“今老矣,搔白首”
jin
今
lao
老
yi
矣
,
sao
搔
bai
白
shou
首
,
guo
过
yang
扬
zhou
州
。
。
juan
倦
you
游
yu
欲
qu
去
jiang
江
shang
上
,
shou
手
zhong
种
ju
橘
qian
千
tou
头
。
。
er
二
ke
客
dong
东
nan
南
ming
名
sheng
胜
,
wan
万
juan
卷
shi
诗
shu
书
shi
事
ye
业
,
chang
尝
shi
试
yu
与
jun
君
mou
谋
。
。
mo
莫
she
射
nan
南
shan
山
hu
虎
,
zhi
直
mi
觅
fu
富
min
民
hou
侯
。
。
释义:如今我一事无成人已渐老,搔着白发又经过这扬州旧地,写出诗句含义,也点出情感指向
白话:倦游:倦于宦游,即厌于做官。名胜:名流。,可结合原句理解其含蓄深长意味
适用场景与用法
- 自我鼓励:面对阻滞与低谷时,借含蓄深长气象坚定方向。
- 团队动员:项目启动或冲刺节点引用,强调同心破局与远行信念。
- 演讲收束:置于开场或结尾,提升昂扬开阔的表达力量。
- 赠言祝福:用于毕业、转型、创业远行,表达前程可期。
温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出含蓄深长,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。
注释
- 倦游:倦于宦游,即厌于做官。名胜:名流。