雪后到乾明寺遂宿
门外山光马亦惊,阶前屐齿我先行。
风花误入长春苑,云月长临不夜城。
未许牛羊伤至洁,且看鸦鹊弄新晴。
更须携被留僧榻,待听催檐泻竹声。
mén
门
wài
外
shān
山
guāng
光
mǎ
马
yì
亦
jīng
惊
,
jiē
阶
qián
前
jī
屐
chǐ
齿
wǒ
我
xiān
先
xíng
行
。
。
fēng
风
huā
花
wù
误
rù
入
cháng
长
chūn
春
yuàn
苑
,
yún
云
yuè
月
zhǎng
长
lín
临
bù
不
yè
夜
chéng
城
。
。
wèi
未
xǔ
许
niú
牛
yáng
羊
shāng
伤
zhì
至
jié
洁
,
qiě
且
kàn
看
yā
鸦
què
鹊
nòng
弄
xīn
新
qíng
晴
。
。
gèng
更
xū
须
xié
携
bèi
被
liú
留
sēng
僧
tà
榻
,
dài
待
tīng
听
cuī
催
yán
檐
xiè
泻
zhú
竹
shēng
声
。
。
注释
- 屐齿:屐底的齿。
- 风花:指雪。长春苑:谓皇帝宫苑。此借喻乾明寺。不夜城:城在今山东文登东北八十五里。此处借喻乾明寺。
- 至洁:指白雪。新晴:天刚放晴。
- 摧檐泻竹:谓白雪融化之象。榻:狭长而较矮的床,泛指床。
译文
门外漫山白雪银光照眼,马儿惊异忽然间换了世界,我连忙乘兴踏雪去游乾明寺,将木屐的齿痕一一印上石阶。
隆冬之季东风误吹,寺庙如长春苑梨花开遍,月光与雪色交相辉映,使这不夜城光明总似白天。
不能容许牛羊来践踏至洁的银雪,却喜欢喳喳欢鸣弄晴的鸦雀。
我还要携着被褥在僧床留宿,好倾听融雪时摧檐泻竹的音乐。