洗脚亭

唐代 李白
白道向姑熟,洪亭临道傍。 前有昔时井,下有五丈床。 樵女洗素足,行人歇金装。 西望白鹭洲,芦花似朝霜。 送君此时去,回首泪成行。
bái dào xiàng shú   hóng tíng lín dào bàng
qián yǒu shí jǐng   xià yǒu zhàng chuáng
qiáo   xíng rén xiē jīn zhuāng
西 wàng bái zhōu   huā shì cháo shuāng
sòng jūn shí   huí shǒu lèi chéng háng

注释

  • 白道:大路也。人行迹多,草不能生,遥望白色,故曰白道。唐诗多用之,郑谷“白道晓霜迷”,韦庄“白道向村斜”,是也。
  • 床:井栏也。

译文

笔直的大道通往扬州,大道的旁边坐落一个高大的长亭。

亭的前方有一口古井,亭下还有五丈长的石头坐床。

砍柴的女孩可以在井边洗洁白的双脚,行人们可以在石床上歇闲歇闲。

西边的白鹭洲头,芦花摇曳犹如一片一片的白霜。

此时此地送你离去,你再三回首,泪流满裳。