疏影·芭蕉
湘帘卷处,甚离披翠影,绕檐遮住。小立吹裙,常伴春慵,掩映绣床金缕。芳心一束浑难展,清泪裹、隔年愁聚。更夜深、细听空阶雨滴,梦回无据。
正是秋来寂寞,偏声声点点,助人难绪。缬被初寒,宿酒全醒,搅碎乱蛩双杵。西风落尽庭梧叶,还剩得、绿阴如许。想玉人、和露折来,曾写断肠句。
xiāng
湘
lián
帘
juǎn
卷
chù
处
,
shén
甚
lí
离
pī
披
cuì
翠
yǐng
影
,
rào
绕
yán
檐
zhē
遮
zhù
住
。
。
xiǎo
小
lì
立
chuī
吹
qún
裙
,
cháng
常
bàn
伴
chūn
春
yōng
慵
,
yǎn
掩
yìng
映
xiù
绣
chuáng
床
jīn
金
lǚ
缕
。
。
fāng
芳
xīn
心
yī
一
shù
束
hún
浑
nán
难
zhǎn
展
,
qīng
清
lèi
泪
guǒ
裹
、
、
gé
隔
nián
年
chóu
愁
jù
聚
。
。
gēng
更
yè
夜
shēn
深
、
、
xì
细
tīng
听
kōng
空
jiē
阶
yǔ
雨
dī
滴
,
mèng
梦
huí
回
wú
无
jù
据
。
。
zhèng
正
shì
是
qiū
秋
lái
来
jì
寂
mò
寞
,
piān
偏
shēng
声
shēng
声
diǎn
点
diǎn
点
,
zhù
助
rén
人
nán
难
xù
绪
。
。
xié
缬
bèi
被
chū
初
hán
寒
,
sù
宿
jiǔ
酒
quán
全
xǐng
醒
,
jiǎo
搅
suì
碎
luàn
乱
qióng
蛩
shuāng
双
chǔ
杵
。
。
xī
西
fēng
风
luò
落
jǐn
尽
tíng
庭
wú
梧
yè
叶
,
hái
还
shèng
剩
dé
得
、
、
lǜ
绿
yīn
阴
rú
如
xǔ
许
。
。
xiǎng
想
yù
玉
rén
人
、
、
hé
和
lù
露
zhé
折
lái
来
,
céng
曾
xiě
写
duàn
断
cháng
肠
jù
句
。
。
注释
- 湘帘:用湘妃竹编织的帘子。离披:摇动、晃动貌。春慵:以春天的到来而生徽散意绪。绣床金缕:绣床,装饰华丽的床。多指女子的睡床。金缕,指金属制成的穗状物,或谓金丝所织之物。此处指绣床上装饰得极其华美。芳心:花心。亦喻女子之情怀。空阶:空寂的台阶。
- 缬被:染有彩色花纹的丝被。乱蛩双杵:谓杂乱的蟋蟀声和交叠的砧杵声。蛩,蟋蟀之别称。玉人:美貌之女子。此为对所爱之人的爱称。
注释
芭蕉:多年生草本植物。叶长而宽大,花白色,果实类香蕉,但不可食。古人有以其叶题诗者,如唐韦应物《闲居寄诸弟》:“尽日高斋无一事,芭蕉叶上独题诗。”
湘帘:用湘妃竹编织的帘子。
离披:摇动、晃动貌。
春慵:以春天的到来而生徽散意绪。
绣床金缕:绣床,装饰华丽的床。多指女子的睡床。金缕,指金属制成的穗状物,或谓金丝所织之物。此处指绣床上装饰得极其华美。
芳心:花心。亦喻女子之情怀。
空阶:空寂的台阶。
无据:谓无所依凭。宋谢懋《蓦山溪》:“飞云无据,化作冥蒙雨。”
缬被:染有彩色花纹的丝被。
乱蛩双杵:谓杂乱的蟋蟀声和交叠的砧杵声。 蛩,蟋蟀之别称。
玉人:美貌之女子。此为对所爱之人的爱称。
湘帘:用湘妃竹编织的帘子。
离披:摇动、晃动貌。
春慵:以春天的到来而生徽散意绪。
绣床金缕:绣床,装饰华丽的床。多指女子的睡床。金缕,指金属制成的穗状物,或谓金丝所织之物。此处指绣床上装饰得极其华美。
芳心:花心。亦喻女子之情怀。
空阶:空寂的台阶。
无据:谓无所依凭。宋谢懋《蓦山溪》:“飞云无据,化作冥蒙雨。”
缬被:染有彩色花纹的丝被。
乱蛩双杵:谓杂乱的蟋蟀声和交叠的砧杵声。 蛩,蟋蟀之别称。
玉人:美貌之女子。此为对所爱之人的爱称。
简析
此篇咏的是芭蕉,而寓托的却是怀人之意。词之上片侧重写芭蕉的形貌。先描绘帘外摇动的翠影遮檐,又转写其掩映帘内之人和物,而后再写芭蕉之“芳心”裹泪,暗喻人心之愁聚,最后以空阶夜雨,梦回无眠烘衬愁情。下片侧重写怀人之思。过片承上片结处而来,写雨打芭蕉,声声铸怨,接以蚤鸣杆捣之声,更托出离愁别恨,再以梧叶落尽,芭蕉依旧,落到借叶题诗,以寄相思,抒离愁之旨。全篇曲折迭宕,婉约细密。