地藏菩薩本願經譯註 · 閻羅王眾讚嘆品第八

原典 爾時,鐵圍山內,有無量鬼王,與閻羅天子①,俱詣忉利,來到佛所。所謂惡毒鬼王、多惡鬼王、大諍鬼王、白虎鬼王、血虎鬼王、赤虎鬼王、散殃鬼王、飛身鬼王、電光鬼王、狼牙鬼王、千眼鬼王、啖獸鬼王、負石鬼王、主耗鬼王、主禍鬼王、主食鬼王、主財鬼王、主畜鬼王、主禽鬼王、主獸鬼王、主魅鬼王、主產鬼王、主命鬼王、主疾鬼王、主險鬼王、三目鬼王、四目鬼王、五目鬼王、祁利失王、大祁利失王、祁利叉王、大祁利叉王、阿那吒王、大阿那吒王。②如是等大鬼王,各各與百千諸小鬼王,盡居閻浮提。各有所執,各有所主,是諸鬼王與閻羅天子,承佛威神,及地藏菩薩摩訶薩力,俱詣忉利,在一面立。 爾時,閻羅天子胡跪合掌,白佛言:「世尊,我等今者與諸鬼王,承佛威神,及地藏菩薩摩訶薩力,方得詣此忉利大會,亦是我等獲善利故。我今有小疑事,敢問世尊。唯願世尊,慈悲宣說。」 佛告閻羅天子:「恣汝所問,吾為汝說。」 是時,閻羅天子瞻禮世尊,及回視地藏菩薩,而白佛言:「世尊,我觀地藏菩薩,在六道中,百千方便,而度罪苦眾生,不辭疲倦。是大菩薩,有如是不可思議神通之事。然諸眾生,脫獲罪報,未久之間,又墮惡道。世尊,是地藏菩薩,既有如是不可思議神力,云何眾生,而不依止善道,永取解脫?唯願世尊,為我解說。」 佛告閻羅天子:「南閻浮提眾生,其性剛強,難調難伏。是大菩薩於百千劫,頭頭救拔如是眾生,早令解脫。是罪報人,乃至墮大惡趣,菩薩以方便力,拔出根本業緣,而遣悟宿世③之事。自是閻浮提眾生,結惡習重,旋出旋入。勞斯菩薩,久經劫數,而作度脫。 「譬如有人,迷失本家,誤入險道。其險道中,多諸夜叉,及虎狼獅子,蚖蛇蝮蠍,如是迷人,在險道中,須臾之間,即遭諸毒。 「有一知識,多解大術,善禁是毒,乃及夜叉諸惡毒等。忽逢迷人,欲進險道,而語之言:『咄哉!男子!為何事故,而入此路?有何異術,能制諸毒?』是迷路人,忽聞是語,方知險道。即便退步,求出此路。是善知識,提攜接手,引出險道,免諸惡毒。至於好道,令得安樂。而語之言:『咄哉迷人!自今已後,勿履是道。此路入者,卒難得出,復損性命。是迷路人,亦生感重。 「臨別之時,知識又言:『若見親知,及諸路人,若男若女,言於此路,多諸惡毒,喪失性命。無令是眾,自取其死。』 「是故,地藏菩薩,具大慈悲,救拔罪苦眾生,生人天中,令受妙樂。是諸罪眾,知業道苦,脫得出離,永不再歷。 「如是迷路人,誤入險道,遇善知識,引接令出,永不復入。逢見他人,復勸莫入。自然④因是迷故,得解脫竟,更不復入。若再履踐,猶尚迷誤,不覺舊曾所落險道,或致失命,如墮惡趣。地藏菩薩方便力故,使令解脫,生人天中。旋又再入,若業結重,永處地獄,無解脫時。」 爾時,惡毒鬼王⑤合掌恭敬,白佛言:「世尊,我等諸鬼王,其數無量。在閻浮提,或利益人,或損害人,各各不同。然是業報,使我眷屬,遊行世界,多惡少善。過人家庭,或城邑聚落,莊園房舍,或有男子女人,修毛髮善事,乃至懸一幡一蓋,少香少華,供養佛像,及菩薩像,或轉讀尊經,燒香供養,一句一偈。我等鬼王,敬禮是人,如過去、現在、未來諸佛。敕諸小鬼,各有大力及土地分,便令衛護。不令惡事橫事、惡病橫病,乃至不如意事,近於此舍等處,何況入門。」 佛贊鬼王:「善哉,善哉!汝等及與閻羅,能如是擁護善男女等,吾亦告梵王帝釋,令衛護汝。」 說是語時,會中有一鬼王,名曰主命,白佛言:「世尊,我本業緣,主閻浮人命,生時死時,我皆主之。在我本願,甚欲利益。自是眾生,不會我意,致令生死,俱不得安。何以故?是閻浮提人初生之時,不問男女,或欲生時,但作善事,增益舍宅,自令土地無量歡喜,擁護子母,得大安樂,利益眷屬。 「或已生下,慎勿殺害,取諸鮮味,供給產母;及廣聚眷屬,飲酒食肉,歌樂弦管,能令子母,不得安樂。何以故?是產難時,有無數惡鬼,及魍魎精魅,欲食腥血。是我早令舍宅土地靈祇,呵護子母,使令安樂,而得利益。如是之人,見安樂故,便合設福,答諸土地。翻為殺害,集聚眷屬,以是之故,犯殃自受,子母俱損。 「又閻浮提臨命終人,不問善惡,我欲令是命終之人,不落惡道。何況自修善根,增我力故。是閻浮提行善之人,臨命終時,亦有百千惡道鬼神,或變作父母,乃至諸眷屬,引接亡人,令落惡道。何況本造惡者。 「世尊,如是閻浮提男子女人,臨命終時,神識昏昧,不辯善惡,乃至眼耳更無見聞。是諸眷屬,當須設大供養,轉讀尊經,念佛菩薩名號。如是善緣,能令亡者,離諸惡道,諸魔鬼神,悉皆退散。 「世尊,一切眾生臨命終時,若得聞一佛名,一菩薩名,或大乘經典,一句一偈。我觀如是輩人,除五無間殺害之罪,小小惡業,合墮惡趣者,尋即解脫。」 佛告主命鬼王:「汝大慈悲故,能發如是大願,於生死中,護諸眾生。若未來世中,有男子女人,至生死時,汝莫退是願,總令解脫,永得安樂。」 鬼王白佛言:「願不有慮。我畢是形,念念擁護閻浮眾生,生時死時,俱得安樂。但願諸眾生,於生死時,信受我語,無不解脫,獲大利益。」 爾時,佛告地藏菩薩:「是大鬼王主命者,已曾經百千生,作大鬼王,於生死中,擁護眾生。是大士慈悲願故,現大鬼身,實非鬼也。卻後過一百七十劫,當得成佛,號曰無相⑥如來,劫名安樂,世界名淨住。其佛壽命,不可計劫。 「地藏,是大鬼王,其事如是不可思議。所度天人,亦不可限量。」 注釋 ①閻羅天子:梵語yamarāia,又稱閻摩王、閻羅王、閻魔王、閻王。這是死後世界的支配者,是裁定死者的罪過的地獄主人,是冥界之王。 ②惡毒鬼王……大阿那吒王:這裡說的種種鬼王,他們的相貌都很可怕,但他們的心地都很慈悲。這種種鬼王之所以要現出兇惡的形相,拿出兇惡的手段,目的是要剛強頑劣的眾生改惡向善。 ③宿世:梵語pūrva。宿即久、舊、古之意。宿世即前生、前世、過去世之意。 ④「然」,《大正藏》本作「言」。 ⑤惡毒鬼王:惡毒鬼王是鬼王的首領,所以代鬼王們提問。 ⑥無相:無形相之意。即一切諸法無自性,本性為空,無形相可得,故稱為無相。 譯文 這時,大鐵圍山裡有無數無量的鬼王,跟隨閻羅天子,都來到忉利天宮佛講法的地方。這些鬼王分別是:惡毒鬼王、多惡鬼王、大諍鬼王、白虎鬼王、血虎鬼王、赤虎鬼王、散殃鬼王、飛身鬼王、電光鬼王、狼牙鬼王、千眼鬼王、啖獸鬼王、負石鬼王、主耗鬼王、主禍鬼王、主食鬼王、主財鬼王、主畜鬼王、主禽鬼王、主獸鬼王、主魅鬼王、主產鬼王、主命鬼王、主疾鬼王、主險鬼王、三目鬼王、四目鬼王、五目鬼王、祁利失王、大祁利失王、祁利叉王、大祁利叉王、阿那吒王、大阿那吒王。這些大鬼王,各自和百千數之多的小鬼王,都居住在閻浮提。他們各有所司,也各有所主持。這些鬼王同閻羅王,都承蒙了佛的威德神通,以及地藏菩薩的福力,都來到忉利天宮的法會,恭敬地站在一邊。 這時候,閻羅天子單膝跪地,雙手合掌,恭敬地對佛說:「世尊,我今天和諸多鬼王,承蒙了佛的威嚴神通,以及地藏菩薩的福力,才能夠來到這忉利天宮的大法會,這也是我等靠修行而獲得善利的緣故。我現在還有一個很小的疑問,斗膽叩問世尊,請求世尊大發慈悲,替我們宣講演說。」 佛對閻羅天子說:「你隨便問吧!我給你講述清楚。」 這時,閻羅天子恭敬地瞻仰禮拜了世尊,又回過頭對地藏菩薩行了一個注目禮,然後才對佛說:「世尊,我觀地藏菩薩,在這六道之中,想出了千萬種的方便法門,不辭疲倦地救度那些受苦受難的眾生。這位大菩薩,竟然有如此不可思議的神通力量。然而這些眾生,剛剛解脫了罪報,但沒有多久,便又墮入惡道之中去了。世尊,這位地藏菩薩既然有如此不可思議的神通之力,為什麼眾生還不肯皈依於善道之中,以便永遠地求得解脫呢?唯願世尊給我解說。」 佛告訴閻羅天子說:「南閻浮提的眾生,他們的生性十分執拗,很難調理他們,使他們馴服柔順。這位大菩薩從百千劫以來,一個一個不辭辛勞地去救拔他們,使他們儘早得到解脫。對那些作惡應受報應的人,甚至於那些墮入大惡趣里去的人,地藏菩薩都用盡各種各樣的方便法門,從根本上去拔除他的造惡的種子,從而使他們悔悟他們前世所做的惡事。只是由於這些閻浮提眾生,形成的惡習十分嚴重的緣故,所以他們如陀螺旋轉一般,才脫離了惡道,便又旋即陷入地獄之中去了。因而辛苦了這位菩薩,經過了久遠的劫數,來專門做這救度眾生,解脫眾生的事業。 「譬如,有人迷失了他本來所在的地方,不小心誤入到危險的道路上。在那危險的道路中,有許多的夜叉,以及虎狼、獅子、蛇蠍等等的毒物。而這位迷路之人卻一點也沒有感覺到,仍然走在這條危險的路上。他根本不知道在須臾之間,他就要遭到各種毒物的傷害了。 「有一位善知識,他懂得很多有效的方法,善於禁止各種毒物,以及夜叉一類的傷害生命的東西。如果他忽然遇到了這位迷路之人,正要走進這條布滿危險的道路,便趕忙警告他:『喂!你為了什麼事情,而要走進這條道路?你難道有什麼特殊的本領,可以制伏這裡許多的毒物嗎?』這迷路之人猛然間聽到這話,方才明白腳下的路原來是條危險的道路,便想立刻退回去,離開這條險路。這位善知識,就幫助他,拉著他的手,引領他走出這條險路,以免許多的毒物去傷害他。然後再引領他走到平坦的大道上,讓他得到平安快樂。這位善知識又告訴他說:『喂!迷路的人,從今天以後,不要再迷失方向,走進這條險道了。若再走進這條險道,那就很難再走出來了,甚至會喪失性命。』迷路人聽了這話,心中自然十分感激。 「臨別的時候,這位善知識又不厭其煩地對他說:『你如果見到親戚和相知的朋友,以及其他過路的陌生人,無論是男是女,你都應該告訴他們說:別走進這條路,這是條險道,裡面布滿了許多的毒物和惡魔,人走進去就會喪失性命的。你一定要告誡他們,千萬不要讓這些人自己去送死。』 「由此看來,地藏菩薩懷有莫大的慈悲心,來救拔受罪受苦的眾生,使他們得以生到人間或天道之中,讓他們享受美妙的快樂。如此一來,這些受罪受苦的眾生,才明白了在這業道之中,有這樣那樣的痛苦,一經解脫逃離,自然永遠不肯再去經歷這樣的痛苦了。 「像這樣的迷路人,誤入險道,碰上善知識警告他,並將他接引出險道,使他永遠不再走進險道。如果這迷路人,碰到了其他人,也能勸他們不要走進去。這自然因為自己曾經迷過路的緣故,所以能夠得到解脫的境界,永不再入險境。如果要再走進去,依舊迷誤,並沒有意識到眼下所走的道路,原是一條以往曾經誤入過的險道,那就可能導致丟失性命,猶如墮入了惡趣一般。地藏菩薩雖然用種種的方便神通之力,來使他們解脫,轉生於人間或天道之中。但是由於他們腳根不穩,仍要退入惡道之中,又去做那種種的惡業。等到惡業嚴重時,便會永遠地待在地獄裡,受那諸般的折磨痛苦,再也沒有解脫的機會了。」 這時,惡毒鬼王合了掌,很恭敬地對佛說:「世尊,我們這些鬼王,數目多得不可限量,都住在閻浮提世界裡。有的去利益人們,有的去傷害人們,所做的事情也各不相同,但都是根據眾生自作的業報,來指派我們的部屬到世界各地去巡視,並各司其職。結果發現,這些眾生是作惡的多,行善的少。許許多多奔走巡視的鬼神,經過人們的家庭、城邑、部落、莊園、房舍之時,如果見到男子或者女人,哪怕是只做了如毛髮一般小的善事,以至於懸掛一幡、一寶幢,或者是用少許的香,少許的花來供養佛和菩薩的像,或者誦讀各種佛經,燒香供養哪怕是一句一偈的經文。我們這些鬼王都要敬重禮拜他們,就像禮拜過去、現在、未來三世諸佛一樣,督促命令眾多有大力的小鬼,以及土地分神,教他們去保衛守護這些人,不讓兇惡的事,橫暴的禍,惡毒的病,兇橫的災,以及任何不如意的事,去靠近他們和他們的宅院,當然就更不會讓惡事惡病進入其門了。」 佛聽了這話,就稱讚惡毒鬼王說:「很好,很好!你們諸位以及閻羅王,能如此保護善男子善女人,我也要告訴梵王和帝釋天,讓他們也來衛護你們。」 說這話的時候,法會中有另一個鬼王,名叫主命。他對佛說:「世尊,我根據世人自作的業緣,主管閻浮提世界的人命。他們什麼時候生,什麼時候死,都由我管。我內心的願望是很想有利益於他們,為他們做好事,可是眾生並不領會我的心思,從而使他們活著死去都不得安寧。這是為什麼呢?因為這些閻浮提的眾生,當他們開始受胎生子之際,無論是男是女,在懷孕滿月準備生產的時候,只要做了一些善事,就能增添家宅的吉祥,自然就能使分管土地的土地宅神十分高興地來護衛他們。這樣,母子都將平安愉快,並且有利於一家大小所有的人。 「如果小孩子已經生下來,更要特別的小心謹慎,不要殺害生命,拿各種用生命換來的鮮味給產婦吃,以及邀請親朋好友,置辦宴席,喝酒吃肉,歌舞彈奏,這樣將會使母子都得不到安寧。這是為什麼呢?因為在生產孩子的艱難過程中,有無數的惡鬼,及妖魔鬼怪,都要來吃這腥血。是我早令舍宅土地的神靈,去保護母子,使他們平安快樂,順利地得以生產。像這樣的人,既然已經得到了平安快樂,就應該修福修善,報答諸位土地神靈。可是他們往往不但不報答他們,反而做出了殺生害命的事情,並且聚集親朋好友縱情宴樂。由於這樣,他們犯了禍殃,就只有自作自受,母子都將受到損害。 「還有那些閻浮提世界臨終之人,無論他是善是惡,我都想讓他不要墮落到惡道中去。何況他在世的時候又修善種福,這更增添了我幫助他的力量了。這些閻浮提世界的行善之人,當他們臨終之際,也有百千個惡道里的鬼神,變作他們的父母以至家屬一類的人,假意來接引亡人,實際上卻是要將他引入惡道中去。何況是那些在世時本來就作惡造業的人呢? 「世尊,這些閻浮提的男男女女,臨終之際,他們的神智已昏昧不清,自己已無法分辨是非善惡。甚至他們的眼、耳都已失去了見聞的能力。這時,他們的家屬親人等,應當替他大設供養,誦讀這部《地藏經》,誦念佛菩薩的名號。如果能這樣結了善緣,就可以使臨終之人脫離諸般惡道,一切妖魔鬼怪盡都退而散去,不再出現。 「世尊,一切眾生臨終之際,如果聽到一聲佛的名號,或者一聲菩薩的名號,或者聽到大乘經典里的一句一偈。我看像這樣的人,除犯了該入五無間地獄的大罪,以及殺生害命的大罪,其他一些小小的惡業,本應該墮入到不同的惡道之中去受業報,則因為能在臨終之前聽到佛號等,會使他們在頃刻之間得以解脫。」 佛就對主命鬼王說:「你有這樣的大慈悲,所以能發這樣的大願,能在世人的生死之間保護他們。如果在未來世界中,有那男男女女,到了生死之時,你不要退失了你的願力,總要盡力使他們得到解脫,使他們永遠地平安快樂。」 鬼王對佛說:「請世尊不要憂慮。我將畢竟我一生的生命,念念都要保護閻浮提世界的眾生,無論他們是生是死,都將使他們平安快樂。但願眾生在生死之際,都能相信我的話,接受我的話。這樣,沒有一個不得到解脫,不獲得大利益的。」 這時,佛告訴地藏菩薩說:「這位主命大鬼王,已經做了百千生的大鬼王了。他在世人的生死之間,保護眾生。這位大士,因為有菩薩一般的慈悲大願的緣故,所以才化現出這鬼王的形相,其實他並非是鬼。此後再經過一百七十劫,他自然會成就佛道,佛名叫無相如來。他成佛的那一劫叫安樂劫。他所修成做佛的那個世界,名叫淨住世界。這佛的壽命之長,無法用劫來進行計算。 「地藏,這個大鬼王,他的事跡是這樣不可思議;他所度脫的天道人道的眾生,也是無量無邊不可計算的那麼多啊!」