越谣歌
君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖;
君担簦,我跨马,他日相逢为君下。
jūn
君
chéng
乘
chē
车
,
wǒ
我
dài
戴
lì
笠
,
tā
他
rì
日
xiāng
相
féng
逢
xià
下
chē
车
yī
揖
;
jūn
君
dān
担
dēng
簦
,
wǒ
我
kuà
跨
mǎ
马
,
tā
他
rì
日
xiāng
相
féng
逢
wèi
为
jūn
君
xià
下
。
。
注释
- 笠:笠,簦无柄也。揖:拱手行礼。
- 簦:簦,笠盖也。从竹,登声。
译文
如果将来你坐着车,而我还是戴斗笠的平民,那么有朝一日相见,你会下车跟我打招呼吧?
如果将来你撑着伞,而我骑高头大马,那么有朝一日见到你,我也会下马来同你相问候。