狄更斯演講集 · 在伯明罕市《聖誕頌歌》朗誦會上的演講
一八五三年十二月三十日
狄更斯曾答應代表伯明罕和米德蘭學院出席朗誦會。聖誕節剛過,他便履行了這一諾言。朗誦會分別於十二月二十七日、二十九日和三十日在市政廳舉行。第一場和最後一場朗誦的是《聖誕頌歌》,第二場朗誦的是《爐邊蟋蟀》。
第一天夜晚,雖然大雪紛紛,可是卻不能阻止一千七百多位賓客抵達市政廳。冬青樹把市政大廳裝飾得煥然一新。後來,狄更斯寫信告訴沃森太太,儘管他當時有點兒疑慮,「不知掩飾內心那種必然的衝動是否的確行得通」,但是他很快便穩定了心緒。他在信中寫道:「我們大伙兒一個勁兒地把朗誦會開下去……覺得似乎一直都圍坐在爐火邊。」至於聽眾的反應,當地一位記者是這樣寫的:「朗誦會的舉辦方式讓每個人著迷。狄更斯時而捋一下鬍子,時而舞動裁紙刀,時而放下手中的書,時而親昵地探一下身子,時而眨動眼睛,他似乎是在情不自禁地欣賞整場朗誦!」
最後一天夜晚,出席朗誦會的聽眾達兩千名。遵照狄更斯的心愿,那一場的入場券都以低價售出,足以使普通勞動者買得起。《伯明罕日報》聲稱,「密集的人群中大都是勞動者,儘管你幾乎沒有想過會見到他們」。狄更斯出現時,人們都「起立歡呼,群情鼎沸。後來,會場再度安靜,朗誦會開始……」但是,狄更斯剛剛說完第一句,狂風暴雨般的掌聲便打斷了他的話。他不得不重新開始演講。最後,他終於發表了如下篇幅不長的演講。
親愛的朋友們,我第一次向籌建中的校務委員會表達我的意願時就特意表示,在我出席的這些夜間朗誦會中,有一次主要聽眾應該由勞動者和他們的家人組成。(喝彩聲)當時有兩個願望在激勵我這樣提議。首先,我希望能愉快地與你們在聖誕節期間見一個面,(掌聲再次響起)從而親自陪伴你們,並為你們誦讀一小段聖誕頌歌的歌詞。其次,我希望有機會在你們面前,並且在校務委員會委員們面前,公開陳述我的熱切希望,即這所學校將會從一開始便承認一個崇高的原則——這個原則既合情合理,又代表了正義——我相信,這個原則對這類學校的生存至關重要。這個原則就是:勞動者將自始至終分享管理這個學校的權利,因為這個學校是為勞動者的利益而規劃的,是以勞動者的名義來稱呼自己的。(喝彩聲)
我不怕被人誤解——被認為在這個問題上有過分的暗示。假如確實有一個時期,任何階級都會為了自身的利益,並且為了社會的安康,而主動做大量工作的話(我很懷疑是否有過這樣一個時期),那麼這個時期已經毫無疑問地過去了。技工講習所的主要原則之一有賴於以下條件的實現:不同階級的聯合,而且是毫無混亂的聯合;僱主和受僱者之間的相互和解,以及在利益一致的人們之間達成的共識;人們的相互依靠,而不是必然釀成悲劇的違反常情的對抗。在這個世界上,我們之間的許多痛苦都是由於彼此之間理解不夠而形成的。(喝彩聲)讓我們在伯明罕建起一座名副其實的教育機構,一座有真正教育意義的機構,一座不僅提高人的理智,而且陶冶人的情感的機構;對此,伯明罕各階層人士是都能夠鼎力捐助的;而且在這所學校里,伯明罕各階層人士能夠相聚一堂,並在這裡得到忠實的反映。其實,你們將在這兒建起一座和睦的殿堂,這個殿堂將會成為整個英國教育事業的典範。(歡聲雷動)
現在,我又想到我時常關心的工匠委員會了。這個委員會不久前就認為,成立這個學校是明智的,並且給予了十分誠摯的支持。所以,我真誠地懇求這些能工巧匠們——我知道他們真誠地從事著美好的事業,而且他們現在就和我們在一起——懇求他們務必避免那種與其他學校雷同的嚴重缺陷。要建立這樣一所學校,工匠委員會委員們首先要取得勞動者的信任,為他樹立一個偉大的榜樣,同時還要對他寄予信任。(熱烈歡呼)當我指出勞動者將會以無與倫比的恆心、毅力、智慧和力量來支持這項教育事業時,你們可以自行評判我對勞動者的估價是否過分了。我敢肯定,勞動者是不需要慈善性援助的,也不需要恩賜性資助;相反,勞動者將及時而愉快地回報這項教育事業給他們帶來的各種實惠。總而言之,勞動者將像一位誠實的漢子那樣感悟到自己的責任,並將以無比真誠而堅定的態度去履行這一責任。(熱烈歡呼)現在,就讓我開始朗誦——我向你們保證,這是我嚮往已久的一件令人愉快的任務。
那場朗誦會開得十分成功。狄更斯與聽眾在一起,感到心曠神怡。他在給沃森太太的信中寫道:「他們都能聽懂我的朗讀,一句也沒有聽錯,個個神情貫注,時而大笑,時而歡叫,時而喜形於色,時而誠摯肅穆。」其實,他們都和狄更斯一樣高興。朗誦會結束時,主席提議以表決的方式來表示謝意,聽眾發出了一陣「震耳欲聾」的「贊同」聲。那聲音有如隆隆的雷聲。接著,聽眾分別為狄更斯和他的夫人歡呼了三次。
掌聲停下來之後,狄更斯又邁步向前,繼續講道:
我們今晚相聚以來,你們已經聽我說了許多話。我現在只想感謝你們這種感人至深的推崇之舉——我想說,我是真心實意地關注你們的;我為你們提供的任何小小的服務都是我心甘情願地提供的;(掌聲)我希望能夠成為你們這所偉大學校的名譽成員,(掌聲熱烈)並且當我在這所學校發揮實際作用時能夠經常見到你們。我深情地感謝你們用這種新的方式給予我支持和贊同。最後,我祝你們健康長壽,年年好運。(歡聲雷動)
翌日,校務委員會特設早餐,以慶賀狄更斯訪問結束。席間,狄更斯夫人在場,並隨身帶來「一隻精巧的花架,以表示對她丈夫的敬意」。
狄更斯回家之後,在給阿瑟·賴蘭的信中說:「我認為,我一生中從來沒有感到和伯明罕的朋友們在一起時那麼痛快。」212他還對他的老朋友德·賽爾傑特說,伯明罕的那幾場朗誦會「就聽眾的人數和智力而言,是英國最為出色的;我認為,那次成功很了不起,簡直令人驚嘆」213。