司马光砸缸
光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
guāng
光
shēng
生
qī
七
suì
岁
,
lǐn
凛
rán
然
rú
如
chéng
成
rén
人
。
。
wén
闻
jiǎng
讲
《
《
zuǒ
左
shì
氏
chūn
春
qiū
秋
》,
》
,
ài
爱
zhī
之
,
tuì
退
wèi
为
jiā
家
rén
人
jiǎng
讲
,
jí
即
le
了
qí
其
dà
大
zhǐ
旨
。
。
zì
自
shì
是
shū
书
bù
不
shì
释
shǒu
手
,
zhì
至
bù
不
zhī
知
jī
饥
kě
渴
hán
寒
shǔ
暑
。
。
qún
群
ér
儿
xì
戏
yú
于
tíng
庭
,
yī
一
ér
儿
dēng
登
wèng
瓮
,
zú
足
diē
跌
méi
没
shuǐ
水
zhōng
中
,
zhòng
众
jiē
皆
qì
弃
qù
去
。
。
guāng
光
chí
持
shí
石
jī
击
wèng
瓮
pò
破
zhī
之
,
shuǐ
水
bèng
迸
,
ér
儿
dé
得
huó
活
。
。
注释
- 光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。凛然:严肃庄重的样子。《左氏春秋》:又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。大旨:大意,主要意思。自:是自此,从此。释:放下。瓮:口小腹大的一种容器。弃去:逃走。迸:涌出。退:回家。了:了解。于:在。闻:听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到 如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。破:打开,打破。
译文
司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。