庆东原·泊罗阳驿
砧声住,蛩韵切,静寥寥门掩清秋夜。秋心凤阙,秋愁雁堞,秋梦蝴蝶。十载故乡心,一夜邮亭月。
zhēn
砧
shēng
声
zhù
住
,
qióng
蛩
yùn
韵
qiè
切
,
jìng
静
liáo
寥
liáo
寥
mén
门
yǎn
掩
qīng
清
qiū
秋
yè
夜
。
。
qiū
秋
xīn
心
fèng
凤
quē
阙
,
qiū
秋
chóu
愁
yàn
雁
dié
堞
,
qiū
秋
mèng
梦
hú
蝴
dié
蝶
。
。
shí
十
zài
载
gù
故
xiāng
乡
xīn
心
,
yī
一
yè
夜
yóu
邮
tíng
亭
yuè
月
。
。
注释
- 泊罗阳驿:泊,暂住,寄宿。驿,驿站,古时供应递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。罗阳,地名,故址不详。砧:捣洗衣服的垫石。蛩韵切:蟋蟀的叫声急促。蛩,蟋蟀。凤阙:原为汉代的宫阙名,后用为皇宫的通称。这里指京城,朝廷。雁堞:堞,城墙上的矮墙,雁堞即城墙上雁阵状的墙垛。这里代指城池。秋梦蝴蝶:用庄周梦蝶的典故,说明作者人生如梦的感觉。邮亭:即驿站。
译文
捣衣的砧声已住,蟋蟀的叫声急促。静悄悄紧闭房门掩住了凄清的秋夜。心愁国事,身在异地秋愁怎样排解。奔波劳碌,时光飞逝,常有人生如梦的感觉。仰望今夜驿站上空的明月,是它牵起我十年来对故乡的思念之情,深而迫切。