大慧普覺禪師語錄選譯 · 卷八 住福州洋嶼庵語錄、泉州小溪雲門庵語錄

原典 入庵,示眾。 恁麼恁麼,理隨事變;不恁麼不恁麼,事得理融。恁麼中不恁麼,寬廓非外;不恁麼中卻恁麼,寂寥非內。寂寥非內也,觀法界於一塵之中;寬廓非外也,見一塵遍法界之內。無始無終,無前無後,無古無今,一時清淨。便恁麼去,止宿草庵,且在門外①。何故?猶是教乘極則,未是衲僧本分事。 直須恁麼中不恁麼,不恁麼中卻恁麼,直下便捏到這裡,直得三世②諸佛、諸代祖師、天下老和尚無摸處。更說什麼內,說什麼外;說什麼理,說什麼事;說什麼法界,說什麼一塵。 以拂子擊禪床一下,云:若向這裡證得去,在內不寂,在外不常;在無不減,在有不增;不住兩頭,不居中位。 注釋 ①止宿草庵,且在門外:語出《法華經·信解品》:「猶處門外,止宿草庵。」意思是認識膚淺,未能登堂入室。宗杲所謂「止宿草庵,且在門外」,則比《法華經》所說更進了一層。止,留居的意思;止宿草庵,即留居於草庵。 ②三世:指過去世、現在世、未來世。 譯文 住入福州洋嶼庵,訓示大眾。 宗杲說道:這樣這樣,理隨事而變化;不這樣不這樣,事得理而融通。於這樣中不這樣,寬廓非外;於不這樣中卻這樣,寂寥非內。寂寥非內,則觀察思維整個宇宙在一微塵之中;寬廓非外,則發現一微塵遍布於宇宙之內。既無始也無終,既無前也無後,既無古也無今,一時間徹底清淨。就是這樣,雖留居於草庵,尚且還只在門外。為什麼?因為這種認識,還不過是禪門的至極,卻算不上出家人的分內之事。 徑直需要這樣中不這樣,不這樣中卻這樣,直下便抓住本質,以致三世諸佛、歷代祖師、天下老和尚都捉摸不到。到那時候,還說什麼內,說什麼外;說什麼理,說什麼事;說什麼宇宙世界,說什麼一微塵。 這時,他以拂子叩擊了一下禪床,說道:如果能從這裡加以證悟,那麼,在內並不寂寥,在外並不常住;在無並不減損,在有並不增添;既不住著於兩頭,也不留居於中間。 原典 浴佛,示眾。 末後一句①子,聲前②露裸裸,蓋天蓋地,蓋聲蓋色。黃面老子得個一著子,便道:未離兜率③,已降王宮;未出母胎,度人已畢。及至初生,則震動一切世界網,便一手指天,一手指地,作大師子吼④,道:天上天下,唯我獨尊。為一大事因緣故,開佛知見⑤,示佛知見,悟佛知見,入佛知見。殊不知,數千年後被個跛腳阿師⑥要一棒打殺與狗吃,貴圖天下太平。 且道,釋迦老子過在什麼處?莫是指天指地開大口麼?莫是不合鼓弄人家男女麼?莫是開佛知見、示佛知見、悟佛知見、入佛知見麼?若恁麼商量,不唯謗他釋迦老子,亦乃辜負雲門大師。 注釋 ①末後一句:意思是在大徹大悟之時,說出至極的語句。這至極一句,不通凡聖,更沒有語句可以超過,猶如牢關。《景德傳燈錄》卷十六:「末後一句,始到牢關。鎖斷要津,不通凡聖。」 ②聲前:指「聲前一句」,指言外的妙音。《碧岩錄》第七則垂示:「聲前一句,千聖不傳,未曾親覲,如隔大千。」 ③兜率:即指兜率天。佛教所說六欲天之一。該天在夜摩天之上三億二萬由旬處,一晝夜相當於人間四百年。該天有內、外兩院,外院是欲界天的一部分,內院是彌勒寄居於欲界的「淨土」,釋迦牟尼佛生母摩耶夫人死後往生於此。據《彌勒上生經》載,若皈依彌勒並稱念其名號,死後便可往生兜率天。 ④師子吼:比喻佛為大眾演說佛法。因這種說法無所畏怯,猶如師子在眾獸中作大吼。《維摩經·佛國品》:「演法無畏,猶如師子吼。」僧肇註:「師子吼,無畏音也。凡所言說,不畏群邪異學,喻師子吼,眾獸皆下之。」 ⑤佛知見:能夠了知照見一切事物如實相貌的佛智慧。它是「二智」中「一切種智」的功用,所以相對於智體而言稱作「知」;又因為它是「五眼」的「佛眼」的功用,所以相對於眼而說「見」。 ⑥跛腳阿師:指雲門文偃禪師。據載,文偃往參睦州道明,道明見來,便閉卻門。前後三次。最後一次當道明迅速閉門時,損傷了文偃一隻腳,但他也由此而悟入。傳說釋迦牟尼佛剛生下時,一手指天,一手指地,周行七步,目顧四方,說:「天上天下,唯我獨尊。」文偃上堂評論說:「我當時若見,一棒打殺與狗子吃,卻貴圖天下太平。」見《五燈會元》卷十五。 譯文 浴佛,訓示大眾。 宗杲說道:大徹大悟時的至極一句,當它尚未出聲時已是瞭然分明,蓋天蓋地,蓋聲蓋色。釋迦牟尼才得其中少許,便說,還未離開兜率天,便已降下於王宮;還未脫離母胎,便已普度他人。待到他剛出生之時,則震動了一切世界,於是他一手指天,一手指地,無所畏怯地說法,道:天上天下,唯我獨尊。為了普度眾生,公開佛的智慧,顯示佛的智慧,證悟佛的智慧,進入佛的智慧。想不到,數千年後卻被雲門文偃禪師揚言要一棒把他打死,然後餵狗吃,以使天下太平無事。 請問,釋迦牟尼佛的過失在哪裡?是因他指天指地、張口說大話麼?是因他不該鼓弄人麼?是因他公開佛的智慧、示現佛的智慧、證悟佛的智慧、進入佛的智慧麼?倘若作這樣的認識,那就不只是對釋迦牟尼佛的毀謗,而且也辜負了雲門文偃大師的一片好心。 原典 示眾。 雲門昨日晝寢,夢乘一葉輕舟,泛東大洋海;騎新修佛殿,入螻蟻穴中。迤邐行到十字街頭,萬人叢里,見一隊強項衲僧,口裡談玄演妙,舉古明今。 今日擊動法鼓,大眾上來,且道,說個什麼即得?昨日夢說禪,如今禪說夢。夢時夢如今說底,說時說昨日夢底。昨日合眼夢,如今開眼夢。諸人總在夢中聽,雲門復說夢中夢。良久,云:驢唇先生①開口笑,阿修羅②王打勃跳;海神失卻夜明珠,擘破彌盧③穿七竅;三人上座請談禪,平地無風浪拍天。 禪,禪!不用思量卜度,非干文字語言。仰之彌高,鑽之彌堅。岩頭剗之,則曰「是句非句」;臨濟用之,則曰「三要三玄」。 禪,禪!吞卻栗棘蓬,透出金剛圈。休論趙州老漢「庭前柏樹子」,莫問首山「新婦騎驢阿家牽」。但請一時放下著,當人本體自周圓。召大眾,云:且作麼生說個周圓底道理?夢裡明明有六趣④,覺後空空無大千。喝一喝。 注釋 ①驢唇先生:即驢唇仙人。說星宿法的古代仙人。《月藏經》卷七:「驢神仙人,隋言驢唇。身體端正,唯唇似驢,是故為驢唇仙人。」 ②阿修羅:天龍八部之一、六道之一。原為古印度神話中的一種惡神。因常與天神戰鬥,後世也稱戰場為「修羅場」。佛教沿用該說。《法華經·序品》列四阿修羅王,各有百千眷屬。 ③彌盧:意為高。 ④六趣:根據生前的各種善惡言行,眾生有六種輪迴轉生的趨向。它們是:天(三界諸天)、人、阿修羅(非天)、餓鬼、畜生、地獄。 譯文 訓示大眾。 宗杲說道:我昨日白天睡覺,夢見乘坐一葉輕舟,泛遊於東海之中;又騎上新修的佛殿,深入螻蟻之穴。接著,曲折行去,來到十字街頭,於萬人叢中,見到一批倔強的出家人,嘴裡正在談玄說妙,舉古明今。 今天我擊動法鼓,大眾上來聽我說法,請問,說什麼好呢?昨天於夢中說禪,今日於禪中說夢。夢時夢見今日所說的,說時說到昨天所夢的。昨天閉著眼睛做夢,如今睜開眼睛做夢。諸位都在夢中聽,而我則再說夢中之夢。過了許久,他又說:驢唇仙人開口笑,阿修羅王打勃跳;海神失卻夜明珠,剖開彌盧穿七竅;三人上座請談禪,平地無風浪拍天。 禪,禪!不用思量卜測,無關語言文字。仰望它則更高遠,鑽研它則更堅固。岩頭全奯剗卻禪,則說「是句非句」;臨濟義玄使用禪,則說「三要三玄」。 禪,禪!吞掉栗棘蓬,露出金剛圈。不用談趙州從諗「庭前柏樹子」這段公案,也不必問首山省念「新婦騎驢阿家牽」這段公案。但請同時一起放下這些,須知各人本體從來周足圓滿,未曾欠少。然後,他向大眾說道:為什麼說周足圓滿、不曾欠少?夢裡分明有「六趣」眾生,但醒來空空然無「大千」世界。接著,他又喝了一下。