送毛伯温

明代 朱厚熜
大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。 风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高。 天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。 太平待诏归来日,朕与先生解战袍。
jiàng nán zhēng dǎn háo   yāo héng qiū shuǐ yàn líng dāo
fēng chuī tuó shān dòng   diàn shǎn jīng yuè gāo
tiān shàng lín yuán yǒu zhǒng   xué zhōng lóu néng táo
tài píng dài zhào guī lái   zhèn xiān sheng jiě zhàn páo

注释

  • 大将:指毛伯温。横:横挎。秋水:形容刀剑如秋水般明亮闪光。雁翎刀:形状如大雁羽毛般的刀。
  • 鼍鼓:用鳄鱼皮做成的战鼓。旌旗:指挥作战的军旗。
  • 麒麟:一种传说中的神兽,这里用比喻来称赞毛伯温的杰出才干。蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,这里用来比喻安南叛军不堪一击,不成气候。
  • 诏:皇帝的诏令。朕:皇帝的自称。先生:指毛伯温。

译文

将军你争伐南方,胆气豪迈无比,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮。

风吹电闪之中旌旗飘,战鼓擂动,山河震动,日月高标。

将军神勇天生,犹如天上麒麟的后代,敌人如同洞里的蝼蚁一般,怎么能逃走呢?

等到天下太平,将军奉诏,班师回朝的时候,我(指嘉靖自己)亲自为将军解下战袍,为将军接风。

简析

  这是毛伯温出征安南时,明世宗朱厚熜(cōng)为其写的壮行诗。首联写主将气概和出师时的装束,充满豪壮之气。颔联写鼓鸣旗展,以衬军威。前四句是对毛伯温和将士们的赞扬,称赞他们豪气凛然,撼动山河。颈联作敌我分析,言麒麟有种,蝼蚁难逃,用“蝼蚁”来蔑视叛军,比喻中有议论。尾联既表达了对毛伯温出征必胜的信心,更是对毛伯温的信任和鼓励。全诗写得明白晓畅,铿锵有力,气势非凡,反映出明世宗早期励精图治的精神面貌。