最高楼·暮春

元代 薛昂夫
花信紧,二十四番愁。风雨五更头。侵阶苔藓宜罗袜,逗衣梅润试香篝。绿窗闲,人梦觉,鸟声幽。 按银筝、学弄相思调。写幽情、恨杀知音少。向何处,说风流。一丝杨柳千丝恨,三分春色二分休。落花中,流水里,两悠悠。
huā xìn jǐn   èr shí fān chóu fēng gēng tóu qīn jiē tái xiǎn luó   dòu méi rùn shì xiāng gōu 绿 chuāng xián   rén mèng jué   niǎo shēng yōu
àn yín zhēng xué nòng xiāng diào xiě yōu qíng hèn shā zhī yīn shǎo xiàng chǔ   shuō fēng liú yáng liǔ qiān hèn   sān fēn chūn èr fēn xiū luò huā zhōng   liú shuǐ   liǎng yōu yōu

注释

  • 花信:花开的信息,亦指开花时节,泛指女子在20岁左右的青春年华。五更头:天将明时。梅润:谓梅雨季节的潮湿空气。香篝:熏笼。绿窗:绿色纱窗。指女子居室。
  • 银筝:用银装饰的筝或用银字表示音调高低的筝。

译文

暮春时节花期已快过,五更时分窗外小雨仍是淅淅沥沥。石阶上长满苔藓穿着罗袜就可以踩上去,空气潮湿,衣服也只能放在熏笼上。梦醒无事,只听窗外鸟儿啼鸣,倍感清幽。

轻抚银筝,慢慢练习相思曲。琴声婉转多情,只可惜无知音聆听。心中的这无限愁绪要到哪里去诉说啊!雨中杨柳飘飘荡荡,残花满地,仿似在告诉我们:已至暮春,春将休。