“维士与女,伊其相谑”
释义:男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药毋相忘,写出诗句含义,也点出情感指向
白话:维:发语词。伊:发语词。相谑:互相调笑。勺药:即“芍药”,一种香草
适用场景与用法
- 文章引用:围绕主题点题,使观点表达更含蓄且有诗意。
- 演讲表达:用作转折或收束,增强语言的文化分量。
- 赠言题写:结合对象处境,传递含蓄深长的情绪与祝愿。
- 课堂赏析:联系原诗背景,分析意象、节奏和情感变化。
温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出含蓄深长,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。
注释
- 维:发语词。伊:发语词。相谑:互相调笑。勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。