早秋
疏雨洗空旷,秋标惊意新。
大热去酷吏,清风来故人。
樽酒酌未酌,晓花颦不颦。
铢秤与缕雪,谁觉老陈陈?
shū
疏
yǔ
雨
xǐ
洗
kōng
空
kuàng
旷
,
qiū
秋
biāo
标
jīng
惊
yì
意
xīn
新
。
。
dà
大
rè
热
qù
去
kù
酷
lì
吏
,
qīng
清
fēng
风
lái
来
gù
故
rén
人
。
。
zūn
樽
jiǔ
酒
zhuó
酌
wèi
未
zhuó
酌
,
xiǎo
晓
huā
花
pín
颦
bù
不
pín
颦
。
。
zhū
铢
chèng
秤
yǔ
与
lǚ
缕
xuě
雪
,
shuí
谁
jué
觉
lǎo
老
chén
陈
chén
陈
?
注释
- 空旷:指广阔的地方。秋标:秋初,秋天开始。
- 酷吏:指滥用刑法残害人民的官吏。故人:旧交
- 老友。
- 樽酒:杯酒。颦:表示皱眉。
- 铢秤:宋代以铢为最小计量单位的秤。二十四铢为一两。陈陈:指陈年的粮食。
译文
稀稀疏疏的小雨像是把天空洗过,天空显得格外的空旷,初秋的气象令人意外的清新。
夏天的酷热就像滥用刑法残害人民的官吏一去不复返,清风袭来犹如老友相逢。
拿起酒杯对饮还没有喝,傍晚的花朵皱起来还未凋落。
秋收的粮食称重去买卖,谁会发觉这些是陈年的粮食呢?