奧義書 · 第一章

佚名 《奧義書》
一 應該崇拜歌唱為唵這個音節,因為隨著唵,開始歌唱。現在對此加以說明。(1) 註:在吠陀中,《梨俱吠陀》用於吟誦,《娑摩吠陀》用於歌唱。唵(Om)是吟誦或歌唱吠陀頌詩時,開頭使用的感嘆詞。這裡的「崇拜」(upās)一詞兼有尊敬、敬拜和沉思的意義。 萬物的精華是地。地的精華是水。水的精華是植物。植物的精華是人。人的精華是語言。語言的精華是梨俱。梨俱的精華是娑摩。娑摩的精華是歌唱。(2) 註:參閱《大森林奧義書》6.4.1。這裡譯為「精華」的rasa一詞,原義為液汁,引申為味、精華或本質。 這歌唱是精華中的精華,至高者,終極者,第八者。(3) 註:上述各種精華從地數起,歌唱為第八。 什麼是梨俱?什麼是娑摩?什麼是歌唱?這是人們思索的問題。(4) 語言是梨俱,氣息是娑摩。唵這個音節是歌唱。這裡成雙配對,語言和氣息,梨俱和娑摩。(5) 它們在唵這個音節中配對結合。一旦配對結合,兩者便互相滿足欲望。(6) 知道這樣,崇拜歌唱為這個音節,他肯定成為願望滿足者。(7) 確實,這個音節意味允許。因為某人允許某事,就會說:「唵!」允許也就意味成功。知道這樣,崇拜歌唱為這個音節,他肯定成為願望成功者。(8) 依靠它,三種知識運作。隨著唵,開始召喚。隨著唵,開始讚頌。隨著唵,開始歌唱。這表示對這個崇高偉大和蘊涵精華的音節的崇敬。(9) 註:「依靠它」指依靠唵這個音節。「三種知識」指三種吠陀。在祭祀儀式中,誦者祭司(Hotṛ)吟誦《梨俱吠陀》,召喚天神;行祭者祭司(Adhvaryu)吟誦《夜柔吠陀》,執行祭祀;歌者祭司(Udgātṛ)歌唱《娑摩吠陀》,供奉祭品。他們的吟誦和歌唱都以唵起首。 知道這樣和不知道這樣的兩種人都依靠它運作。但有知識和無知識兩者不同。憑藉知識、信仰和奧義運作,才更有力量。這是對這個音節的說明。(10) 二 天神和阿修羅互相爭鬥,雙方都是生主的後代。天神掌握歌唱,心想:「依靠這個,我們會戰勝他們。」(1) 註:參閱《大森林奧義書》1.3.1。 他們崇拜歌唱為鼻中氣息。而阿修羅用罪惡侵襲它。結果,人們嗅到香,也嗅到臭。因為它已受到罪惡侵襲。(2) 然後,他們崇拜歌唱為語言。而阿修羅用罪惡侵襲它。結果,人們說真話,也說假話。因為它已受到罪惡侵襲。(3) 然後,他們崇拜歌唱為眼睛。而阿修羅用罪惡侵襲它。結果,人們看到值得看的,也看到不值得看的。因為它已受到罪惡侵襲。(4) 然後,他們崇拜歌唱為耳朵。而阿修羅用罪惡侵襲它。結果,人們聽到值得聽的,也聽到不值得聽的。因為它已受到罪惡侵襲。(5) 然後,他們崇拜歌唱為思想。而阿修羅用罪惡侵襲它。結果,人們想念應該想念者,也想念不應該想念者。因為它已受到罪惡侵襲。(6) 然後,他們崇拜歌唱為口中氣息。而阿修羅打擊它,結果他們自己粉碎,如同打擊堅硬的石頭,自己粉碎。(7) 如同打擊堅硬的石頭,想要加罪和打擊知道這樣的人,自己粉碎。他是堅硬的石頭。(8) 註:「知道這樣的人」即上述知道唵這個音節的人。 依靠它,不知道香和臭,因為它不受罪惡傷害。依靠它,吃和喝,從而保護其他氣息。最終不再發現它,人便去世。確實,人最終張著嘴巴。(9) 註:「它」指口中氣息,即元氣。氣息分成五種,其他四種是下氣、中氣、上氣和行氣。 安吉羅崇拜歌唱為口中氣息。人們認為它就是安吉羅(Aṅgiras),因為它是肢體(aṅga)的精華(rasa)。(10) 註:安吉羅是拜火祭司。這裡將「安吉羅」這個名稱解讀為「肢體的精華」。 毗訶波提崇拜歌唱為口中氣息。人們認為它就是毗訶波提(Bṛhaspati),因為語言偉大(bṛhat),它是語言之主(pati)。(11) 註:毗訶波提是天國祭司。這裡將「毗訶波提」這個名字解讀為「語言之主」。 阿亞希耶崇拜歌唱為口中氣息。人們認為它就是阿亞希耶(Ayāsya),因為它從口(āsya)中呼出(ayate)。(12) 註:阿亞希耶是仙人。這裡將「阿亞希耶」這個名字解讀為「從口中呼出」。 缽迦·達爾毗耶知道它。他成為飄忽林中人們的歌者。他為他們歌唱願望。(13) 註:「歌者」即歌者祭司。 任何人知道這樣,崇拜歌唱為這個音節,他就成為實現願望的歌者。以上是關於自我。(14) 註:「關於自我」和下面的「關於天神」參閱《大森林奧義書》1.5.21注。 三 下面是關於天神。應該崇拜歌唱為這個發熱者。它升起,為眾生歌唱。它升起,驅除黑暗和恐懼。確實,知道這樣,他就成為黑暗和恐懼的驅除者。(1) 註:「發熱者」指太陽。 這個和那個相同。這個溫暖,那個也溫暖。人們稱這個為音,稱那個為音、回音。因此,應該崇拜歌唱為這個和那個。(2) 註:「這個」指口中氣息,「那個」指太陽。這是口語特徵,藉助手勢。這裡,「音」(svara)一詞中含有「光」(svar)這個詞,因此,口中氣息有光(熱),太陽有光和反光。 然後,應該崇拜歌唱為行氣。吸氣者是元氣。呼氣者是下氣。這樣,元氣和下氣的結合是行氣。行氣是語言。因此,說話時不吸氣,也不呼氣。(3) 語言是梨俱。因此,吟誦梨俱,不吸氣,也不呼氣。梨俱是娑摩。因此,歌唱娑摩時,不吸氣,也不呼氣。(4) 還有,那些需要用力的行為,如摩擦取火、賽跑、挽開硬弓、行動時,不吸氣,也不呼氣。因此,應該崇拜歌唱為行氣。(5) 然後,應該崇拜歌唱(udgītha)為ud、gī和tha這些音節。ud是氣息,因為人們依靠氣息站立(uttiṣ ṭhati)。gī是語言,因為人們稱語言為gir。tha是食物,因為一切依靠食物存在(sthita)。(6) 註:ud是「站立」(uttiṣ ṭhati)的動詞前綴。「語言」(gir)的複數體格是gīḥ,「存在」(sthita,或譯確立)的動詞詞根中含有tha。 ud是天空,gī是空中,tha是大地。ud是太陽,gī是風,tha是火。ud是《娑摩吠陀》,gī是《夜柔吠陀》,tha是《梨俱吠陀》。知道這樣,崇拜歌唱為ud、gī和tha這些音節,語言就為他產生牛奶,因為語言是牛奶。他就成為有食物者,吃食物者。(7) 然後,願望確實成功。應該崇拜這些庇護所。應該追求娑摩,用娑摩讚頌。(8) 應該追求梨俱,頌詩存在它們之中。應該追求仙人,頌詩由他們創作。應該追求天神,讚頌天神。(9) 應該追求詩律,按照詩律讚頌。應該追求頌詩格式,按照頌詩格式讚頌。(10) 應該追求方位,讚頌方位。(11) 最後,應該追求自我,讚頌自我,專心沉思願望。他的願望會迅速成功。懷有願望者應該讚頌,懷有願望者應該讚頌。(12) 註:「懷有願望者應該讚頌」重複一次,以示強調。 四 應該崇拜歌唱為唵這個音節。因為隨著唵,開始歌唱。現在,對此加以說明。(1) 眾天神懼怕死亡,進入三種知識。他們用詩律覆蓋自己。因為用它們覆蓋(chad),這些詩律名為詩律(chandas)。(2) 註:「三種知識」指三種吠陀。 死亡看到他們在梨俱中,在娑摩中,在夜柔中,就像人們看到魚在水中。他們知道後,躍出,進入音中。這樣,人們吟誦完畢梨俱,發出唵音。吟誦完畢娑摩和夜柔,也是這樣。這個音就是這個音節,永恆,無畏。眾天神進入它,也就永恆,無畏。(4) 註:「他們知道」指眾天神發現死亡看到他們。於是,他們躍出梨俱、娑摩和夜柔,進入唵音中。 任何人知道這樣,發出這個音節,進入這個音節,這個永恆和無畏的音;進入後,便達到永恆,如同永恆的眾天神。(5) 五 確實,歌唱是唵音,唵音是歌唱。歌唱是那個太陽,是唵音,因為太陽行進,迴響唵音。(1) 憍屍多基對兒子說:「我只歌唱太陽,因此,我只有你這個兒子。你要轉向這些光芒,這樣就會有很多兒子。」以上是關於天神。(2) 下面是關於自我。應該崇拜歌唱為口中氣息。因為口中氣息運行,迴響唵音。(3) 憍屍多基對兒子說:「我只歌唱口中氣息,因此,我只有你這個兒子。你要歌唱多種氣息,心想:『我會有很多兒子。』」(4) 確實,歌唱是唵音,唵音是歌唱。從誦者祭司座位那裡,唱錯之處得到糾正,得到糾正。(5) 註:「得到糾正」重複一次,以示強調。 六 這大地是梨俱。火是娑摩。娑摩被安置在梨俱中。因此,人們歌唱安置在梨俱中的娑摩。大地是sā,火是ama,合成為娑摩(saman)。(1) 註:《娑摩吠陀》中的頌詩大多取自《梨俱吠陀》。 空中是梨俱。風是娑摩。娑摩被安置在梨俱中。因此,人們歌唱安置在梨俱中的娑摩。空中是sā,風是ama,合成為娑摩(sāman)。(2) 天空是梨俱。太陽是娑摩。娑摩被安置在梨俱中。因此,人們歌唱安置在梨俱中的娑摩。天空是sā,太陽是ama,合成為娑摩(sāman)。(3) 星星是梨俱。月亮是娑摩。娑摩被安置在梨俱中。因此,人們歌唱安置在梨俱中的娑摩。星星是sā,月亮是ama,合成為娑摩(sāman)。(4) 然後,太陽的白光是梨俱,太陽中深黑的藏青色是娑摩。娑摩被安置在梨俱中。因此,人們歌唱安置在梨俱中的娑摩。(5) 然後,太陽的白光是sā,深黑的藏青色是ama,合成為娑摩(sāman)。然後,看到太陽中這個金人,金須金髮,直至指甲尖,全身為金。(6) 他的眼睛宛如紅蓮花。他的名字是向上(ud),因為他超越(udita)一切罪惡。確實,任何人知道這樣,他就超越一切罪惡。(7) 他的歌曲是梨俱和娑摩。因此,他是歌唱,他是歌者,因為他歌唱歌曲。他統治太陽之上的那些世界和眾天神的願望。以上是關於天神。(8) 七 下面是關於自我。語言是梨俱。氣息是娑摩。娑摩被安置在梨俱中。因此,人們歌唱安置在梨俱中的娑摩。語言是sā,氣息是ama,合成為娑摩(sāman)。(1) 眼睛是梨俱。自我是娑摩。娑摩被安置在梨俱中。因此,人們歌唱安置在梨俱中的娑摩。眼睛是sā,自我是ama,合成為娑摩(sāman)。(2) 耳朵是梨俱。思想是娑摩。娑摩被安置在梨俱中。因此,人們歌唱安置在梨俱中的娑摩。耳朵是sā,思想是ama,合成為娑摩(sāman)。(3) 然後,眼睛的白光是梨俱,眼睛中深黑的藏青色是娑摩。娑摩被安置在梨俱中,因此,人們歌唱安置在梨俱中的娑摩。然後,眼睛的白光是sā,深黑的藏青色是ama,合成為娑摩(sāman)。(4) 然後,看到眼睛中的這個人。他是梨俱。他是娑摩。他是吟誦。他是夜柔。他是梵。他的形象就是那個人的形象。他的兩種歌曲就是那個人的兩種歌曲。他的名字就是那個人的名字。(5) 註:這裡的「梵」可以讀作頌詩或禱詞。「那個人」指太陽中的那個人。 他統治眼睛底下的這些世界和凡人的願望。彈奏琵琶歌唱的人們歌唱他。因此,他們獲得財富。(6) 知道這樣,歌唱娑摩時,歌唱這兩個人。通過歌唱那個人,他獲得太陽之上那些世界和眾天神的願望。(7) 通過歌唱這個人,他獲得眼睛底下的這些世界和凡人的願望。因此,知道這樣,歌者也就會這樣說:(8) 「你有什麼願望,要我為你歌唱?」因為他確實通過歌唱實現願望。正是知道這樣,他歌唱娑摩,歌唱娑摩。(9) 註:「歌唱娑摩」重複一次,以示強調。 八 有三位精通歌唱者。他們是希羅迦·夏羅婆迪耶、遮吉多耶那·達爾毗耶和波羅婆訶那·遮婆利。他們說道:「我們都精通歌唱,讓我們一起討論歌唱。」(1) 「好吧!」他們聚攏坐下。波羅婆訶那·遮婆利說道:「你們兩位先生先說。我聽你們兩位婆羅門討論。」(2) 註:波羅婆訶那·遮婆利稱他們兩位為婆羅門,說明他本人是剎帝利。參見下面5.3.5。 希羅迦·夏羅婆迪耶對遮吉多耶那·達爾毗耶說道:「那我就問你了。」後者回答說:「問吧!」(3) 「什麼是娑摩的根源?」回答說:「音。」「什麼是音的根源?」回答說:「氣息。」「什麼是氣息的根源?」回答說:「食物。」「什麼是食物的根源?」回答說:「水。」(4) 「什麼是水的根源?」回答說:「那個世界。」「什麼是那個世界的根源?」回答說:「不可能超出天國世界。我們將娑摩安置在天國世界,因為娑摩在天國歌唱。」(5) 希羅迦·夏羅婆迪耶對遮吉多耶那·達爾毗耶說道:「達爾毗耶啊,你的娑摩實在沒有根基。如果有人說:『你的頭會落地。』那麼,你的頭確實會落地。」(6) 註:印度古代有辯論雙方以斷頭賭咒的說法。這裡意謂夏羅婆迪耶認為達爾毗耶回答錯誤。 「那麼,請先生您告訴我。」回答說:「請聽吧!」「什麼是那個世界的根源?」回答說:「這個世界。」「什麼是這個世界的根源?」回答說:「不可能有超出這個世界的根源。我們將娑摩安置在這個世界,作為根基,因為娑摩在這個根基中歌唱。」(7) 波羅婆訶耶·遮婆利對他說道:「夏羅婆迪耶啊,你的娑摩實在有限。如果有人說:『你的頭會落地。』那麼,你的頭確實會落地。」「那麼,請先生您告訴我。」回答說:「請聽吧!」(8) 九 「什麼是這個世界的根源?」回答說:「空。所有這些事物產生於空,又回歸空。空優先於這一切。空是最後歸宿。(1) 註:「空」指(ākāśa)空間。 「這歌唱最廣闊。它無限。知道這樣,崇拜歌唱為最廣闊者,他就會成為最廣闊者,贏得最廣闊的世界。」(2) 阿迪登凡·紹那迦將這個告訴烏陀羅·香底利耶後,說道:「如果你的後代知道這歌唱,他們將在這個世界享有最廣闊的生活。(3) 「在另一個世界,同樣如此。」知道這樣,並崇拜它,就會在這個世界享有最廣闊的生活,同樣也在另一個世界,另一個世界。(4) 註:「另一個世界」重複一次,以示強調。 十 俱盧族遭遇蝗災,貧窮的烏舍斯提·賈格羅耶那和妻子阿蒂吉生活在象主村中。(1) 他向一個正在吃飯的象主乞食。象主說:「除了我面前的這些,沒有別的了。」(2) 他回答說:「那就給我一些吧!」象主給了他一些,說道:「這裡還有水。」他回答說:「這樣,我就會喝剩水。」(3) 「那麼,這些米飯難道不是剩食嗎?」他回答說:「倘若我不吃這些,就無法活命。而喝水可以隨我方便。」(4) 他吃完後,將剩下的一些帶給妻子。而妻子此前已乞得食物。於是,她收下藏好。(5) 第二天早晨,他起身,說道:「哎!要是我能吃點食物,就能出去掙點錢財。國王準備舉行祭祀。他或許會選擇我主持一切儀式。」(6) 妻子對他說:「夫君啊,還有這些米飯。」他吃完後,前往那裡,祭祀已經開始。(7) 他坐在那些歌者身邊,他們正要歌唱。然後,他對引子歌者說道:(8) 「引子歌者啊,如果你歌唱引子讚歌而不知道與它關聯的天神,你的頭會落地。」(9) 註:「引子歌者」和下面提到的「應答歌者」都是歌者祭司的助手。 他也這樣對歌者說:「歌者啊,如果你歌唱讚歌而不知道與它關聯的天神,你的頭會落地。」(10) 同樣,他也對應答歌者說:「應答歌者啊,如果歌唱應答讚歌而不知道與它關聯的天神,你的頭會落地。」這樣,他們停頓下來,默默坐著。(11) 十一 然後,祭主說道;「我想知道先生是哪位?」他回答說:「我是烏舍斯提·賈格羅耶那。」(1) 祭主說道:「我本想找你主持一切儀式,但沒有找到你,就選擇了別人。(2) 「現在就請先生為我主持一切儀式。」「好吧!就讓他們按照我的指點歌唱吧!而給他們多少錢財,同樣也要給我。」祭主說道:「好吧!」(3) 然後,引子歌者走近他,說道:「先生剛才對我說:『引子歌者啊,如果你歌唱引子讚歌而不知道與它關聯的天神,你的頭會落地。』那是哪位天神?」(4) 他回答說:「氣息。一切眾生都進入氣息,出自氣息。這位是與引子讚歌關聯的天神。如果你歌唱引子讚歌而不知道這位天神,就如同我說的那樣,你的頭會落地。」(5) 然後,歌者走向他,說道:「先生剛才對我說:『歌者啊,如果你歌唱讚歌而不知道與它關聯的天神,你的頭會落地。』那是哪位天神?」(6) 他回答說:「太陽。一切眾生都歌唱升起的太陽。這位是與讚歌關聯的天神。如果你歌唱讚歌而不知道這位天神,就如同我說的那樣,你的頭會落地。」(7) 然後,應答歌者走向他,說道:「先生剛才對我說:『應答歌者啊,如果你歌唱應答讚歌而不知道與它關聯的天神,你的頭就會落地。』那是哪位天神?」(8) 他回答說:「食物。一切眾生都依靠食物活命。這位是與應答讚歌關聯的天神。如果你歌唱讚歌而不知道這位天神,就如同我說的那樣,你的頭會落地。」(9) 十二 下面是關於狗的歌唱。缽迦·達爾毗耶,又名伽羅娑·彌勒,出門遊學。(1) 一條白狗出現在他前面。其他的狗圍在這條狗身邊,說道:「先生,請為我們歌唱食物吧!我們確實餓了,想吃。」(2) 這條白狗對他們說道:「明天早晨,你們到我這裡來吧!」缽迦·達爾毗耶,又名伽羅娑·彌勒守候在那裡。(3) 就像祭司們準備歌唱跋希濕波婆摩那讚歌,它們互相銜接前行,然後一起坐下,發出哼(him)聲。(4) 註:「跋希濕波婆摩那」是一種蘇摩祭讚歌。 他們歌唱道:「唵!讓我們吃!唵!讓我們喝!唵!天神伐樓那、生主和沙維特利,帶食物來!食物之主,帶食物來!帶來!帶來!唵!」(5) 十三 這個世界是音節hā-u。風是音節hā-i。月亮是音節atha。自我是音節iha。火是音節ī。(1) 太陽是音節ū。召喚是音節e。眾毗奢神是音節au-ho-i。生主是音節him。氣息是svara(「音」)。食物是yā。語言是virāṭ(「光輝」)。(2) 第十三個感嘆詞是hum,經常出現,不可言說。(3) 註:以上講述了十二個音節,都是娑摩唱詞中的感嘆詞。前十二個音節的象徵意義都有說明,而這個音節的象徵意義不可言說。因而,這是第十三個感嘆詞或稱第十三個音節。 知道娑摩的奧義這樣,也就知道奧義。語言為他產生牛奶,因為語言是牛奶。他成為有食物者,吃食物者。