饮酒·十五
贫居乏人工,灌木荒余宅。
班班有翔鸟,寂寂无行迹。
宇宙一何悠,人生少至百。
岁月相催逼,鬓边早已白。
若不委穷达,素抱深可惜。
pín
贫
jū
居
fá
乏
rén
人
gōng
工
,
guàn
灌
mù
木
huāng
荒
yú
余
zhái
宅
。
。
bān
班
bān
班
yǒu
有
xiáng
翔
niǎo
鸟
,
jì
寂
jì
寂
wú
无
xíng
行
jì
迹
。
。
yǔ
宇
zhòu
宙
yī
一
hé
何
yōu
悠
,
rén
人
shēng
生
shǎo
少
zhì
至
bǎi
百
。
。
suì
岁
yuè
月
xiàng
相
cuī
催
bī
逼
,
bìn
鬓
biān
边
zǎo
早
yǐ
已
bái
白
。
。
ruò
若
bù
不
wěi
委
qióng
穷
dá
达
,
sù
素
bào
抱
shēn
深
kě
可
xī
惜
。
。
注释
- 乏人工:缺少劳力帮手。
- 班班:显明的样子。《后汉书·赵壹传》:“余畏禁不敢班班显言。”
- 悠:久远。少至百:很少活到百岁。
- 委穷达:犹“委命”。委,听任。穷达,指穷达之命。素抱:平索的怀抱,即夙志。
译文
贫居无奈缺人力,灌木丛生住宅荒。
但见翱翔飞鸟在,无人来往甚凄凉。
无穷宇宙多久远,人世难活百岁长。
岁月相催人渐老,已白鬓发似秋霜。
我如不是任穷达,违背夙怀才悲伤。