越謠歌
君乘車,我戴笠,他日相逢下車揖;
君擔簦,我跨馬,他日相逢為君下。
jūn
君
chéng
乘
chē
車
,
wǒ
我
dài
戴
lì
笠
,
tā
他
rì
日
xiāng
相
féng
逢
xià
下
chē
車
yī
揖
;
jūn
君
dān
擔
dēng
簦
,
wǒ
我
kuà
跨
mǎ
馬
,
tā
他
rì
日
xiāng
相
féng
逢
wèi
為
jūn
君
xià
下
。
。
注釋
- 笠:笠,簦無柄也。揖:拱手行禮。
- 簦:簦,笠蓋也。從竹,登聲。
譯文
如果將來你坐著車,而我還是戴斗笠的平民,那麼有朝一日相見,你會下車跟我打招呼吧?
如果將來你撐著傘,而我騎高頭大馬,那麼有朝一日見到你,我也會下馬來同你相問候。