宿扬州
江横渡阔烟波晚,潮过金陵落叶秋。嘹唳塞鸿经楚泽,
浅深红树见扬州。夜桥灯火连星汉,水郭帆樯近斗牛。
今日市朝风俗变,不须开口问迷楼。
jiāng
江
héng
横
dù
渡
kuò
阔
yān
烟
bō
波
wǎn
晚
,
cháo
潮
guò
过
jīn
金
líng
陵
luò
落
yè
叶
qiū
秋
。
。
liáo
嘹
lì
唳
sāi
塞
hóng
鸿
jīng
经
chǔ
楚
zé
泽
,
qiǎn
浅
shēn
深
hóng
红
shù
树
jiàn
见
yáng
扬
zhōu
州
。
。
yè
夜
qiáo
桥
dēng
灯
huǒ
火
lián
连
xīng
星
hàn
汉
,
shuǐ
水
guō
郭
fān
帆
qiáng
樯
jìn
近
dòu
斗
niú
牛
。
。
jīn
今
rì
日
shì
市
cháo
朝
fēng
风
sú
俗
biàn
变
,
bù
不
xū
须
kāi
开
kǒu
口
wèn
问
mí
迷
lóu
楼
。
。
注释
- 扬州:即今江苏省扬州市。江横渡阔:表现了江面的阔大。烟波晚:傍晚的烟波。
- 嘹唳:雁叫声。塞鸿:从塞北飞来的鸿雁,雁于秋深南飞。楚泽:指扬州一带的湖泊,古代楚地包括湘鄂江浙一带地区。
- 水郭:江水绕扬州城而过,所以叫“水郭”。樯:帆船上挂风帆的桅杆。斗牛:星宿名,即斗宿、牛宿,这里泛指天上星斗。
译文
傍晚的烟波笼罩在宽阔的江面,路过金陵已经是落叶纷纷的深秋时节。
叫声高亢的塞北大雁飞过楚地湖泽,深深浅浅的红树中间依稀看到了扬州城。
夜晚石桥上灯火阑珊好似星光闪烁的银河,城外河中游船上的桅杆就像天上星斗。