奧義書 · 第六章
第一梵書
知道最偉大者和最優秀者,他就會成為最偉大者和最優秀者。氣息確實是最偉大者和最優秀者。知道這樣,他就會成為自己人中,或者他願意,也成為其他人中最偉大者和最優秀者。(1)
知道最富有者,他就會成為最富有者。語言確實是最富有者。知道這樣,他就會成為自己人中,或者他願意,也成為其他人中最富有者。(2)
知道根基,他就能立足於平坦之地和崎嶇之地。眼睛確實是根基。因為人依靠眼睛,立足於平坦之地和崎嶇之地。知道這樣,他就能立足於平坦之地和崎嶇之地。(3)
知道成功,他懷有的願望就會成功。耳朵確實是成功(sampat)。因為所有的吠陀都匯集(abhisampat)耳朵。知道這樣,他懷有的願望就會成功。(4)
知道居處,他就會成為自己人和其他人的居處。思想確實是居處。知道這樣,他就會成為自己人和其他人的居處。(5)
知道生殖,他的後代和牲畜就會繁衍。精液確實是生殖。知道這樣,他的後代和牲畜就會繁衍。(6)
曾經,眾氣息爭論誰更優秀,來到梵那裡,說道:「我們之中誰更優秀?」梵回答說:「誰離開後,這個身體的狀況就變得最差,那麼,它就在你們之中最優秀。」(7)
註:「眾氣息」指上述六種生命因素:氣息、語言、眼睛、耳朵、思想和精液。
於是,語言離開。它外出一年後回來,問道:「沒有我,你們生活得怎樣?」它們回答說:「就像啞巴,不說話,但仍用氣息呼吸,用眼睛觀看,用耳朵聽取,用思想思考,用精液生殖。」這樣,語言進入身體。(8)
然後,眼睛離開。它外出一年後回來,問道:「沒有我,你們生活得怎樣?」它們回答說:「就像瞎子,看不見,但仍用氣息呼吸,用語言說話,用耳朵聽取,用思想思考,用精液生殖。」這樣,眼睛進入身體。(9)
然後,耳朵離開。它外出一年後回來,問道:「沒有我,你們生活得怎樣?」它們回答說:「就像聾子,聽不見,但仍用氣息呼吸,用語言說話,用眼睛觀看,用思想思考,用精液生殖。」這樣,耳朵進入身體。(10)
然後,思想離開。它外出一年後回來,問道:「沒有我,你們生活得怎樣?」它們回答說:「就像傻子,不思考,但仍用氣息呼吸,用語言說話,用眼睛觀看,用耳朵聽取,用精液生殖。」這樣,思想進入身體。(11)
然後,精液離開。它外出一年後回來,問道:「沒有我,你們生活得怎樣?」它們回答說:「就像閹人,不能用精液生殖,但仍用氣息呼吸,用語言說話,用眼睛觀看,用耳朵聽取,用思想思考。」這樣,精液進入身體。(12)
然後,氣息準備離開。如同一匹高大的信度駿馬拽起那些拴馬樁,它拽起其他那些氣息。於是,它們說道:「尊者啊,別離開!離開了你,我們無法生活。」「那麼,你們要向我進貢。」「好吧!」(13)
於是,語言說道:「就像我是最富有者那樣,你是最富有者。」眼睛說道:「就像我是根基那樣,你是根基。」耳朵說道:「就像我是成功那樣,你是成功。」思想說道:「就像我是居處那樣,你是居處。」精液說道:「就像我是生殖那樣,你是生殖。」
氣息問道:「我的食物是什麼?衣服是什麼?」「這裡的所有一切,乃至狗、昆蟲、蠕蟲和飛鳥,都是你的食物。水是你的衣服。」
若有人知道氣息(ana)的食物(anna)這樣,那麼,對他來說,沒有什麼可食者不是食物,沒有什麼接受的可食者不是食物。因此,精通吠陀的智者們在吃前和吃後,啜水漱口,認為這樣能使氣息(ana)不裸露(anagna)。(14)
註:「氣息」一詞前面都使用prāṇa,這裡使用ana,為了讓它與「食物」和「不裸露」產生聯繫。飯前飯後啜水漱口,也就是用水覆蓋氣息,讓它獲得衣服而不裸露。
第二梵書
阿盧尼之子希婆多蓋杜來到般遮羅族的集會上。他走近受人侍奉的波羅婆訶那·遮婆利。遮婆利看到他,便說道:「孩子啊!」他回答說:「先生!」「你的父親教你嗎?」他回答說:「是的。」(1)
「你知道人們死後怎樣分別前往各處嗎?」他回答說:「不知道。」
「你知道他們又怎樣返回這個世界嗎?」他回答說:「不知道。」
「你知道那個世界怎麼會不充滿,即使人們一再前往那裡?」他回答說:「不知道。」
「你知道在哪次供奉祭品時,水會使用人的語言,起身說話?」他回答說:「不知道。」
「你知道怎樣抵達天神之路或祖先之路,或者說,做了什麼,能抵達天神之路或祖先之路?因為我們曾聽仙人說:
『我聽說凡人的兩條路:
祖先之路和天神之路;
所有一切依靠這兩條路,
在天地父母之間活動。』」
他回答說:「對所有這些,我一無所知。」(2)
於是,遮婆利邀請他住下。而這孩子不理會這個邀請,迅速離去。他回到父親那裡,說道:「確實,您以前說我受過教育。」「怎麼啦?聰明的孩子!」「那個剎帝利問了我五個問題,我一個也回答不出。」「哪些問題?」「這些問題。」他學說了一遍。(3)
父親說道:「你應該了解我。我已經將我所知道的一切都教給你了。來吧,讓我倆去住在那裡,作為梵行者。」「你就自己去吧!」
註:「作為梵行者」指充當學生。
於是,喬答摩來到波羅婆訶那·遮婆利那裡。遮婆利請他入座,又吩咐為他端上水,依禮向他表示歡迎。然後,對他說道:「我們賜給尊者喬答摩一個恩惠。」(4)
註:喬答摩是阿盧尼的族姓。
他回答說:「你已許諾賜給我恩惠,那就告訴我你對我的兒子所說的那些話吧!」(5)
遮婆利說道:「這是天神選擇的恩惠,喬答摩啊!你就選擇凡人的恩惠吧!」(6)
他回答說:「眾所周知,我擁有大量的金子、牛、馬、女僕、毛毯和衣服。您不要不捨得給予我更豐富的無限者和無邊者。」「那麼,你就按照常規表達願望,喬答摩啊!」「我拜你為師。」確實,自古以來,用這樣的方式拜師求學。於是,他作為學生住下。(7)
遮婆利說:「正像你的祖輩那樣,喬答摩啊,你別怪罪我們。這種知識在此之前,從未出現在婆羅門中,而我會將它傳授給你。因為你既然已經這樣說了,誰還能拒絕你?(8)
註:遮婆利是剎帝利種姓,阿盧尼是婆羅門種姓。
「確實,喬答摩啊,那個世界是火。確實,太陽是它的燃料。那些光線是煙。白晝是火焰。方位是火炭。中間方位是火花。眾天神向這個火中祭供信仰。從信仰這個祭品中,產生蘇摩王。(9)
註:「蘇摩王」指月亮。
「確實,喬答摩啊,雨神是火。確實,年是它的燃料。雲是煙。閃電是火焰。雷是火炭。雷聲是火花。眾天神向這個火中祭供蘇摩王。從蘇摩王這個祭品中,產生雨。(10)
「確實,喬答摩啊,這個世界是火。確實,大地是它的燃料。火是煙。夜晚是火焰。月亮是火炭。星星是火花。眾天神向這個火中祭供雨。從雨這個祭品中,產生食物。(11)
「確實,喬答摩啊,人是火。確實,張嘴是它的燃料。氣息是煙。語言是火焰。眼睛是火炭。耳朵是火花。眾天神向這個火中祭供食物。從食物這個祭品中,產生精液。(12)
「確實,喬答摩啊,女人是火。確實,陰戶是她的燃料。陰毛是煙。子宮是火焰。進入她是火炭。興奮是火花。眾天神向這個火中祭供精液。從精液這個祭品中,產生人。他活夠壽命,到時候死去。(13)
註:這裡回答了前面提到的「在哪次供奉祭品時,水(『精液』)會使用人的語言,起身說話」的問題。
「然後,人們帶他到火那兒。他的火也就成為火。燃料是燃料。煙是煙。火焰是火焰。火炭是火炭。火花是火花。眾天神向這個火中祭供人。從人這個祭品中,產生膚色光亮的人。(14)
註:「帶他到火那兒」,也就是為他舉行火葬。
「知道這樣,在森林中崇拜信仰和真理,他們便進入火焰。從火焰進入白晝。從白晝進入白半月。從白半月進入太陽北行的六個月。從這六個月進入天神世界。從天神世界進入太陽。從太陽進入閃電。由思想構成的原人來到閃電那裡,將它們帶往梵界。他們在梵界長久居住,不再返回。(15)
「那些依靠祭祀、布施和苦行贏得世界的人,他們便進入煙。從煙進入黑夜。從黑夜進入黑半月。從黑半月進入太陽南行的六個月。從這六個月進入祖先世界。從祖先世界進入月亮。到達月亮,他們變成食物。在那裡,如同對蘇摩王說:『你增長吧!你虧損吧!』眾天神享用他們。過後,他們返回空中。從空進入風。從風進入雨。從雨進入大地。到達大地,他們變成食物。他們又被祭供於人的火,然後,在女人的火中出生。這樣,他們不斷準備進入這些世界,循環不已。
註:這裡也回答了前面提到「那個世界怎麼會不充滿」的問題,因為除了那些知梵者擺脫輪迴,不再返回外,其他的人都來而復去。
「然而,那些不知道這兩條路的人,他們變成蛆蟲、飛蟲和齧噬類動物。」(16)
第三梵書
如果一個人想要變得偉大,他應該守戒十二天,在太陽北行期間的白半月中,選擇一個吉日,將各種藥草和果子放入優曇木製的杯盤中,灑掃和塗抹周圍,安置祭火,鋪設聖草,按照規則備好酥油,在陽性星宿下,攪拌混合飲料,然後,向火中澆灌酥油:
註:「攪拌混合飲料」,指將各種藥草和果子搗碎,攪拌成混合飲料。
在你之中,橫堵著許多天神,
火神啊,他們扼殺人的願望;
我讓他們分享祭品,心滿意足,
他們也就會讓我滿足一切願望。
娑婆訶!橫堵著的那位天神,
說道:「我安排一切!」
我向你祭供酥油,
如同傾瀉的急流!
娑婆訶!(1)
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給最偉大者,娑婆訶!獻給最優秀者,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。這是獻給氣息,娑婆訶!
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給最富有者,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。這是獻給語言,娑婆訶!
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給根基,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。這是獻給眼睛,娑婆訶!
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給成功,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。這是獻給耳朵,娑婆訶!
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給居處,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。這是獻給思想,娑婆訶!
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給生殖,娑婆訶!」將剩餘的飲料澆入混合飲料。這是獻給精液,娑婆訶!
這樣,每次向火中澆灌酥油,將剩餘的酥油澆入混合飲料。(2)
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給火,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給蘇摩汁,娑摩訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給地,娑摩訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給空,娑摩訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給天,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給地、空和天,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給婆羅門性,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給剎帝利性,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給過去,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給未來,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給宇宙,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給一切,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。
向火中澆灌酥油,念誦道:「獻給生主,娑婆訶!」將剩餘的酥油澆入混合飲料。(3)
然後,接觸混合飲料,說道:「你是活動者。你是燃燒者。你是圓滿者。你是堅定者。你是唯一的歸宿。你製造哼聲。你發出哼聲。你是歌唱。你歌唱。你召喚。你應答。你是雲中閃電。你遍及一切。你統治一切。你是食物。你是光。你是終結。你是總匯。」(4)
註:「哼聲」(him)指誦唱娑摩讚歌開始時的發聲。
然後,舉起混合飲料,說道:「你知道一切。我們也知道你的偉大。因為他是國王,主宰者,統治者,願他讓我成為國王,主宰者,統治者!」(5)
然後,啜飲混合飲料,念誦道:
優秀的沙維特利神——
風帶給正直者甜蜜,
河流也帶給他甜蜜,
願藥草給我們甜蜜!
地,娑婆訶!我們沉思他的光輝——
願夜晚和早晨甜蜜,
願大地的塵埃甜蜜,
願天父給我們甜蜜!
空,娑婆訶!他激發我們的智慧——
願樹木給我們甜蜜,
願太陽給我們甜蜜,
願母牛給我們甜蜜!
天,娑婆訶!
註:以上每首中的第一行,合成一節頌詩,見《梨俱吠陀》3.62.10。每首的中間三行各自為一節頌詩,見《梨俱吠陀》1.90.6—8。
念誦完畢「沙維特利」頌詩和「甜蜜」頌詩後,說道:「願我成為所有這一切,地、空和天,娑婆訶!」最後,喝下混合飲料,洗手,在火的後面躺下,頭朝東方。第二天早晨,敬拜太陽,說道:「你是四面八方中唯一的白蓮花。願我成為人間唯一的白蓮花。」然後,他回來,坐在火的後面,默誦師承。(6)
烏達羅迦·阿盧尼將這些告訴自己的學生婆遮薩奈耶·耶若伏吉耶後,說道:「即使有人將這潑灑在枯樹樁上,也會長出枝葉。」(7)
婆遮薩奈耶·耶若伏吉耶將這些告訴自己的學生摩杜迦·般吉耶後,說道:「即使有人將這潑灑在枯樹樁上,也會長出枝葉。」(8)
摩杜迦·般吉耶將這些告訴自己的學生朱羅·跋伽維提後,說道:「即使有人將這潑灑在枯樹樁上,也會長出枝葉。」(9)
朱羅·跋伽維提將這些告訴自己的學生遮那迦·阿耶斯杜那後,說道:「即使有人將這潑灑在枯樹樁上,也會長出枝葉。」(10)
遮那迦·阿耶斯杜那將這些告訴自己的學生薩諦耶迦摩·賈巴羅後,說道:「即使有人將這潑灑在枯樹樁上,也會長出枝葉。」(11)
薩諦耶迦摩·賈巴羅將這些告訴自己的學生們後,說道:「即使將這潑灑在枯樹樁上,也會長出枝葉。」
不能將這些傳授給非兒子或非弟子。(12)
註:強調父子和師生之間秘密傳承,也見《歌者奧義書》3.11.5,《白騾奧義書》6.22和《彌勒奧義書》6.29。
有四種優曇木製祭祀用品:優曇木勺、優曇木盆、優曇木柴和一對優曇木攪棒。有十種栽培的穀物:稻米、大麥、芝麻、蠶豆、玉米、芥子、小麥、扁豆、豌豆和莢豆。將這些穀物搗碎後,和上凝乳、蜜和酥油,向祭火供奉酥油祭品。(13)
第四梵書
確實,萬物的精華是大地。大地的精華是水。水的精華是植物。植物的精華是花。花的精華是果實。果實的精華是人。人的精華是精液。(1)
生主思忖道:「哦,讓我為它設計一個安身處吧!」他創造了女人。創造出女人後,他俯身侍奉她。因此,人們應該俯身侍奉女人。他伸展自己前面的石杵,用它使這個女人懷孕。(2)
註:「為它設計」,指為精液設計。「石杵」指用於壓榨蘇摩汁的石杵,這裡用作隱喻。
她的陰戶是祭壇,陰毛是祭草,表皮是壓榨蘇摩汁之處,兩片陰唇是中間點燃的火。確實,知道這樣,與女人交媾,他獲得的世界如同舉行婆遮貝耶祭祀者獲得的世界。他能獲取女人的功德。而不知道這樣,與女人交媾,則女人獲取他的功德。(3)
註:「知道這樣」,指知道交媾的祭祀意義。
確實,烏達羅迦·阿盧尼知道這樣而說過。確實,那迦·莫德伽利耶知道這樣而說過。確實,古羅摩·訶利多知道這樣而說過。他們說:「許多出身婆羅門的人不知道這樣,與女人交媾,耗盡精力和功德,離開這個世界。」
人無論在睡眠中或在醒著時,泄出或多或少精液,(4)
他應該接觸它,念誦道:
今天,我的精液流入大地,流入
植物,或流入水中,我都要取回,
讓精力、威力和光輝都回歸我,
讓火和祭壇恢復原來的位置!
然後,用無名指和拇指沾取精液,抹在胸脯或雙眉中間。(5)
如果在水中看到自己,他應該念誦道:「讓我保持光輝、精力、名聲、財富和功德!」
確實,女人換掉髒衣後,尤其漂亮。因此,應該上前招呼換掉髒衣而光彩熠熠的女人。(6)
如果她不應承,就應該賄賂她。如果她仍然不應承,就應該用棍棒或手掌擊打她,制服她,說道:「我用精力和光輝取走你的光輝。」這樣,她就失去光輝。(7)
如果她應承,那就應該說:「我用精力和光輝增加你的光輝。」這樣,他倆充滿光輝。(8)
如果想要獲得她的愛,就應該進入她,用嘴親她的嘴,撫摩她的陰戶,默誦道:
你出自我的每個肢體,
出自心,是肢體的精華,
讓我懷中的這個女人
迷狂,仿佛中了毒箭!(9)
如果不想讓她懷孕,就應該進入她,用嘴親她的嘴,先呼氣,後吸氣,說道:「我用精力和精液從你那裡取回精液。」這樣,她就失去精液。(10)
如果想讓她懷孕,就應該進入她,用嘴親她的嘴,先吸氣,後呼氣,說道:「我用精力和精液將精液安放在你那裡。」這樣,她就會懷孕。(11)
如果憎恨妻子的情夫,應該將火安置在一個土坯容器中,逆向鋪排蘆葦,逆向將酥油澆在蘆葦尖上,用它們祭供火,念誦道:
你祭供我的火,我取走你的元氣和下氣,某某!
你祭供我的火,我取走你的兒子和牲畜,某某!
你祭供我的火,我取走你的祭祀和功德,某某!
你祭供我的火,我取走你的希望和期待,某某!
凡遭到具有這種知識的婆羅門詛咒,任何人都會耗盡精力和功德,離開這個世界。因此,不要勾引具有這種知識的博學婆羅門的妻子。因為他具有這種知識,不可匹敵。(12)
如果妻子來月經,她三天內不能用銅製容器飲水,不能換洗衣服。低級種姓男女不能接近她。三夜過後,沐浴,舂米做飯。(13)
如果想生一個白皮膚的兒子,能吟誦一部吠陀,並活夠壽命,那麼,應該用牛奶煮飯。拌上酥油,夫妻倆吃下,就會生出這樣的兒子。(14)
如果想生一個黃色或褐色皮膚的兒子,能吟誦兩部吠陀,並活夠壽命,那麼,應該用凝乳煮飯。拌上酥油,夫妻倆吃下,就會生出這樣的兒子。(15)
如果想生一個黑皮膚和紅眼睛的兒子,能吟誦三部吠陀,並活夠壽命,那麼,應該用水煮飯。拌上酥油,夫妻倆吃下,就會生出這樣的兒子。(16)
如果想生一個女兒,聰明博學,並活夠壽命,那麼,應該用芝麻煮飯。拌上酥油,夫妻倆吃下,就會生出這樣的女兒。(17)
如果想生一個兒子,聰明博學,備受讚頌,出席集會,言辭動人,通曉所有吠陀,並活夠壽命,那麼,應該用肉煮飯。拌上酥油,夫妻倆吃下,就會生出這樣的兒子。這肉是小公牛或大公牛的肉。(18)
到了早晨,以煮牛奶粥的方式備好酥油。然後,用牛奶粥祭供火,說道:「獻給火,娑婆訶!獻給阿努摩蒂,娑摩訶!獻給沙維特利,娑婆訶!獻給創造真實者,娑婆訶!」祭供完畢,吃剩下的牛奶粥。自己先吃,然後給妻子吃。洗手後,用水灌滿水罐,向妻子灑水三次,念誦道:
註:阿努摩蒂(Anumuti)是恩惠女神。沙維特利(Savitṛ)是太陽神。
毗舍婆蘇,起身吧!
去找別的漂亮女子,
這裡是妻子和丈夫。(19)
註:這首頌詩源自《梨俱吠陀》10.85.22。毗舍婆蘇(Viśvavasu)是一位健達縛。
然後,他擁抱妻子,念誦道:
我是ama,你是sā,
你是sā,我是ama,
我是娑摩,你是梨俱,
我是天空,你是大地。
註:《歌者奧義書》中提到「大地是sā,火是ama」(1.6.1)、「語言是sā,氣息是ama」(1.7.1)等等,同時提到「娑摩被安置在梨俱中」。
來吧!讓我倆一起開始,
安放精液,生一個兒子。(20)
然後,他分開她的雙腿,說道:「分開吧,天和地。」他進入她,用嘴親她的嘴,順著頭髮撫摩她三次,念誦道:
讓毗濕奴建造子宮,
讓天國工匠設計形象,
讓生主為你播撒種子,
讓創造主安放胎兒。
安放胎兒,希尼婆利啊!
安放胎兒,大辮天女啊!
你倆佩戴著蓮花花冠,
雙馬童啊,安放胎兒吧!
那是雙馬童用金制
引火木鑽出的火,
我們祈求你的胎兒
在第十個月出生。
註:以上三首頌詩源自《梨俱吠陀》10.18.1—3。
如同大地懷有火,
如同天空懷有雨,
如同方位懷有風,
我為你安放胎兒。(22)
即將分娩時,向她灑水,念誦道:
如同風兒在周圍,
吹動這座蓮花池,
願你的胎兒躁動,
與胎衣一起生下!
因陀羅的畜舍
裝有護欄和門閂,
因陀羅啊,讓胎兒
與胎衣一起生下!(23)
註:這兩首頌詩源自《梨俱吠陀》5.78.7—8。
胎兒生下後,點燃祭火,將嬰兒抱在懷中,在銅杯中混合凝乳和酥油,一勺勺供奉祭火,念誦道:
願我依靠他,家族千倍繁榮增長!
願他擁有子孫和牲畜,綿延不絕!
娑婆訶!
我將我的氣息和思想祭供他!
娑婆訶!
如果我的祭祀存在過量或不足,
請睿智的火神調適,讓祭祀圓滿!
娑婆訶!(24)
然後,貼近嬰兒的右耳,說三次:「語言,語言!」調和凝乳、蜜和酥油,用金匙餵嬰兒,而金匙不伸進嘴裡,念誦道:「我為你安放地,我為你安放空,我為你安放天。我將地、天、空和所有一切安放在你之中。」(25)
然後,給嬰兒取名:「你是吠陀。」這成為他的秘密名字。(26)
註:依據《摩奴法論》2.30,嬰兒正式取名在十天或十二天之後。
然後,將嬰兒交給母親,讓她哺乳,念誦道:
你的胸脯令人喜悅,永不
枯竭,蘊藏珍寶,充滿財富,
慷慨布施,養育一切優秀者,
娑羅私婆蒂啊,請讓他吸吮!(27)
註:這首頌詩見《梨俱吠陀》1.164.49。娑羅私婆蒂(Sarasvatī)是語言女神。
然後,向嬰兒的母親念誦道:
你是伊拉,出自密多羅伐樓那,
女英雄啊,你已生出一位英雄;
你使我們成為英雄的父親,
願你成為眾多英雄的母親!
註:伊拉(Ilā)是女神名。
人們對這嬰兒說道:「啊,你超過你的父親!啊,你超過你的祖父!」啊,生為具有這種知識的婆羅門的兒子,必定獲得至福,享有財富、名譽和梵的光輝。(28)
第五梵書
下面是師承:寶迪摩希耶之子師承迦旃耶尼之子。迦旃耶尼之子師承喬答彌之子。喬答彌之子師承婆羅墮吉之子。婆羅墮吉之子師承巴羅舍利之子。巴羅舍利之子師承奧波斯婆斯蒂之子。奧波斯婆斯蒂之子師承巴羅舍利之子。巴羅舍利之子師承迦旃耶尼之子。迦旃耶尼之子師承憍屍吉之子。憍屍吉之子師承阿蘭毗之子和維亞克羅波蒂之子。維亞克羅波蒂之子師承甘維之子和迦比之子。迦比之子(1)
師承阿特雷依之子。阿特雷依之子師承喬答彌之子。喬答彌之子師承婆羅墮吉之子。婆羅墮吉之子師承巴羅舍利之子。巴羅舍利之子師承婆訖之子。婆訖之子師承巴羅舍利之子。巴羅舍利之子師承婆爾迦盧尼之子。婆爾迦盧尼之子師承婆爾迦盧尼之子。婆爾迦盧尼之子師承阿爾多跋吉之子。阿爾多跋吉之子師承肖恩吉之子。肖恩吉之子師承商訖利蒂之子。商訖利蒂之子師承阿蘭巴耶尼之子。阿蘭巴耶尼之子師承阿蘭毗之子。阿蘭毗之子師承賈衍蒂之子。賈衍蒂之子師承曼杜迦耶尼之子。曼杜迦耶尼之子師承曼杜吉之子。曼杜吉之子師承香底利之子。香底利之子師承羅提多利之子。羅提多利之子師承跋盧吉之子。跋盧吉之子師承格朗吉基的兩個兒子。格朗吉基的兩個兒子師承維陀跋利蒂之子。維陀跋利蒂之子師承迦爾舍蓋依之子。迦爾舍蓋依之子師承波羅吉那約吉之子。波羅吉那約吉之子師承商吉維之子。商吉維之子師承波羅希尼之子。婆羅希尼之子阿蘇利婆辛師承阿蘇羅耶那。阿蘇羅耶那師承阿蘇利。阿蘇利(2)
師承耶若伏吉耶。耶若伏吉耶師承烏達羅迦。烏達羅迦師承阿盧那。阿盧那師承烏波吠希。烏波吠希師承古希利。古希利師承婆遮希羅婆斯。婆遮希羅婆斯師承吉赫瓦文特·巴迪約伽。吉赫瓦文特·巴迪約伽師承阿希多·瓦爾舍伽那。阿希多·瓦爾舍伽那師承訶利多·迦葉波。訶利多·迦葉波師承希爾波·迦葉波。希爾波·迦葉波師承迦葉波·奈達盧維。迦葉波·奈達盧維師承婆遮。婆遮師承安毗尼。安毗尼師承阿迪提耶(太陽神)。這些師承自阿迪提耶(太陽神)的「白夜柔」已由瓦遮薩奈耶·耶若伏吉耶宣示。(3)
註:《夜柔吠陀》分為「白夜柔」和「黑夜柔」兩種。
直至商吉維之子,傳承相同。商吉維之子師承曼杜迦耶尼。曼杜迦耶尼師承曼陀維耶。曼陀維耶師承高蹉。高蹉師承摩希提。摩希提師承瓦摩迦剎耶那。瓦摩迦剎耶那師承香底利耶。香底利耶師承婆蹉。婆蹉師承古希利。古希利師承耶若婆遮斯·羅賈斯丹巴耶那。耶若婆遮斯·羅賈斯丹巴耶那師承杜羅·迦婆塞耶。杜羅·迦婆塞耶師承生主。生主師承梵。梵是自生者。向梵致敬!(4)