奧義書 · 第三章
一
唵!那個太陽是天神的蜂蜜。天空是橫樑。空中是蜂巢。那些光珠是蜂卵。(1)
註:「橫樑」指蜂巢懸掛處。
太陽東邊的那些光芒是東邊的那些蜂房。梨俱是釀蜜的蜜蜂,《梨俱吠陀》是花,那些水是甘露。正是這些梨俱,(2)
註:「梨俱」指《梨俱吠陀》中的頌詩。「那些水」指祭祀用水。「甘露」指花的蜜汁。
加熱《梨俱吠陀》。從加熱的《梨俱吠陀》中產生精華,諸如名聲、光輝、感官、勇氣和食物。(3)
註:「感官」(indriya)也可讀為活力或精力。
這些精華流出,流向太陽。正是它們形成太陽的紅色。(4)
二
然後,太陽南邊的那些光芒是南邊的那些蜜房。夜柔是釀蜜的蜜蜂,《夜柔吠陀》是花,那些水是甘露。(1)
正是這些夜柔加熱《夜柔吠陀》。從加熱的《夜柔吠陀》中產生精華,諸如名聲、光輝、感官、勇氣和食物。(2)
註:「夜柔」指《夜柔吠陀》中的禱詞。
這些精華流出,流向太陽。正是它們形成太陽的白色。(3)
三
然後,太陽西邊的那些光芒是西邊的那些蜜房。娑摩是釀蜜的蜜蜂,《娑摩吠陀》是花,那些水是甘露。(1)
正是這些娑摩加熱《娑摩吠陀》。從加熱的《娑摩吠陀》中產生精華,諸如名聲、光輝、感官、勇氣和食物。(2)
註:「娑摩」指《娑摩吠陀》中的讚歌。
這些精華流出,流向太陽。正是它們形成太陽的黑色。(3)
四
然後,太陽北邊的那些光芒是北邊的那些蜜房。阿達婆和安吉羅是釀蜜的蜜蜂,史詩和往世書是花,那些水是甘露。(1)
註:「阿達婆和安吉羅」指《阿達婆吠陀》中的咒語和頌詩。史詩(Itihāsa)主要是歷史傳說。往世書(Purāṇa)主要是神話傳說。
正是這些阿達婆和安吉羅加熱史詩和往世書。從加熱的史詩和往世書中產生精華,諸如名聲、光輝、感官、勇氣和食物。(2)
這些精華流出,流向太陽。正是它們形成太陽的深黑色。(3)
五
然後,太陽上方的那些光芒是上方的那些蜜房。秘密教誨是釀蜜的蜜蜂,梵是花,那些水是甘露。(1)
註:「秘密教誨」指奧義。
正是這些秘密教誨加熱梵。從加熱的梵中產生精華,諸如名聲、光輝、感官、勇氣和食物。(2)
這些精華流出,流向太陽。正是它們形成太陽中仿佛顫動之物。(3)
確實,它們是精華中的精華。因為那些吠陀是精華,而它們是那些吠陀中的精華。確實,它們是甘露中的甘露。因為那些吠陀是甘露,而它們是那些吠陀中的甘露。(4)
六
眾婆藪神依靠第一種甘露生存,以火為嘴。確實,這些天神不吃,不喝。他們看到這種甘露,便滿足。(1)
註:「第一種甘露」指《梨俱吠陀》。
他們進入這種色,又從這種色中出現。(2)
知道這種甘露,他就會成為一位婆藪神,以火為嘴。看到這種甘露,便滿足。他就會進入這種色,又從這種色中出現。(3)
太陽從東邊升起,在西邊落下,他會管轄和統領眾婆藪神。(4)
七
然後,眾樓陀羅神依靠第二種甘露生存,以因陀羅為嘴。確實,這些天神不吃,不喝。他們看到這種甘露,便滿足。(1)
註:「第二種甘露」指《夜柔吠陀》。
他們進入這種色,又從這種色中出現。(2)
知道這種甘露,他就會成為一位樓陀羅神,以因陀羅為嘴。看到這種甘露,便滿足。他就會進入這種色,又從這種色在出現。(3)
太陽從南邊升起,在北邊落下,雙倍於從東邊升起,在西邊落下,他會管轄和統領眾樓陀羅神。(4)
八
然後,眾太陽神依靠第三種甘露生存,以伐樓那為嘴。確實,這些天神不吃,不喝。他們看到這種甘露,便滿足。(1)
註:「第三種甘露」指《娑摩吠陀》。
他們進入這種色,又從這種色中出現。(2)
知道這種甘露,他就會成為一位太陽神,以伐樓那為嘴。看到這種甘露,便滿足。他就會進入這種色,又從這種色中出現。(3)
太陽從西邊升起,在東邊落下,雙倍於從南邊升起,在北邊落下,他會管轄和統領眾太陽神。(4)
九
然後,眾摩錄多神依靠第四種甘露生存,以蘇摩為嘴。確實,這些天神不吃,不喝。他們看到這種甘露,便滿足。(1)
註:「第四種甘露」指《阿達婆吠陀》。摩錄多(Marut)是一群風神。蘇摩(Soma)是酒神。
他們進入這種色,又從這種色中出現。(2)
知道這種甘露,他就會成為一位摩錄多神,以蘇摩為嘴。看到這種甘露,便滿足。他就會進入這種色,又從這種色中出現。(3)
太陽從北邊升起,在南邊落下,雙倍於從西邊升起,在東邊落下,他會管轄和統領眾摩錄多神。(4)
十
然後,眾沙提耶神依靠第五種甘露生存,以梵為嘴。確實,這些天神不吃,不喝。他們看到這種甘露,便滿足。(1)
註:「第五種甘露」指奧義。沙提耶(Sādhya)是一群天神。
他們進入這種色,又從這種色中出現。(2)
知道這種甘露,他就會成為一位沙提耶神,以梵為嘴。看到這種甘露,便滿足。他就會進入這種色,又從這種色中出現。(3)
太陽從上邊升起,在下邊落下,雙倍於從北邊升起,在南邊落下,他會管轄和統領眾沙提耶神。(4)
十一
然後,太陽從上方升起後,便不再升起,也不再落下,獨自停留在中間。有偈頌為證:(1)
就在那裡,太陽不再升起,也不再落下,
諸神啊,憑這真理,讓我與梵永不分離。(2)
知道這樣的梵的奧義,對於他,太陽不再升起,不再落下;對於他,永遠是白天。(3)
梵天將它傳給生主,生主傳給摩奴。摩奴傳給後代。父親將梵傳給長子烏達羅迦·阿盧尼。(4)
註:梵天(Brahman,陽性)是創造神。摩奴(Manu)是人類始祖。
確實,父親應該將梵傳給長子或入室弟子。(5)
不能傳給任何別人,即使他賜予大海環繞、充滿財富的大地。要知道它高於這一切,高於這一切。(6)
註:「高於這一切」重複一次,以示強調。
十二
確實,伽耶特利就是存在的所有這一切。伽耶特利(Gāyatrī)是語言。語言歌唱(gāyati)和保護(trāyate)存在的這一切。(1)
註:伽耶特利是一種吠陀詩律。
確實,伽耶特利就是大地。因為存在的這一切立足於它,不超出它。(2)
確實,這大地就是人的身體。因為這些生命氣息立足於它,不超出它。(3)
確實,人的身體就是人體內的心。因為這些生命氣息立足於它,不超出它。(4)
伽耶特利有四足六種物。有梨俱頌詩為證:(5)
他的偉大甚至勝過原人,
他的一足是存在的一切,
他的三足在永恆的天上。(6)
註:「四足」指伽耶特利詩律有四行。而它實際上只有三行,每行八個音節。關於「四足」或「四行」的說法,參閱《大森林奧義書》5.14。「六種物」即上述一切存在、語言、大地、身體、心和生命氣息。「原人」指化為世界的原始巨人。
確實,這梵是人體之外的空。確實,它是人體之外的空。(7)
確實,它是人體之內的空。確實,它是人體之內的空。(8)
確實,它是心中的空,它圓滿,不動。知道這樣,他就會獲得圓滿、不動的幸福。(9)
十三
確實,心中有五條通向天神的管道。向東的管道是元氣。它是眼睛。它是太陽。應該崇拜它為光輝和食物。知道這樣,他就會享有光輝和食物。(1)
然後,向南的管道是行氣。它是耳朵。它是月亮。應該崇拜它為吉祥和名聲。知道這樣,他就會享有吉祥和名聲。(2)
然後,向西的管道是下氣。它是語言。它是火。應該崇拜它為梵的光輝和食物。知道這樣,他就會享有梵的光輝和食物。(3)
然後,向北的管道是中氣。它是思想。它是雨雲。應該崇拜它為榮譽和優美。知道這樣,他就會享有榮譽和優美。(4)
然後,向上的管道是上氣。它是風。它是空。應該崇拜它為莊嚴和偉大。知道這樣,他就會享有莊嚴和偉大。(5)
確實,這五個梵人是天國世界的門衛。知道這五個梵人是天國世界的門衛,英雄就會降生在他的家族。知道這五個梵人是天國世界的門衛,他就會進入天國世界。(6)
然後,在這之上,閃耀著天上之光,高於那些至高無上的世界中的所有一切。確實,它也就是人體之內的光。(7)
接觸這個身體,感受到體溫,他也就看到它。捂住雙耳,仿佛聽到響聲,仿佛是喧囂聲,仿佛是火焰燃燒聲,他也就聽到它。應該崇拜這種看到和聽到的光。知道這樣,知道這樣,他就會容貌美觀,名聲卓著。(8)
註:參閱《大森林奧義書》5.9.1。「知道這樣」重複一次,以示強調。
十四
確實,梵是所有這一切,出生、解體和呼吸都出自它。應該內心平靜,崇拜它。確實,人由意欲構成。人在死後成為什麼,按照人在這個世界的意欲。因此,應該具有意欲。(1)
由思想構成,以氣息為身體,以光為形貌,以真理為意念,以空為自我,包含一切行動,一切願望,一切香,一切味,涵蓋這一切,不說話,不旁騖。(2)
這是我內心的自我,小於米粒,小於麥粒,小於芥子,小於黍粒,小於黍籽。這是我內心的自我,大於地,大於空,大於天,大於這些世界。(3)
包含一切行動,一切願望,一切香,一切味,涵蓋這一切,不說話,不旁騖。這是我內心的自我。它是梵。死後離開這裡,我將進入它。信仰它,就不再有疑惑。香底利耶,香底利耶這樣說。(4)
註:「香底利耶」重複一次,以示強調。香底利耶是仙人名。
十五
空間為容量,大地為底部,
方位為角落,天空為頂口,
這寶庫不會朽壞,貯藏財富,
世界的所有一切都依靠它。(1)
它的東側名為祭勺。它的南側名為征服。它的西側名為王權。他的北側名為富裕。它們的幼兒是風。知道這四個方位的幼兒是風,他就不會為兒子哭泣。我知道這四個方位的幼兒是風,但願我不會為兒子哭泣。(2)
註:「不會為兒子哭泣」意謂不會為兒子夭折而哭泣。
我和這個、這個、這個,求不朽的寶庫庇護!
我和這個、這個、這個,求生命的氣息庇護!
我和這個、這個、這個,求bhūḥ(地)庇護!
我和這個、這個、這個,求bhuvaḥ(空)庇護!
我和這個、這個、這個,求svaḥ(天)庇護!(3)
註:「這個」指祈求者的兒子名字,重複三次。
我說我求生命的氣息庇護。確實,生命的氣息就是存在的所有這一切。因此,我求它庇護。(4)
我說我求bhūḥ庇護,我是說我求地庇護,求空庇護,求天庇護。(5)
我說我求bhuvaḥ庇護,我是說我求火庇護,求風庇護,求太陽庇護。(6)
我說我求svaḥ庇護,我是說我求《梨俱吠陀》庇護,求《夜柔吠陀》庇護,求《娑摩吠陀》保護。(7)
註:bhūḥ、bhuvaḥ和svaḥ的本義是地、空和天。這裡將它們的含義又引申擴大。
十六
確實,人就是祭祀。他最初的二十四年是早晨祭品。伽耶特利詩律有二十四個音節。伽耶特利頌詩就是早晨祭品。眾婆藪神與它相關。眾氣息就是眾婆藪神(Vasu),因為他們使這一切安居(vāsayanti)。(1)
如果在生命的這個時期,遭遇任何病痛,他可以這樣說:「眾氣息啊!眾婆藪神啊!讓我的早晨祭品延續至中午祭品。但願我,也就是祭祀,不要毀滅在眾氣息和眾婆藪神中。」然後,他就會恢復,安然無恙。(2)
然後,接著的四十四年是他的中午祭品。特利濕圖朴詩律有四十四個音節。特利濕圖朴頌詩就是中午祭品。眾樓陀羅神與它相關。眾氣息就是眾樓陀羅神(Rudra),因為他們使這一切哭泣(rodayanti)。(3)
如果在生命的這個時期,遭遇任何病痛,他可以這樣說:「眾氣息啊!眾樓陀羅神啊!讓我的中午祭品延續至第三時間(黃昏)祭品。但願我,也就是祭祀,不要毀滅在眾氣息和眾樓陀羅神中。」然後,他就會恢復,安然無恙。(4)
然後,接著的四十八年是他的第三時間(黃昏)祭品。伽耶底詩律有四十八音節,伽耶底頌詩就是第三時間(黃昏)祭品。眾太陽神與它相關。眾氣息就是眾太陽神(ditya),因為他們取回(ādadate)這一切。(5)
如果在生命的這個時期,遭遇任何病痛,他可以這樣說:「眾氣息啊!眾太陽神啊!讓我的第三時間(黃昏)祭品延續到壽終。但願我,也就是祭祀,不要毀滅在眾氣息和眾太陽神中。」然後,他就會恢復,安然無恙。(6)
確實,摩希陀娑·愛多雷耶知道這樣,他說道:「我不會得病而死,你為何用病折磨我?」他活到一百十六歲。任何人知道這樣,都會活到一百十六歲。(7)
註:傳說摩希陀娑·愛多雷耶(Mahidāsa Aitareya)是一位婆羅門仙人和低種姓婦女伊多拉(Itarā)生的兒子,故而受到歧視。伊多拉便向大地女神摩希(Mahi)祈求恩惠。依靠摩希的恩惠,摩希陀娑·愛多雷耶能創作梵書和森林書。「摩希陀娑」(Mahidāsa)的詞義是「摩希的奴僕」。
十七
飢,渴,不娛樂,這是他的淨化儀式。(1)
然後,吃,喝,娛樂,這是他的準備儀式。(2)
然後,笑,吃,交歡,這是他歌唱讚歌和頌歌。(3)
然後,苦行,布施,正直,不殺生,說真話,這些是他付給祭司的酬金。(4)
因此,人們說:「他將壓榨蘇摩汁。」他榨出了蘇摩汁。確實,這是他的再生。祭祀完畢後的沐浴是死亡。(5)
註:「蘇摩汁」是用於祭供天神的酒。「壓榨」(su)一詞也可以讀解為生殖。
考羅·安吉羅向提婆吉之子黑天講述這些後,又對這位擺脫欲望者說道:「在臨終時,應該歸依這三者:『你是不可毀滅者,你是不可動搖者,你是氣息充沛者。』」這方面,有兩首相關的梨俱頌詩:(6)
人們看到源自原始種子,
晨光閃耀,位於天國之上。
我們看到凌駕黑暗之上的光,
看到更高的光,諸神中的太陽神,
我們到達至高的光,至高的光。(7)
註:這兩首頌詩源自《梨俱吠陀》8.6.30和1.50.10。
十八
應該崇拜梵為思想。這是關於自我。然後,關於天神。應該崇拜梵為空。這是關於自我和關於天神的雙重教誨。(1)
這梵有四足。語言是一足,氣息是一足,眼睛是一足,耳朵是一足。這是關於自我。然後,關於天神。火是一足,風是一足,太陽是一足,方位是一足。這是關於自我和關於天神的雙重教誨。(2)
確實,語言是梵的四足之一。它以火和光閃耀和發熱。知道這樣,他就會以榮譽、名聲和梵的光輝閃耀和發熱。(3)
確實,氣息是梵的四足之一。它以風和光閃耀和發熱。知道這樣,他就會以榮譽、名聲和梵的光輝閃耀和發熱。(4)
確實,眼睛是梵的四足之一。它以太陽和光閃耀和發熱。知道這樣,他就會以榮譽、名聲和梵的光輝閃耀和發熱。(5)
確實,耳朵是梵的四足之一。它以方位和光閃耀和發熱。知道這樣,他就會以榮譽、名聲和梵的光輝閃耀和發熱。(6)
十九
太陽是梵。這是教誨。對它說明如下。最初,這個世界只是不存在。然後,它變成存在。它發展,變成卵。躺了一年,它裂開。卵殼分成兩半,一半是銀,一半是金。(1)
銀的一半是大地。金的一半是天空。卵的外膜是山嶽。卵的內膜是雲霧。那些經脈是河流。那些液體是大海。(2)
然後,那個太陽產生。它一產生,歡叫聲、一切眾生和一切願望隨之興起。因此,它升起,它落下,歡叫聲、一切眾生和一切願望隨之興起。(3)
知道這樣,崇拜梵為太陽,歡呼聲肯定會湧向他,令他興奮,令他興奮。(4)
註:「令他興奮」重複一次,以示強調。