踏歌行·梦里思大漠
梦里思大漠,花时别渭城。长亭咫尺人孤零。愁听阳关第四声。且行且慢且叮咛,踏歌行人未停。
mèng
梦
lǐ
里
sī
思
dà
大
mò
漠
,
huā
花
shí
时
bié
别
wèi
渭
chéng
城
cháng
。
tíng
长
zhǐ
亭
chǐ
咫
rén
尺
gū
人
líng
孤
chóu
零
tīng
。
yáng
愁
guān
听
dì
阳
sì
关
shēng
第
qiě
四
xíng
声
qiě
。
màn
且
qiě
行
dīng
且
níng
慢
tà
且
gē
叮
xíng
咛
,
rén
踏
wèi
歌
tíng
行
人
未
停
。
注释
- 谓城:古咸阳,今西安。花时:春暖花开时。阳关:阳关曲。
译文
梦里思念大漠,在春天花开的时候离开的渭城。长亭近在咫尺,人孤单寂寞,听到阳关曲心中泛起无限忧愁。一边慢慢走一边叮嘱着,踏着歌声前行但是人却不能停留下来。