送族弟绾从军安西

唐代 李白
汉家兵马乘北风,鼓行而西破犬戎。 尔随汉将出门去,剪虏若草收奇功。 君王按剑望边色,旄头已落胡天空。 匈奴系颈数应尽,明年应入蒲萄宫。
hàn jiā bīng chéng běi fēng   xíng ér 西 quǎn róng
ěr suí hàn jiāng chū mén   jiǎn ruò cǎo shōu gōng
jūn wáng àn jiàn wàng biān   máo tóu luò tiān kōng
xiōng jǐng shù yīng jǐn   míng nián yīng táo gōng

注释

  • 而:一作“向”。
  • 尔随汉将:一作“尔挥长剑”。
  • 色:一作“邑”。
  • 应:一作“驱”。

译文

我大唐兵马乘北风出征,军鼓壮行色,向西击破万恶的侵略者。

你跟随大将军出门去,杀虏就如挥镰刀割草,一定会立下奇功。

君王在宫中按剑,神情肃穆了解边情,敌军的命星已坠落下胡疆上空。

匈奴侵略者的命数已尽,系颈投降吧!明年你就能驱马入宫报捷。