赠远
暂出河边思远道,却来窗下听新莺。
故人一别几时见,春草还从旧处生。
zàn
暂
chū
出
hé
河
biān
边
sī
思
yuǎn
远
dào
道
,
què
却
lái
来
chuāng
窗
xià
下
tīng
听
xīn
新
yīng
莺
。
。
gù
故
rén
人
yī
一
bié
别
jǐ
几
shí
时
jiàn
见
,
chūn
春
cǎo
草
hái
还
cóng
从
jiù
旧
chù
处
shēng
生
。
。