕。他的罪名較輕,僅被罰充兵役。到亞歷山大二世即位時,被赦回莫斯科。他的詩最初不為人知,到了他最後的三十年間,才成為民眾所愛的詩人之一。他與他的許多同時代的作家不同,他的詩並不受時代的黑暗的影響。無論在什麼時候,他的歌聲總是活潑,新鮮,而快樂。只有最後的二三年,因為疾病頻侵的緣故,才開始帶有悲觀的音調。他除了自己做的詩以外,還譯有不少的英、德、法及義大利等國詩人的作品,都譯得很好。 除了以上三個描寫實際生活的詩人外,同時還有一群「純美」或「為藝術之藝術」派的詩人。 邱采夫(T.H.Tyuttchev)(一八〇三年生,一八七三年死)是「純美派」詩人的很好的代表。屠格涅夫非常稱讚他。他的詩雖受普希金時代的影響,卻到處都顯出獨創的精神。他的詩的遺產雖少,卻都是很寶貴的奇珍。他的詩一部分描寫自然,一部分是哲理的。有時他也寫關於政治的詩,但大家卻以為是反動的,不表同情於求自由的時代的。 梅依加夫(Apollon Maykov)(一八二一年生,一八九七年死)常被人視為純粹「藝術派」的詩人,但在實際上,他的詩是劃分三個時期的。在他的少年時期,他是追慕古希臘羅馬的人;他的主要作品《三死》( T hree De at hs )是表現古代的異教思想與基督教思想間的衝突的。但他的許多好詩卻都是異教思想的表現。在六十時代,他被俄國及西歐的爭自由運動所感化,詩里充滿了這種與時代相呼應的爭自由的精神。他的詩在這個時候算是最好。同時還譯了好些海涅(Heine)的作品。到了最後一個時期,俄國的自由運動已入終止之境,他便變了意見,開始在反對方面寫文章,漸漸的失了他自己的天才與一般讀者的同情。除了這個最後時期的少數作品外,梅依加夫的詩大概都是很音樂的,有力的,而且富於詩趣。有的詩實已達於「真美」之境。 蕭皮那(N.Scherbina)(一八二一年生,一八六九年死)也是一個追慕古希臘的詩人,關於這一類的詩,他有時且超越過梅依加夫。 波龍斯基(Polonsky)(一八二〇年生,一八九八年死)是屠格涅夫的一個親密的朋友。他的天才很高。他的詩音節和諧,想像豐富,風格又自然而樸質,所取的題材,也都是獨創的。他缺乏偉大的氣魄,沒有濃摯的情感與深切的思想,不能成一偉大的詩人。 善辛(A.Shenshin)(一八二〇年生,一八九二年死)是這一群詩人中色彩最濃的人。許多人只知道他的假名字孚特(A.Fet)。他自始至終,都保持他的「純美派」或「藝術派」的精神。他做了許多關於經濟的及社會的問題的文字,但卻都是用散文發表的。至於在他的詩里,則除了崇拜為美的美之外,什麼東西都不滲雜過去。他的這個趨向很得到成功。他的短詩都非常美麗。他的回憶錄共有二冊,是一部很有趣味的書。他是托爾斯泰與屠格涅夫的很好的朋友,這部回憶錄對於研究這兩個大作家的人很有許多幫助。 阿利克塞·托爾斯泰(Alexei K.Tolstoi)也是這一群詩人之一。他的詩都是很音樂的。他的感情雖不甚深摯,而他的詩的形式及音節卻極可愛;其風格也是獨創的。沒有比阿利克塞·托爾斯泰把俄國民歌的風格運用得更好的人。他在理論上是主張「為藝術的藝術」的,但他也並不堅持這個目標。他的劇本是很著名的。在下一章「俄國的戲曲」里,當再述他一下。 翻譯詩人 以上所舉的幾個詩人,差不多都譯過不少的作品。底下所述的則是幾個專以翻譯詩歌著名的詩人。 格倍爾(N.Gerbel)(一八二七年生,一八八三年死)以整理《依鄂太子遠征記》著名,後又譯了許多西歐詩人的作品。他的《席勞詩選》( Schi ll er, t r a ns lat ed by Russi a n P o e t s )(一八五九年出版)及關於莎士比亞、擺倫、歌德諸人的同樣詩集,很給當時以重要的影響。 美堅洛夫(M.Mikhailov)(一八二六年生,一八六五年死)是《現代》雜誌里一個很重要的作家。一八六一年,被政府遣戍於西比利亞,做了四年苦工,病死。他譯了海涅(Heine)、郎佛羅(Longfellow)、丁尼生(Tennyson)及其他諸詩人的作品,很著名。 文葆(P.Weinberg)(一八三〇年生)以譯莎士比亞、擺倫、雪萊(Shelley)、西里唐(Sheridan)、考貝(Coppe)、海涅諸人的詩著名。他還出版了歌德與海涅的詩選。 梅依(L.Mey)(一八二二年生,一八六二年死)著了不少描寫民眾生活的詩,及幾篇劇本。他的詩很美麗,劇本則以寫古代生活者為最好。他所譯的東西極多,除了近代的西歐詩歌外,他還從希臘、臘丁及古希伯萊譯出許多好作品。 美那依夫(D'Minayev)(一八三五年生,一八八九年死)做了許多諷刺詩,又譯了許多擺倫、保爾痕(Burns)、康威爾(Cornwall)、穆爾(Morre)、歌德、海涅、但丁諸人的詩。 梭可夫斯基(A.A.Sokolovsky)(一八三七年生)譯了許多歌德及擺倫的詩歌與散文,但他的不朽的工作卻在譯莎士比亞的全集;此集附註釋,出版於一八九八年,他因此得到科學院的「普希金獎金」。 最後還有兩個同時代的散文翻譯家,也應在此附說一下。魏鄧斯基(Vevdensky)(一八二二年生,一八五五年死)譯了許多狄更司(Dickéns)的重要小說,很能得到狄更司的精神。蕭爾根諾夫夫人(Madame L.P.Shelgunov)譯了史必海琴(Spielhagen)、阿巴契(Auerbach)及席洛瑟(Schlosser)諸人的著作,其辛勤也是不可埋沒的。