自相矛盾/矛与盾
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
chǔ
楚
rén
人
yǒu
有
yù
鬻
dùn
盾
yǔ
与
máo
矛
zhě
者
,
yù
誉
zhī
之
yuē
曰
:
“
:“
吾
wú
盾
dùn
之
zhī
坚
,
jiān
物
,
莫
wù
能
mò
陷
néng
也
xiàn
。
”
yě
又
。”
誉
yòu
其
yù
矛
qí
曰
:
“
máo
吾
yuē
矛
:“
之
wú
利
,
máo
于
zhī
物
lì
无
,
不
yú
陷
wù
也
wú
。
”
bù
或
xiàn
曰
:
“
yě
以
。”
子
huò
之
yuē
矛
,
:“
陷
yǐ
子
zǐ
之
zhī
盾
,
máo
何
,
如
?
”
xiàn
其
zi
人
zhī
弗
dùn
能
,
应
hé
也
rú
。
?”
夫
qí
不
rén
可
fú
陷
néng
之
yīng
盾
yě
与
。
无
fū
不
bù
陷
kě
之
xiàn
矛
,
zhī
不
dùn
可
yǔ
同
wú
世
bù
而
xiàn
立
zhī
。
注释
- 矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。誉:赞誉,夸耀。曰:说,讲。吾:我。陷:穿透、刺穿的意思 。或:有人。以:使用
- 用。子:您,对人的尊称。何如:怎么样。应:回答。利:锋利,锐利。其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。弗能:不能。之:的。鬻:卖。者:。。。的人。莫:没有什。夫“用在首句,引起议论。
译文
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。