戊寅三月十一日为桑麦说苦
一年景象在春光,底事今年春反常。
四十日来无点雨,二三月里却多霜。
麦苗病燥饭亏料,桑叶死寒蚕绝粮。
天下苍生不堪命,但看人事即阴阳。
yì
一
nián
年
jǐng
景
xiàng
象
zài
在
chūn
春
guāng
光
,
dǐ
底
shì
事
jīn
今
nián
年
chūn
春
fǎn
反
cháng
常
。
sì
四
shí
十
rì
日
lái
来
wú
无
diǎn
点
yǔ
雨
,
èr
二
sān
三
yuè
月
lǐ
里
què
却
duō
多
shuāng
霜
。
mài
麦
miáo
苗
bìng
病
zào
燥
fàn
饭
kuī
亏
liào
料
,
sāng
桑
yè
叶
sǐ
死
hán
寒
cán
蚕
jué
绝
liáng
粮
。
tiān
天
xià
下
cāng
苍
shēng
生
bù
不
kān
堪
mìng
命
,
dàn
但
kàn
看
rén
人
shì
事
jí
即
yīn
阴
yáng
阳
。