饮酒 十四
故人赏我趣,挈壶相与至。
班荆坐松下,数斟已复醉。
父老杂乱言,觞酌失行次。
不觉知有我,安知物为贵。
悠悠迷所留,酒中有深味。
gù
故
rén
人
shǎng
赏
wǒ
我
qù
趣
,
qiè
挈
hú
壶
xiāng
相
yǔ
与
zhì
至
。
。
bān
班
jīng
荆
zuò
坐
sōng
松
xià
下
,
shù
数
zhēn
斟
yǐ
已
fù
复
zuì
醉
。
。
fù
父
lǎo
老
zá
杂
luàn
乱
yán
言
,
shāng
觞
zhuó
酌
shī
失
xíng
行
cì
次
。
。
bù
不
jué
觉
zhī
知
yǒu
有
wǒ
我
,
ān
安
zhī
知
wù
物
wèi
为
guì
贵
。
。
yōu
悠
yōu
悠
mí
迷
suǒ
所
liú
留
,
jiǔ
酒
zhōng
中
yǒu
有
shēn
深
wèi
味
。
。
注释
- 故人:老朋友。挈壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。
- 班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。
- 行次:指斟酒、饮酒的先后次序。觞酌:亦作“ 觞勺 ”、“ 觞杓 ”。饮酒器。也指饮酒。
- 悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。
译文
老友赏识我志趣,相约携酒到一起。
荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。
父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。
不觉世上有我在,身外之物何足贵?
神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。