“春翦绿波,日明金渚”
chun
春
jian
翦
lv
绿
bo
波
,
ri
日
ming
明
jin
金
zhu
渚
,
jing
镜
guang
光
jin
尽
jin
浸
han
寒
bi
碧
。
。
xi
喜
yi
溢
shuang
双
e
蛾
,
ying
迎
feng
风
yi
一
xiao
笑
,
liang
两
qing
情
yi
依
jiu
旧
mo
脉
mo
脉
。
。
na
那
shi
时
tong
同
zui
醉
,
jin
锦
pao
袍
shi
湿
、
、
wu
乌
sha
纱
qi
欹
ce
侧
。
。
ying
英
you
游
he
何
zai
在
,
man
满
mu
目
qing
青
shan
山
,
fei
飞
xia
下
gu
孤
bai
白
。
。
释义:春风剪出了条条绿波,阳光把山下的沙洲染成金色,江水如一面巨大的镜子
白话:喜溢双蛾,迎风一笑,两情依旧脉脉:指远处夹江而立的天门山如同女子的双眉
适用场景与用法
- 自我鼓励:面对阻滞与低谷时,借忧思怅惘气象坚定方向。
- 团队动员:项目启动或冲刺节点引用,强调同心破局与远行信念。
- 演讲收束:置于开场或结尾,提升昂扬开阔的表达力量。
- 赠言祝福:用于毕业、转型、创业远行,表达前程可期。
温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出忧思怅惘,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。
注释
- 喜溢双蛾,迎风一笑,两情依旧脉脉:指远处夹江而立的天门山如同女子的双眉,含情相对。那时同醉,锦袍湿、乌纱敧侧:此指李白。传说李白醉后在采石矶上采月落水而死。英游:英俊之辈
- 才智杰出的人物。孤白:月亮。