杜甫詩選 · 卷三

杜甫 《杜甫詩選》
留花門 〔天驕子〕《漢書·匈奴傳》里說,胡人是天之驕子。言其種族強悍。 〔勇決〕見前《北征》注。 〔射漢月〕漢時胡人在邊塞挑釁,常在有月光時,月虧則退去。 〔薄伐〕《詩經·六月》:「薄伐獫狁。」獫狁是周時北方外族。「薄伐」即征伐。上面的「詩人」指周代詩人。 〔修德句〕言天子修德睦鄰,用懷柔政策,使其歸順。 〔羈縻〕馬絡頭曰羈,牛靷(yǐn)曰縻。羈縻是聯絡而加以約束。 〔傾國至〕言回紇兵來者之多。當洛陽收復時,回紇兵進城大掠三日,收括府庫財物。人民不得已,以繒錦萬匹犒賞之,方止。這批回紇兵留居沙苑,未回國。後來回紇又派一批兵來。回紇兵踴躍來助戰,為了待遇之善及有利可圖。 〔金闕〕指長安的宮闕。 〔驅除〕指驅除安、史叛賊。 〔隱忍句〕「隱忍」,不得已,忍痛。「此物」指回紇軍。 〔公主句〕七五八年七月,肅宗以幼女寧國公主嫁回紇可汗,以結好回紇。漢武帝時以公主嫁烏孫王,公主在烏孫國,悲愁作歌曰:「願為黃鵠兮歸故鄉。」此句說肅宗以公主遠嫁。 〔指白日〕指白日以為盟誓。 〔連雲〕極言騎兵之多。〔左輔〕都城的左旁。沙苑在長安東,故曰左輔。 〔積雪〕回紇兵衣帽旗幟皆白,一望如雪。 〔長戟句〕說回紇人打獵。 〔渡河二句〕乘馬以渡河。「撇烈」形容馬渡河時擺躍之狀。一本作「滅沒」。 〔胡塵二句〕史思明是突厥雜種胡,七五九年正月,自立為燕王,引兵救援鄴城後,殺安慶緒,還范陽。秋,引兵南下渡河,攻下汴州(今開封)。九月,西進至洛陽。(其後為李光弼所擊退。) 〔花門二句〕說寇亂未平,回紇兵還留著,但並不助戰,反而出擾農田,使原野蕭瑟。「蕭瑟」,淒涼衰落貌。 花門天驕子  ,飽肉氣勇決  。高秋馬肥健,挾矢射漢月  。自古以為患,詩人厭薄伐  。修德使其來  ,羈縻固不絕  。胡為傾國至  ?出入暗金闕  。中原有驅除  ,隱忍用此物  。公主歌黃鵠  ,君王指白日  。連雲屯左輔  ,百里見積雪  。長戟鳥休飛  ,哀笳曙幽咽。田家最恐懼,麥倒桑枝折。沙苑臨清渭,泉香草豐潔。渡河不用船,千騎常撇烈  。胡塵逾太行 ,雜種抵京室  。花門既須留,原野轉蕭瑟  。 七五九年(肅宗乾元二年)的夏天,關內饑荒。杜甫在七月中辭去華州司功參軍職,攜同家眷西行,到秦州(在今甘肅省天水縣)住下。這詩是七五九年九月後在秦州時所作。〔花門〕稱回紇兵。根據《唐書·地理志》,居延海北三百里有花門山堡,又東北千里至回紇衙帳。居延海在今寧夏西北,回紇衙帳即回紇首都,在郁督軍山,在今蒙古烏蘭巴托西南,杭愛山北。唐政府在花門山置堡,目的在控制北方外族。天寶時花門淪入回紇領域,為回紇兵駐所。花門就成為回紇兵的俗稱。時回紇戰兵,留居沙苑(在今陝西大荔縣南),騷擾農桑,為農民害。杜甫在這詩里表達了他對回紇的態度。 佳人 七五九年秋天在秦州作。寫一個在戰亂時被遺棄的女子。 〔絕代句〕漢樂府《李延年歌》:「北方有佳人,絕世而獨立。」絕代即絕世,形容女子美貌出眾,世上少有。 〔良家子〕好人家的兒女。 〔關中喪亂〕指安祿山陷長安事。 〔論〕讀平聲。 〔世情句〕說一般人情趨奉勢利,因為她的母家遭遇不幸,衰歇失勢了,她也為人所厭惡了。 〔轉燭〕風中的燭光,閃爍轉移不定。 〔新人句〕說夫婿另有所歡,戀著新歡美色。 〔合昏〕植物名,豆科,喬木,高丈余,葉為羽狀複葉,由多數小葉組成,入夜即合,故名合昏,亦名夜合,亦名合歡。夏月,梢頭開小花,雄蕊多而長,紅色,狀似馬纓,亦名馬纓花。「知時」,指小葉的早開夜合。詩人以葉的對合比擬夫婦的感情。 〔鴛鴦〕水鳥名,屬游禽類,羽毛美麗,雌雄不離,常同游宿。詩人用以比擬男女配偶。 〔泉水清〕這裡借來比喻女性的貞潔。 〔采柏〕柏常綠不凋,因而也視作為有堅貞不移的德行。〔盈掬〕就是「滿把」。「掬」是兩手承取。 絕代有佳人  ,幽居在空谷。自雲良家子  ,零落依草木。關中昔喪亂  ,兄弟遭殺戮。官高何足論  ,不得收骨肉。世情惡衰歇  ,萬事隨轉燭  。夫婿輕薄兒,新人美如玉  。合昏尚知時  ,鴛鴦不獨宿  。但見新人笑,那聞舊人哭?在山泉水清  ,出山泉水濁。侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。摘花不插發,采柏動盈掬  。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。 「在山」以下八句描寫那個女子的清苦生活,並表出她的堅貞的品德。 夢李白二首 李白因為曾經參加過永王李璘的幕府工作,在七五八年被判罪,得流放夜郎(在今貴州桐梓縣)的處置。他走上道路,從洞庭到巫山,沒有到夜郎,在七五九年春夏之交,遇赦放還。杜甫在北方知道李白被流放事,不知他中途遇赦,常時懷念這位老友,不知他生死如何,積想成夢。這兩首詩大約是七五九年秋天在秦州時所作。 〔惻惻〕形容心中悲痛。 〔瘴癘地〕南方濕熱蒸郁多疾病流行的地區。 〔逐客〕被放逐者,指李白。 〔長相憶〕「長」同「常」。 〔恐非二句〕杜甫夢見李白,心中擔憂,不知李白生死如何。「平生魂」說生人的魂。 〔楓林青〕江南景物。用《楚辭·招魂》:「湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南」詩意,設想李白魂來時經過江南一帶青青的楓樹林。 〔關塞蒙〕設想李白魂返時經過秦隴的關塞。 〔在羅網〕說李白得罪被流,好比鳥在羅網,自己不能來去自由。 〔落月二句〕描寫天微明時夢醒,而夢境宛然逼真。「顏色」指李白的聲容笑貌。 〔水深二句〕長江水深浪闊,中多蛟龍。默祝李白的魂能夠安然回去,不要給蛟龍攫取。 死別已吞聲,生別常惻惻  。江南瘴癘地  ,逐客無消息  。故人入我夢,明我長相憶  。恐非平生魂,路遠不可測  !魂來楓林青  ,魂返關塞蒙  。君今在羅網  ,何以有羽翼?落月滿屋樑,猶疑照顏色  。水深波浪闊,無使蛟龍得  ! 〔浮雲二句〕用《古詩》:「浮雲蔽白日,遊子不顧返」詩意。 〔告歸二句〕「告歸」,告別辭歸。「侷促」,匆匆不安貌。李白再三道說來去的不易。 〔江湖二句〕作為夢中李白說的話。 〔出門二句〕描寫李白告別時的姿態。好像李白在表示惋惜他已年老,沒有能抒展他一生的志願。 〔冠蓋句〕說長安多新貴人。「蓋」是古時候官僚和貴人們車上所張的傘。此句以下都是杜甫感嘆的話。 〔斯人〕指李白。〔憔悴〕不得志。 〔孰雲二句〕「網恢恢」,成語「天網恢恢」,「恢恢」是寬廣的意思。說天網本來寬廣,豈知李白以將老之身,反而牽累在網裡。 浮雲終日行,遊子久不至  。三夜頻夢君,情親見君意。告歸常侷促,苦道來不易  。江湖多風波,舟楫恐失墜  。出門搔白首,若負平生志  。冠蓋滿京華  ,斯人獨憔悴  。孰雲網恢恢?將老身反累  。千秋萬歲名,寂寞身後事! 有懷台州鄭十八司戶 〔天台〕山名,在台州北。這裡用來泛指台州的地區。〔隔三江〕說台州遠在長江、浙江、曹娥江外。 〔鄭公二句〕說鄭虔年老多病,遠貶台州,怕要死在那邊,不見得還能回來。 〔罝(jū)〕捕兔的網。 〔狂顧〕屈原放逐漢北,作《抽思》,裡面有「狂顧南行,聊以娛心」的話。屈原是在南望郢都;這裡說鄭虔北懷長安。「狂顧」是作浪漫的遊覽而瞻望故國的意思。 〔山鬼二句〕極言台州山地荒僻,多鬼物為害。獨腳的山鬼見《述異記》。蝮蛇是毒蛇的一種。 〔從來二句〕從來有才名的人往往被竄謫到邊遠的地方。魑魅(chī mèi),山林、水澤間的精怪。「御魑魅」是被放逐到遠地和山精水怪搏鬥。 〔嵇阮〕嵇康、阮籍。他們是魏朝的名士,喜歡喝酒,彈琴,作詩,在政治上和當朝派不合,為權貴所忌刻。 〔海隅〕指台州。台州靠近東海。 〔鳩杖〕後漢時禮儀,在仲秋八月,使州縣選擇年老的人民,年七十以上者,賜以玉杖,長一尺,端以鳩鳥為飾,表示敬老。〔青袍〕官職卑小者所服。 〔折腰〕陶淵明做彭澤縣令,有督郵(視察官)來,衙吏告訴他應該官服束帶,恭敬見禮。淵明不樂,嘆曰:「我不能為了五斗米官俸,向一年輕後輩折腰」,遂辭官去。「折腰」是彎腰行禮。〔鳩杖二句〕說鄭虔年已七十,還做著地方小官吏,向人折腰,不得告老,實在可憐。「非供折腰具」意思是說「不是專供折腰的材料!」 〔相望句〕說杜甫與鄭虔兩人,南北相望,都不得志,沒有什麼成就。 〔莽〕莽莽,原野廣闊、草木生長貌。〔回互〕交互迴環,遠望遠念。 天台隔三江  ,風浪無晨暮。鄭公縱得歸,老病不識路  。昔如水上鷗,今為罝中兔  。性命由他人,悲辛但狂顧  。山鬼獨一腳,蝮蛇長如樹  。呼號傍孤城,歲月誰與度?從來御魑魅,多為才名誤  。夫子嵇阮流  ,更被時俗惡。海隅微小吏  ,眼暗發垂素。鳩杖近青袍  ,非供折腰具  !平生一杯酒,見我故人遇。相望無所成  ,乾坤莽回互  。 這首詩是懷念鄭虔的,當是七五九年在秦州時所作。鄭十八即鄭虔,是杜甫的老友,見前《醉時歌》注。長安淪陷時,鄭虔被囚送洛陽,安祿山命他做水部郎中,他裝病沒有就職。兩京收復後,鄭虔以次三等論罪,貶為台州司戶參軍。〔台州〕在今浙江省臨海縣。〔司戶〕縣佐小官名。 遣興五首 「興」,感興;有所感觸。讀去聲。「遣」,排遣,用詩來排遣情緒。這五首是雜感性質的詩,多取材於長安的社會現實。寫作年代不能確定,向來編在秦州時期的作品裡,假定為七五九年所寫。 〔朔風〕北風。 〔慘澹〕同慘澹,陰暗無光。 〔萋〕草盛貌。 〔北里〕長安城北部的幾條里巷裡多豪富者的第宅,亦多歌妓之居。 朔風飄胡雁  ,慘澹帶砂礫  。長林何蕭蕭,秋草萋更碧  。北里富薰天  ,高樓夜吹笛。焉知南鄰客,九月猶 綌[1]。 此首記長安秋日,北里歌舞,見貧富不平,生活迥別。 〔長陵〕漢高祖陵墓,在咸陽東。其地共有漢帝陵墓五個,合稱五陵。五陵為豪族聚居之所。〔銳頭兒〕戰國時平原君趙勝說:「武安君(即白起)小頭而銳,瞳子黑白分明,難與爭鋒,惟廉頗足以當之。」把銳頭作為狠勇的形相。 〔明發〕天發亮時。 〔騂(xīng)弓〕《詩經》:「騂騂角弓」,「騂騂」形容弓的調順良好。〔金爪鏑〕鏑,箭鏃。箭鏃銳利,如金爪般。 〔旌節〕旌節有時是一種東西,古代使臣所執,竹竿上有三重旄飾,亦稱旄節。有時分別為二,旌像旗,采羽為飾,節即是旄節;將軍出征時所用。據《唐書·百官志》:節度使出行,賜雙旌雙節。「門戶有旌節」,指示此為節度使或將軍之家。 長陵銳頭兒  ,出獵待明發  。騂弓金爪鏑  ,白馬蹴微雪。未知所馳逐,但見暮光滅。歸來懸兩狼,門戶有旌節  。 此首記武人遊獵。 〔府中句〕「府」指丞相府。「羅」,羅致。「尹」指京兆尹。在天寶年間,京兆尹這個官成為宰相的私黨,用宰相所羅致的人物。例如蕭炅是李林甫私黨,鮮于仲通是楊國忠的私黨。 〔沙道〕從宰相私第到城東街有沙道,是沙礫鋪好的馬路。另說,天寶三載(七四四年),因京兆尹蕭炅奏請,於長安要路,築甬道,載沙實之,達於朝堂。 〔蕭京兆〕蕭炅在天寶初為京兆尹,媚事李林甫,其後楊國忠得勢,炅貶官汝陰太守。蕭炅亦有才能,開元末年,曾為河西節度留後,擊敗吐蕃。雖然他赫赫有名,因為是李林甫的私黨,為人所鄙。 漆有用而割,膏以明自煎。蘭摧白露下,桂折秋風前。府中羅舊尹  ,沙道尚依然  。赫赫蕭京兆  ,今為時所憐。 此首諷刺一般依附權貴的官僚。 〔憑〕恃。 〔急縛〕緊縛。 〔枝撐〕木柱子。 〔皮寢〕虎被殺後,剝取其皮作臥具。 〔人有句〕殘暴、貪酷的官吏比虎更兇惡。 〔勸〕警戒。〔元惡〕窮凶極惡的人。 猛虎憑其威  ,往往遭急縛  。雷吼徒咆哮,枝撐已在腳  。忽看皮寢處  ,無復睛閃爍。人有甚於斯  ,足以勸元惡  。 此首為吉溫輩酷吏而作。吉溫是李林甫的爪牙,專意仰承林甫意旨,誣害善良,鍛煉大獄,殺人無數。李林甫十分重用他。吉溫兇狠成性,無所畏懼,嘗對李林甫說:「若遇知己,南山白額虎,不足縛!」同時他又結交安祿山,常把朝廷動靜密告范陽。楊國忠惡其結交安祿山,排除之,及李林甫死,國忠遣人殺吉溫。另一酷吏羅希奭(shì),亦李林甫私黨,常與吉溫同謀治獄,兇殘略同。 〔緦(sī)麻〕細麻布。喪服最輕者。〔百夫〕百人。言為死者服喪之多。 〔束縛〕極言薄殮。一本作「束練」。 朝逢富家葬,前後皆輝光。共指親戚大,緦麻百夫行  。送者各有死,不須羨其強。君看束縛去  ,亦得歸山岡。 此首諷刺富家喪葬的誇耀奢侈。 [1] 〔 綌(chī xì)〕葛布。 秦州雜詩二十首(選八首) 唐時秦州天水郡屬隴右道,今甘肅省天水縣。杜甫以七五九年秋天同家屬在秦州住下。「雜詩」,魏晉間詩人常用此題,內容不一,隨有所感而作。 〔度隴〕隴山亦名隴坂,綿亘於陝西省寶雞、隴縣及甘肅省清水、天水、秦安等縣。杜甫從關中到秦州,正度著隴坂西行。 〔及關〕到了關口。隴關,一名大震關,在今陝西省隴縣西隴山下。 〔魚龍〕川名。魚龍川一名龍魚川,今名北河,源出隴縣西北,南流至隴縣東,入汧水。川中出五色魚,俗以為龍,莫敢采捕。(見《水經注》) 〔鳥鼠〕山名。古代地理志說渭水源出鳥鼠同穴之山。今甘肅省渭源縣有鳥鼠山。 〔西征〕西行。〔問烽火〕問前途有無邊警。參看第七首注。 〔心折〕江淹《別賦》:「心折骨驚」,即驚心動魄之意。 滿目悲生事,因人作遠遊。遲回度隴怯  ,浩蕩及關愁  。水落魚龍夜  ,山空鳥鼠秋  。西征問烽火  ,心折此淹留  。 這一首記敘入秦州事,並概括寫及隴山景物。 〔州圖〕秦州的版圖。〔領同谷〕秦州天水郡,其南界為成州同谷郡。秦州屬隴右道,成州屬山南西道,州圖原不相領,唯在軍事上秦州都督府總管天水、隴西、同谷三郡。又,秦州領縣中有長道縣,本屬同谷郡,今併入天水郡。 〔流沙〕泛指隴右道西北玉門關外西域的沙漠。 〔降虜〕指西方胡戎歸順於唐和唐人雜處秦州者。〔帳〕戎人所居帳幕。 〔朱汗〕即血汗。傳說西域千里馬中有汗血馬,見《高都護驄馬行》注。 〔白題〕「題」,額。胡俗有以白堊塗其頭額者,名「白題」。 〔臨洮〕唐洮州臨洮郡,故治在今甘肅省臨潭縣西南。 州圖領同谷  ,驛道出流沙  。降虜兼千帳  ,居人有萬家。馬驕朱汗落  ,胡舞白題斜  。年少臨洮子  ,西來亦自誇。 這一首記述秦州的形勢和居民胡漢雜處的情況。 〔鼓角〕鼓聲和號角聲。〔緣〕沿。〔邊郡〕指秦州。秦州接近西北邊陲。 〔殷地〕如雷聲震地殷殷然。 〔聲一概〕說鼓角聲到處皆同,極言國家不安靖。 〔吾道句〕「道」,道路;這裡兼指具體的旅途與抽象的生活道路、個人理想而言。杜甫雖西行到秦州,仍感不安,茫茫然不知所之。 鼓角緣邊郡  ,川原欲夜時。秋聽殷地發  ,風散入雲悲。抱葉寒蟬靜,歸山獨鳥遲。萬方聲一概  ,吾道竟何之  ! 這首是黃昏時聽鼓角聲有感而作。 〔西使句〕漢朝張騫出使西域,從烏孫國與大宛國得天馬東來。天馬是西域的寶馬,漢人以神駿目之,故稱天馬。 〔由來句〕漢朝開通西域後,屢遣使求良馬。唐時良馬也都從西域來,數以萬計。 〔浮雲句〕說良馬在戰陣中喪失之多。如鄴城之圍,九節度之師潰退,戰馬萬匹,只存三千。 〔殘〕留。〔驌驦〕良馬的一種,色白如霜。 〔迥〕遠。 西使宜天馬  ,由來萬匹強  。浮雲連陣沒  ,秋草遍山長。聞說真龍種,仍殘老驌驦  。哀鳴思戰鬥,迥立向蒼蒼  。 秦州是從西域到關中的要道,多良馬經過,本州亦有牧養,這首是因見戰馬而興感。 〔屬國〕指蘇武。漢武帝時蘇武出使匈奴,留匈奴甚久,其後回到漢朝,官拜典屬國。 〔樓蘭句〕「樓蘭」,漢時西域國名。漢昭帝時樓蘭通匈奴,不親漢,傅介子至樓蘭,斬樓蘭王首以歸。 〔衰颯〕衰落之意。 莽莽萬重山,孤城山谷間。無風雲出塞,不夜月臨關。屬國歸何晚  ?樓蘭斬未還  。煙塵獨長望,衰颯正摧顏  。 這首是遠望塞外,懷想漢朝國力開張時,蘇武、傅介子等立功異域,悵然有自傷衰老的情緒。 〔聞道四句〕「尋源使」,指張騫等。漢武帝時曾遣博望侯張騫等出使西域,尋黃河源頭,名河所出山曰崑崙山。另外,晉張華《博物志》中曾記載一個民間故事如下:「舊說天河與海通連。有海邊居民,見年年八月,海上有浮槎去來,不失期。此人發奇想,立閣槎上,多齎糧,乘槎去。久之,芒忽不覺晝夜,至一處,有城郭狀,遙望宮中有織女,另一丈夫牽牛飲水邊。牽牛者驚問此人從何得來,此人問:『此是何處?』牽牛者答:『君還至蜀郡訪嚴君平,當知之。』此人竟不上岸,隨槎復返海邊,不失期。其後至蜀郡訪嚴君平,君平曰:『某年月日,有客星犯牽牛宿。』計算年月,即此人到天河時。」後人又把這個故事與張騫尋河源事牽合,謂黃河源與天河通,張騫至大夏,乘浮槎泛至牽牛宿畔云云。杜甫在這首詩里隱約用了這個民間故事。「宛馬」指大宛國馬,張騫通西域後,大宛國的良馬便繼續不斷地到中國來。 〔幽燕隔〕這時河北為史思明所據有。「幽燕」,指河北,是古代幽州及燕國的地域。 〔健兒盡〕隴右軍精銳調去東征安、史,死亡幾盡,現在留駐的,都是老弱。 聞道尋源使,從天此路回。牽牛去幾許,宛馬至今來  。一望幽燕隔  ,何時郡國開?東征健兒盡  ,羌笛暮吹哀。 這一首前半章懷古,後半章感傷時事;以漢時郡國開通,近時關塞閉塞作對比。 〔烽〕邊塞上每隔若干里,設有烽墩,寇來時,舉火為號,遞相警告,叫作烽火。 〔檄〕軍中調召軍馬的文書,古代用長一尺二寸的木簡。 〔西戎〕這裡指吐蕃而言。〔外甥國〕唐太宗曾以宗室女文成公主嫁吐蕃王,唐中宗又以金城公主嫁吐蕃王,開元時吐蕃願與唐和好,贊普(吐蕃王的稱謂)上表,自稱是唐皇帝的外甥,尊卑有禮,不敢背盟。 〔迕〕觸犯。〔天威〕天朝的威嚴。 地僻秋將盡,山高客未歸。塞雲多斷續,邊日少光輝。警急烽常報  ,傳聞檄屢飛  。西戎外甥國  ,何得迕天威  ? 這一首說吐蕃常寇邊境,隴右不安。 〔唐堯〕恭維皇帝的用語。 〔野老〕杜甫自指。 〔禹穴〕古代傳說:禹登委宛之山,發石,得金簡玉字之書。山中有一穴,深不見底,謂之禹穴。委宛山相傳在浙江會稽。 〔讀記〕「記」,指《山水記》一類地誌的書。〔仇池〕山名,在甘肅省成縣西,高二十餘里,絕壁峭拔,其上有池百頃,如世外桃源。 〔鴛行〕同「鵷行」,朝廷上官僚的行列。 〔鷦鷯〕小鳥名,常以茅葦等營巢於林間或樹穴。《莊子·逍遙遊》:許由願意隱居,他說:「鷦鷯巢於深林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。」 唐堯真自聖  ,野老復何知  ?曬藥能無婦?應門亦有兒。藏書聞禹穴  ,讀記憶仇池  。為報鴛行舊  ,鷦鷯在一枝  。 這是杜甫《秦州雜詩二十首》的末章,敘說他願意棄官隱居的一個理想的志願。 月夜憶舍弟 〔戍鼓〕戍樓上的更鼓。秦州城樓上有戍兵守夜,定時擊鼓。 〔未休兵〕其時史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進至洛陽,李光弼同他交戰。 戍鼓斷人行  ,邊秋一雁聲。露從今夜白,月是故鄉明。有弟皆分散,無家問死生。寄書長不達,況乃未休兵  。 七五九年秋夜,在秦州作。「舍弟」即家弟。杜甫憶念他的分散在河南、山東的幾位弟弟。 天末懷李白 〔文章句〕「文章」,即文學。一般以文學著名的人往往命運困厄,好像文章憎厭命運的通達似的。 〔魑魅句〕山精水怪喜人經過,便出而吞食。 〔冤魂〕指屈原。屈原被讒,放逐江南,自沉汨羅江中,含冤莫白。 〔贈汨羅〕汨羅江在今湖南省湘陰縣東北,屈原自沉在這條江里。西漢時賈誼遷謫到長沙,經過汨羅,作文吊屈原。後代文人經過汨羅的大都作詩文弔祭屈原。 涼風起天末,君子意如何?鴻雁幾時到,江湖秋水多。文章憎命達  ,魑魅喜人過  。應共冤魂語  ,投詩贈汨羅  。 七五九年秋日,在秦州作。杜甫設想李白在流放夜郎途中,經行長江、洞庭湖諸地。 發秦州 〔問樂土〕訪求土地美好、安樂可居之地。 〔思南州〕嚮往於南方氣候較暖和的州郡。 〔漢源〕成州同谷郡有三個屬縣:同谷、上祿、漢源。漢源縣在甘肅省西和縣北,因為處於西漢水之源,故名漢源。詩中雖然單舉漢源,實在概括說成州同谷郡,那邊的氣候和山水比秦州好。 〔栗亭〕在成州東五十里,屬同谷縣。 〔薯蕷(shǔ yù)〕即山藥,可供食用。 〔崖蜜〕山岩和石壁間一種黑色野蜂所釀的蜜糖,一名石蜜,采者用長竿刺取之。 〔方舟〕「方」,比並。原意是兩舟並行,這裡不必拘泥,即泛舟以游之意。 〔此邦〕指秦州天水郡。 〔溪谷句〕說秦州沒有什麼奇異的山水。 〔塞田句〕說秦州是關塞屯戍之地,田稼收成不足。 我衰更懶拙,生事不自謀。無食問樂土  ,無衣思南州  。漢源十月交  ,天氣涼如秋。草木未黃落,況聞山水幽。栗亭名更嘉  ,下有良田疇。充腸多薯蕷  ,崖蜜亦易求  。密竹復冬筍,清池可方舟  。雖傷旅寓遠,庶遂平生游。此邦俯要衝  ,實恐人事稠。應接非本性,登臨未銷憂。溪谷無異石  ,塞田始微收  。豈復慰老夫,惘然難久留。日色隱孤戍,烏啼滿城頭。中宵驅車去,飲馬寒塘流。磊落星月高,蒼茫雲霧浮。大哉乾坤內,吾道長悠悠。 此詩題下原有注云:「乾元二年,自秦州赴同谷紀行。」杜甫在秦州作客,停留了一個秋季,種種不如理想,生活很困難。七五九年十月,他從秦州出發,攜同家屬南行,到同谷去。(唐時成州同谷郡,郡治在今甘肅省成縣。)在旅途中,他寫作了十二篇紀游詩,這是第一篇。 赤谷 〔亂石句〕形容山路艱險,車行亂石中,但除此以外,別無他道。「改轍」,改變道路。「轍」,車輪所碾之跡。 〔載脂〕在車軸上加油,使它滑潤易轉。《詩經·泉水》:「載脂載轄」,意思是用脂膏塗車轄,使它滑潤;車轄即是車軸。 〔村墟〕村落。 天寒霜雪繁,遊子有所之。豈但歲月暮,重來未有期!晨發赤谷亭,險艱方自茲。亂石無改轍  ,我車已載脂  。山深苦多風,落日童稚飢。悄然村墟迥  ,煙火何由追?貧病轉零落,故鄉不可思。常恐死道路,永為高人嗤。 赤谷在秦州西南七里,登上隴山山路。 鐵堂峽 〔縹緲〕形容凌空高遠的境界。 〔藏堂隍〕鐵堂峽四山環抱,中間有鐵堂莊,高平如台,又像殿堂。殿堂沒有四壁稱「堂皇」,「堂隍」即「堂皇」。 〔穹蒼〕天空。 〔無垠〕沒有盡頭。 〔太始雪〕積年不融化的雪。「太始」的意義是原始時期,極言雪的終古不化。 〔威遲〕遠行曲折貌。 〔抵弧矢〕「抵」,當著。「弧矢」,弓箭。這句說我的一生適當著戰亂的時代。 〔飄蓬〕像蓬草似的飄飛,形容流浪轉徙的生活。 山風吹遊子,縹緲乘險絕  。峽形藏堂隍  ,壁色立積鐵。徑摩穹蒼蟠  ,石與厚地裂。修纖無垠竹  ,嵌空太始雪  。威遲哀壑底  ,徒旅慘不悅。水寒長冰橫,我馬骨正折。生涯抵弧矢  ,盜賊殊未滅。飄蓬逾三年  ,回首肝肺熱! 鐵堂山在秦州東南七十里,山峰環抱的峽谷名鐵堂峽。 鹽井 〔鹵〕鹽地。〔草木白〕因鹵氣浸漬,草木凋枯。 〔程〕規定的生產數量和一定的限期。 〔搰(hú)搰〕汲水用力貌。一本作「榾榾」。 〔連連〕運輸不斷。 〔自公〕指官價。 〔轉致〕商販轉賣。〔斛〕古時以十斗為一斛。 〔喧闐(tián)〕大聲嘈雜。 鹵中草木白  ,青者官鹽煙。官作既有程  ,煮鹽煙在川。汲井歲搰搰  ,出車日連連  。自公斗三百  ,轉致斛六千  。君子慎止足,小人苦喧闐  。我何良嘆嗟?物理固自然! 鹽井在成州長道縣東三十里,當在今甘肅省禮縣東南。唐時有官鹽井六百四十,這是在成州的一處。 石龕 〔狨(róng)〕猿的一類,尾巴帶金色,俗名金線狨。 〔仲冬句〕仲冬是夏曆十一月。「虹蜺」,同「虹霓」。在冬季見虹霓是特異的。 〔雲梯〕為爬高所設的梯架。或者是直上高嶺的石級路。 〔為官〕為了供應官家的需要。「為」,讀去聲。 〔五歲〕從安祿山叛亂到乾元二年,即七五五年到七五九年,跨著五年。〔供梁齊〕梁、齊,今河南、山東之地。這裡所采的竹箭材料供應官軍在東方作戰的需要。 〔簳(gǎn)〕小竹,特別適宜於做箭杆的。 〔充〕一本作「應」。〔提攜〕這裡就是採取的意思。 〔漁陽騎〕「漁陽」,見前《後出塞》詩注。「漁陽騎」指安祿山、史思明的叛軍。 〔蒸黎〕見前《無家別》詩注。 熊羆哮我東,虎豹號我西。我後鬼長嘯,我前狨又啼  。天寒昏無日,山遠道路迷。驅車石龕下,仲冬見虹蜺  。伐竹者誰子?悲歌上雲梯  。為官采美箭  ,五歲供梁齊  。苦雲直簳盡  ,無以充提攜  。奈何漁陽騎  ,颯颯驚蒸黎  ! 「石龕」,鑿山壁所成的石室或石洞,通常有石佛像的雕刻。這裡大概是一小地名,杜甫旅途中所經過的,因其地有一石龕,故名。 積草嶺 〔遞隱見〕時隱時現。「見」,同「現」。 〔路異句〕明水縣即鳴水縣,屬興州,在今陝西省略陽縣西。「路異」是分道的意思。從積草嶺往東南分道便入鳴水縣界;從西南則入同谷縣。 〔衰年句〕「衰年」,老年,暮年。「歲時倦」,這時又在冬季,值歲暮,更感到疲倦。 〔尚百里〕從積草嶺到同谷縣城應不足百里,大概是山路曲折迂迴,加以杜甫旅途疲乏,故而尚覺有百里之遙。 〔諸彥〕「彥」是士的美稱。指在同谷的幾位士紳,與杜甫相知的。杜甫指望他們可以招待他。 〔佳主人〕指同谷縣令。 〔眷〕照顧,愛念。 〔蕨〕羊齒類植物,一種野菜。〔食蕨句〕甘於清苦的生活,不願有餘,亦即不求其餘之意。 〔茅茨〕茅草蓋的屋。〔眼中見〕如在目前。杜甫想望到同谷後可以有一茅屋,安居下來,採薇蕨而食。 連峰積長陰,白日遞隱見  。颼颼林響交,慘慘石狀變。山分積草嶺,路異明水縣  。旅泊吾道窮,衰年歲時倦  。卜居尚百里  ,休駕投諸彥  。邑有佳主人  ,情如已會面。來書語絕妙,遠客驚深眷  。食蕨不願余  ,茅茨眼中見  。 積草嶺在同谷縣的北界。 泥功山 〔版築〕築牆用兩板相夾,置土其中,而以杵築之,故曰「版築」。「版築」也用作土木營建的統稱。這裡大概是指築路的工程。因為泥功山道路泥濘,當時或有興工築路事。 〔汩沒〕淪陷入泥淖里。人的志氣不得伸展,好比淪陷泥淖,亦稱「汩沒」。詩意雙關。 〔白馬二句〕白馬為泥漿所污,變成黑馬。「驪(lì)」,純黑色馬。小孩本來是活潑輕捷的,但是經過泥功山時,也走不動路,像老頭兒了。 〔哀猿二句〕形容動物越過泥功山之難。猿猴跳躍而跌落。「透」,跳。奔鹿因力乏而死陷泥中。 〔匆匆〕快速行走貌。 朝行青泥上,暮在青泥中。泥濘非一時,版築勞人功  。不畏道途永,乃將汩沒同  。白馬為鐵驪,小兒成老翁  。哀猿透卻墜,死鹿力所窮  。寄語北來人,後來莫匆匆  ! 這裡的泥功山大概是青泥嶺的別名,在同谷縣東北境,杜甫從秦州到同谷縣旅途中所經過的。另有泥公山,在同谷西境,不是一處。 鳳凰台 鳳凰山在同谷東南十里,是同谷縣的一個名勝。山高峻,人不能至高頂。有二石雙高,其形如「闕」,傳說漢朝時有鳳凰棲息其上,故名鳳凰台。山腰有瀑布,名迸璣泉。 〔西康州〕唐初有西康州,其後廢,改為同谷縣。這裡用作同谷縣的別稱。 〔西伯二句〕周文王姬昌,在商朝紂王時為西伯。傳說:周文王時,有鳳鳴於岐山。鳳鳴是有王者興的祥瑞。今西伯既歿,鳳聲也久絕了。「今寂寞」,指西伯死了已很久。這裡離岐山很遠,杜甫借題發揮,因為台名鳳凰,聯想到周文王。 〔無母雛〕杜甫設想鳳凰台上或有鳳雛。以下都是假想之詞。 〔竹實、醴泉〕竹不常開花,尤其難得結實。「醴泉」是甘美如甜酒般的泉水,古代宗教信仰,逢太平之世,則有醴泉自地湧出。據傳說,鳳凰非竹實不食,非醴泉不飲。杜甫願以自己的心血作為鳳雛的養料,餵其成長。 〔豈徒句〕「清流」比喻賢人的潔身自好,「豈徒比清流」表示自己的宏願尚不止此。 〔王者瑞〕指鳳凰。 〔微命休〕犧牲自己的生命。 〔彩翮(hé)〕美麗的羽翼。 〔舉意〕高舉逞意,即自由飛翔之意。一本作「縱意」。〔八極〕八方極遠之地。「八極周」是周遍世界。 〔銜瑞圖〕據古代傳說:黃帝游於洛水,有鳳凰從天飛下,銜圖置帝前,黃帝再拜受圖。 〔十二樓〕據神仙傳說,崑崙山上神仙所居,有金台五所,玉樓十二所。 〔鴻猷(yóu)〕大謀,大功業。 亭亭鳳凰台,北對西康州  。西伯今寂寞,鳳聲亦悠悠  。山峻路絕蹤,石林氣高浮。安得萬丈梯,為君上上頭。恐有無母雛  ,饑寒日啾啾。我能剖心血,飲啄慰孤愁。心以當竹實,炯然無外求。血以當醴泉  ,豈徒比清流  。所重王者瑞  ,敢辭微命休  ?坐看彩翮長  ,舉意八極周  。自天銜瑞圖  ,飛下十二樓  。圖以奉至尊,鳳以垂鴻猷  。再光中興業,一洗蒼生憂。深衷正為此,群盜何淹留? 舊來註解杜詩的,或以為「無母雛」當有所指,所說穿鑿附會。鳳凰本是神鳥,作為太平的象徵。杜甫願以自己的心血餵養鳳雛,表示他渴望太平,不惜犧牲微命以祈求海宇澄清、蒼生得救的這個偉大的願望。全篇用「寓言」的寫作方法。 乾元中寓居同谷縣作歌七首 七五九年(乾元二年)十一月,杜甫居住同谷縣時作。同谷縣,今甘肅省成縣。 〔子美〕杜甫字。 〔橡栗〕亦名橡子,櫟樹的果實,其仁如老蓮肉,可以充飢。〔狙(jū)公〕養猴狙的人。「狙」,猴的一種。狙公用橡子餵猴的故事見《莊子·齊物論》。 〔皴(cūn)〕皮膚凍裂。 有客有客字子美  ,白頭亂髮垂過耳。歲拾橡栗隨狙公  ,天寒日暮山谷里。中原無書歸不得,手腳凍皴皮肉死  。嗚呼一歌兮歌已哀,悲風為我從天來! 〔鑱(chǎn)〕鐵制掘土器。 〔子〕你,指長鑱。 〔黃獨〕薯蕷科植物,一名土芋,一名土卵,肉白皮黃,可蒸食。一本作「黃精」,黃精屬百合科植物,地下莖可食,亦可供藥用。 〔數〕屢屢。 〔惆悵〕悲哀。 長鑱長鑱白木柄  ,我生托子以為命  。黃獨無苗山雪盛  ,短衣數挽不掩脛  。此時與子空歸來,男呻女吟四壁靜。嗚呼二歌兮歌始放,鄰里為我色惆悵  。 〔有弟句〕杜甫有四弟:杜穎、杜觀、杜豐、杜占。只有杜占跟著杜甫西行,其餘三人散居在東方。 有弟有弟在遠方  ,三人各瘦何人強?生別展轉不相見,胡塵暗天道路長。前飛駕鵝後 鶬[1],安得送我置汝旁?嗚呼三歌兮歌三發,汝歸何處收兄骨! 〔有妹句〕杜甫有妹嫁韋氏。「鍾離」,唐濠州鍾離郡,故治在今安徽省鳳陽縣東北。 〔良人〕丈夫。〔痴〕痴小,年幼不懂事。 〔箭滿眼、多旌旗〕言有兵火戰亂,道路阻塞。 有妹有妹在鍾離  ,良人早歿諸孤痴  。長淮浪高蛟龍怒,十年不見來何時?扁舟欲往箭滿眼,杳杳南國多旌旗  。嗚呼四歌兮歌四奏,林猿為我啼清晝! 〔跳梁〕騷動無忌憚。 〔魂招句〕《楚辭·招魂》:「魂兮歸來,返故居些!」這句說遠客他鄉,魂魄不安;魂離形體,不能招來,使之同歸故鄉。 四山多風溪水急,寒雨颯颯枯樹濕。黃蒿古城雲不開,白狐跳梁黃狐立  。我生何為在窮谷?中夜起坐萬感集。嗚呼五歌兮歌正長,魂招不來歸故鄉  。 〔湫(qiū)〕水池,潭。上有懸瀑者曰龍湫、龍潭。同谷縣東南七里有龍峽,峽旁有潭,其深莫測,名萬丈潭,俗傳有龍自潭飛出。 〔巃嵸(lóng cóng)〕高聳貌。〔樛〕糾結,交纏。 〔蝮蛇〕毒蛇。《有懷台州鄭十八司戶》詩云:「蝮蛇長如樹」,這裡也是指大毒蛇。 〔思〕讀去聲。「歌思」即歌意。〔遲〕遲留。曲折舒緩。 〔回春姿〕回放春光。 南有龍兮在山湫  ,古木巃嵸枝相樛  。木葉黃落龍正蟄,蝮蛇東來水上游  。我行怪此安敢出,拔劍欲斬且復休。嗚呼六歌兮歌思遲  ,溪壑為我回春姿  ! 男兒生不成名身已老,三年飢走荒山道。長安卿相多少年,富貴應須致身早[2]!山中儒生舊相識,但話宿昔傷懷抱。嗚呼七歌兮悄終曲,仰視皇天白日速! [1] 〔駕鵝〕野鵝,大於雁。〔 鶬(qiū cāng)〕「 」,禿 ,似鶴而大。「鶬」,鶴類,蒼色。 [2] 〔致身〕委身,竭身。〔富貴句〕意思說干求富貴應該在少壯時即委身竭力。杜甫在《赴奉先詠懷》詩中說「以茲悟生理,獨恥事干謁」,「居然成 落,白首甘契闊」,表現他早年的志節即在不干求名利。上面「長安卿相多少年」句,亦慨嘆時事。當時肅宗的朝廷上,有李輔國弄權,排斥老臣,援引新進。 發同谷縣 〔賢〕指墨翟。〔黔〕黑。〔突〕灶突,就是煙囪。 〔聖〕指孔丘。〔賢有二句〕墨翟的灶突還沒有黑,孔丘的坐席還沒有暖,便又他去。言二人奔走無定居。 〔安宅〕安居。 〔物累〕「物」,事情。「累」,牽累。 〔一歲句〕杜甫這一年內有四次旅行:從洛陽回華州,從華州去秦州,從秦州至同谷,如今又從同谷赴成都。 〔忡忡〕憂思。 〔停驂〕「驂」,原指在車子兩旁的兩匹馬。「停驂」,就是停下了馬車。〔龍潭〕在同谷縣東南,見《同谷七歌》第六首注。 〔虎崖〕當在同谷附近。杜甫《寄贊上人》詩有云:「徘徊虎穴上」,虎穴在同谷縣西;這裡的虎崖,可能就是指虎穴。一本作「白崖」。 〔慘戚〕憂傷。 〔棲遁〕隱居,指這次在同谷的逗留。 〔翮〕鳥羽的莖,這裡泛指鳥。 賢有不黔突  ,聖有不暖席  。況我飢愚人,焉能尚安宅  ?始來茲山中,休駕喜地僻。奈何迫物累  ,一歲四行役  。忡忡去絕境  ,杳杳更遠適。停驂龍潭雲  ,回首虎崖石  。臨歧別數子,握手淚再滴。交情無舊深,窮老多慘戚  。平生懶拙意,偶值棲遁跡  。去住與願違,仰慚林間翮  。 杜甫在同谷逗留不到一個月,七五九年十二月一日,攜帶家人起程赴成都。他在旅途中,又寫了紀行詩十二首,這是第一首。詩題下有原註:「乾元二年十二月一日,自隴右赴劍南紀行。」 木皮嶺 〔首路〕開始起身上路。〔栗亭〕地名。在成州東五十里。杜甫這次旅行,從栗亭西出發。 〔鳳凰村〕當與鳳凰台相近(參看《鳳凰台》注),在同谷。 〔蜀門〕指劍門。 〔祁寒〕大寒。 〔遠岫句〕「輔佐」,就是輔助。木皮嶺在群山里是最高的一座,群山對它好像臣子們輔佐帝王。 〔仰干句〕言山勢高峻,蔽塞日光。「干」,干犯。 〔坤〕指地。 〔閣道〕就是棧道。在懸崖絕壁上鑿石架木而成的道路。 〔短轅〕一本作「斷轅」。 〔冬青〕常綠喬木,高丈余,多生於山中。 〔目擊〕親眼看見。〔玄圃〕傳說在崑崙山頂,是神仙所住的地方。 〔適〕往。 首路栗亭西  ,尚想鳳凰村  。季冬攜童稚,辛苦赴蜀門  。南登木皮嶺,艱險不易論。汗流被我體,祁寒為之暄  。遠岫爭輔佐  ,千岩自崩奔。始知五嶽外,別有他山尊。仰干塞大明  ,俯入裂厚坤  。再聞虎豹斗,屢局風水昏。高有廢閣道  ,摧折如短轅  。下有冬青林  ,石上走長根。西崖特秀髮,煥若靈芝繁。潤聚金碧氣,清無沙土痕。憶觀崑崙圖,目擊玄圃存  。對此欲何適  ?默傷垂老魂。 木皮嶺在同谷縣東二十里。 白沙渡 〔畏途〕可怕的險路。〔長江〕指嘉陵江。 〔絕岸〕陡峭的岸。 〔差池〕參差不齊。 〔杳窕〕深遠貌。〔雲漢〕天河。嘉陵江又名西漢水,故以雲漢相比。 〔我馬句〕馬亦懷戀故地。 〔礌(léi)礌〕形容大石眾多。 〔嶔崟(qīn yín)〕形容山高貌。 〔攬轡〕扣住馬韁繩。 畏途隨長江  ,渡口下絕岸  。差池上舟楫  ,杳窕入雲漢  。天寒荒野外,日暮中流半。我馬向北嘶  ,山猿飲相喚。水清石礌礌  ,沙白灘漫漫。迥然洗愁辛,多病一疏散。高壁抵嶔崟  ,洪濤越凌亂。臨風獨回首,攬轡復三嘆  。 白沙渡是嘉陵江上游的一個渡口。 水會渡 〔常程〕 一定的路程。 〔大江〕指嘉陵江。 〔溟渤〕大海。 〔篙師〕撐船的人。 〔輕〕看輕。 〔回眺二句〕在舟中時覺得水天合一,滿江都是星,現在登岸後回眺,方始知道星在天上而不在水中,故云「眾星乾」。「回眺」,一作「迥眺」。 〔衰疾句〕遠遊應該努力加餐,但是很慚愧,因為衰老多病,飯量不佳。 山行有常程  ,中夜尚未安。微月沒已久,崖傾路何難!大江動我前  ,洶若溟渤寬  。篙師暗理楫  ,歌笑輕波瀾  。霜濃木石滑,風急手足寒。入舟已千憂,陟 仍萬盤[1]。回眺積水外  ,始知眾星乾。遠遊令人瘦,衰疾慚加餐  。 水會渡亦是嘉陵江上游的一個渡口。 [1] 〔陟 (zhì yǎn)〕攀登高山。 飛仙閣 〔秋毫〕鳥獸的毫毛到秋天新生最細,這裡用秋毫比喻微徑。 〔棧雲〕棧道高與雲連。 〔梯石〕石磴道。 〔欹〕欹斜。 〔淡泊〕形容寒日無光。 〔浮生二句〕人生飢與飽都有定命。 土門山行窄,微徑緣秋毫  。棧雲闌干峻  ,梯石結構牢  。萬壑欹疏林  ,積陰帶奔濤。寒日外淡泊  ,長風中怒號。歇鞍在地底,始覺所歷高。往來雜坐臥,人馬同疲勞。浮生有定分,饑飽豈可逃  ?嘆息謂妻子,我何隨汝曹! 飛仙閣在興州(今陝西略陽縣)東南飛仙嶺,閣道百餘間,為入蜀要道。 龍門閣 〔長風二句〕江中風浪險惡,從古以來如此。 〔垂線縷〕棧道在仰望時,好像垂下來的線縷一樣。 〔裊〕繚繞上升貌。這裡形容架空的浮梯。〔拄〕用木支持。 〔目眩〕眼花。〔頭風〕頭暈。〔目眩二句〕見雜花隕落,目為之眩;細雨吹過,頭為之暈。形容過閣道時的恐懼。 〔百年二句〕如果一跌下去,哪能保百年之壽? 〔飽聞〕猶言久聞。〔瞿塘〕又作瞿唐,峽名,在今四川奉節縣東。長江從峽中流過,水勢湍急,船隻經過極危險。〔大庾〕嶺名,在今江西、廣東交界處,嶺路險峻。〔飽聞二句〕把龍門閣的險比擬瞿塘和大庾。 〔從此數〕從此處數起。 清江下龍門,絕壁無尺土。長風駕高浪,浩浩自太古  。危途中縈盤,仰望垂線縷  。滑石欹誰鑿,浮梁裊相拄  。目眩隕雜花,頭風吹過雨  。百年不敢料,一墜那得取  ?飽聞經瞿塘,足見度大庾  。終身歷艱險,恐懼從此數  。 龍門閣在利州綿谷縣(今四川廣元縣)東北龍門山。此處的閣道,比他處閣道更險。 劍門 〔崇墉〕高的城牆。這裡形容兩崖。 〔百萬句〕百萬人未可迫近。 〔中原〕今陝西的東部,河北、山西的南部,河南、山東的西部,都是古時所謂中原之地。這裡指劍門以北皇都所在的一帶地方。 〔岷峨〕指岷山、峨眉山,都在今四川。這裡用「岷峨」作為蜀地的代稱。 〔三皇二句〕「三皇五帝」,是古代傳說中的帝王,從來說法不同,一般的指燧人、伏羲、神農為三皇,黃帝、顓頊、帝嚳、帝堯、帝舜為五帝。「三皇五帝前」,指人類原始時代。在那個時代里,沒有人我之分,雞犬也為大家所共有。 〔尚柔遠〕用懷柔遠方的政策。 〔職貢句〕封建王朝派遣的官員向遠方人民榨取生產物品進貢給封建王朝,叫作職貢。這種職貢制度的建立,已經喪失了治道。 〔霸王〕割據叫作霸,統一天下叫作王。「王」,讀去聲。 〔罪〕責。〔真宰〕指天。古時人認為天主宰萬物,故用「真宰」代表天。 〔意欲句〕因為英雄割據,都是憑恃山川的險要,所以要剷除掉疊嶂。 惟天有設險,劍門天下壯。連山抱西南,石角皆北向。兩崖崇墉倚  ,刻畫城郭狀。一夫怒臨關,百萬未可傍  。珠玉走中原  ,岷峨氣悽愴  。三皇五帝前,雞犬各相放  。後王尚柔遠  ,職貢道已喪  。至今英雄人,高視見霸王  。併吞與割據,極力不相讓。吾將罪真宰  ,意欲鏟疊嶂  。恐此復偶然,臨風默惆悵。 劍門亦名劍閣、劍門關,在劍州(今四川劍閣縣)大劍山、小劍山之間,有閣道三十里,形勢險要,為蜀地的門戶。 成都府 〔翳(yì)翳〕朦朧貌。〔桑榆〕指西方。日落西方的時候,陽光常照在桑樹、榆樹之上,因借用作為西方的別稱。 〔征〕行役。 〔大江〕指岷江。 〔曾城〕「曾」同「層」。成都有大城、少城。 〔間〕夾雜。〔笙簧〕「笙」,古樂器,有十三管。「簧」,是樂器中發音的薄葉。 〔信美〕王粲《登樓賦》:「雖信美而非吾土兮」,表示客地雖好,總不是我的家鄉。〔無與適〕猶言「意不自適」,心裏面不自然,沒有著落。 〔川梁〕河橋。 翳翳桑榆日  ,照我征衣裳  。我行山川異,忽在天一方。但逢新人民,未卜見故鄉。大江東流去  ,遊子日月長。曾城填華屋  ,季冬樹木蒼。喧然名都會,吹簫間笙簧  。信美無與適  ,側身望川梁  。鳥鵲夜各歸,中原杳茫茫。初月出不高,眾星尚爭光。自古有羇旅,我何苦哀傷。 七五九年十二月末,杜甫到達了成都。他這次的長途旅行,至此告一結束。這首詩是十二首紀行詩中最後的一首。