早秋

唐代 杜牧
疏雨洗空曠,秋標驚意新。 大熱去酷吏,清風來故人。 樽酒酌未酌,曉花顰不顰。 銖秤與縷雪,誰覺老陳陳?
shū kōng kuàng   qiū biāo jīng xīn
  qīng fēng lái rén
zūn jiǔ zhuó wèi zhuó   xiǎo huā pín pín
zhū chèng xuě   shuí jué lǎo chén chén  

注釋

  • 空曠:指廣闊的地方。秋標:秋初,秋天開始。
  • 酷吏:指濫用刑法殘害人民的官吏。故人:舊交
  • 老友。
  • 樽酒:杯酒。顰:表示皺眉。
  • 銖秤:宋代以銖為最小計量單位的秤。二十四銖為一兩。陳陳:指陳年的糧食。

譯文

稀稀疏疏的小雨像是把天空洗過,天空顯得格外的空曠,初秋的氣象令人意外的清新。

夏天的酷熱就像濫用刑法殘害人民的官吏一去不復返,清風襲來猶如老友相逢。

拿起酒杯對飲還沒有喝,傍晚的花朵皺起來還未凋落。

秋收的糧食稱重去買賣,誰會發覺這些是陳年的糧食呢?