踏歌行·夢裡思大漠

元代 劉致
夢裡思大漠,花時別渭城。長亭咫尺人孤零。愁聽陽關第四聲。且行且慢且叮嚀,踏歌行人未停。
mèng   huā shí bié wèi chéng cháng tíng zhǐ chǐ rén líng chóu tīng yáng guān shēng qiě xíng qiě màn qiě dīng níng xíng   rén wèi tíng        

注釋

  • 謂城:古咸陽,今西安。花時:春暖花開時。陽關:陽關曲。

譯文

夢裡思念大漠,在春天花開的時候離開的渭城。長亭近在咫尺,人孤單寂寞,聽到陽關曲心中泛起無限憂愁。一邊慢慢走一邊叮囑著,踏著歌聲前行但是人卻不能停留下來。