生查子·年年玉镜台
年年玉镜台,梅蕊宫妆困。今岁未还家,怕见江南信。
酒从别后疏,泪向愁中尽。遥想楚云深,人远天涯近。
nián
年
nián
年
yù
玉
jìng
镜
tái
台
,
méi
梅
ruǐ
蕊
gōng
宫
zhuāng
妆
kùn
困
。
。
jīn
今
suì
岁
wèi
未
huán
还
jiā
家
,
pà
怕
jiàn
见
jiāng
江
nán
南
xìn
信
。
。
jiǔ
酒
cóng
从
bié
别
hòu
后
shū
疏
,
lèi
泪
xiàng
向
chóu
愁
zhōng
中
jǐn
尽
。
。
yáo
遥
xiǎng
想
chǔ
楚
yún
云
shēn
深
,
rén
人
yuǎn
远
tiān
天
yá
涯
jìn
近
。
。
注释
- 镜台:上面装着镜子的梳妆台。梅蕊宫妆:喻女子华美妆饰,或喻梅花。江南信:咏对朋友的思念之情。
- 楚云:比喻女子秀美的发髻。
译文
长年累月对着玉境妆台,都是把自己打扮成时髦的梅花宫妆,已经厌倦得毫无兴趣了。至今还不见心上人回来,极想收到他的书信,又怕那信里报告他在外遇到不测的消息。
自从和他分别以后,我酒也少喝了,而在秋思中流尽了眼泪。我朝朝暮暮都挂念着羁旅在江南的心上人,他去的地方可比“天涯”还要遥啊!