嘆別
北來南去幾時休,人在光陰似箭流。
直待江山盡無路,始因拋得別離愁。
běi
北
lái
來
nán
南
qù
去
jǐ
幾
shí
時
xiū
休
,
rén
人
zài
在
guāng
光
yīn
陰
sì
似
jiàn
箭
liú
流
。
。
zhí
直
dài
待
jiāng
江
shān
山
jǐn
盡
wú
無
lù
路
,
shǐ
始
yīn
因
pāo
拋
dé
得
bié
別
lí
離
chóu
愁
。
。