踏歌词四首·其二
桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌。
为是襄王故宫地,至今犹自细腰多。
táo
桃
qī
蹊
liǔ
柳
mò
陌
hǎo
好
jīng
经
guò
过
,
dēng
灯
xià
下
zhuāng
妆
chéng
成
yuè
月
xià
下
gē
歌
。
。
wéi
为
shì
是
xiāng
襄
wáng
王
gù
故
gōng
宫
dì
地
,
zhì
至
jīn
今
yóu
犹
zì
自
xì
细
yāo
腰
duō
多
。
。
注释
- 桃蹊柳陌:栽植桃树柳树之路。蹊、陌,都是路的意思。
- 襄王故宫:本在今河南信阳西北,隋唐时故城久已荒废。这里当是用宋玉《神女赋》之意,以夔州一带泛称楚襄王所历之故地。细腰:指苗条细腰的美女。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”
译文
桃柳下道路好经过,灯下妆成月下唱歌。
因为是襄王故宫地,到现在还是美女多。