叹别
北来南去几时休,人在光阴似箭流。
直待江山尽无路,始因抛得别离愁。
běi
北
lái
来
nán
南
qù
去
jǐ
几
shí
时
xiū
休
,
rén
人
zài
在
guāng
光
yīn
阴
sì
似
jiàn
箭
liú
流
。
。
zhí
直
dài
待
jiāng
江
shān
山
jǐn
尽
wú
无
lù
路
,
shǐ
始
yīn
因
pāo
抛
dé
得
bié
别
lí
离
chóu
愁
。
。