南池
小男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接罹。
日出两竿鱼正食,一家欢笑在南池。
xiǎo
小
nán
男
gōng
供
ěr
饵
fù
妇
cuō
搓
sī
丝
,
yì
溢
kē
榼
xiāng
香
láo
醪
dào
倒
jiē
接
lí
罹
。
。
rì
日
chū
出
liǎng
两
gān
竿
yú
鱼
zhèng
正
shí
食
,
yī
一
jiā
家
huān
欢
xiào
笑
zài
在
nán
南
chí
池
。
。
注释
- 榼:古代酒器。醪:浊酒。接罹,古代一种头巾。
译文
小男孩准备鱼饵,妻子搓丝准备做钓鱼线,丈夫倒裹头巾,身旁满满一壶浊酒飘出浓浓的香气。
太阳升起两竿高了,正是鱼儿觅食的时候,咬钩的鱼一条接着一条。一家人欢欢喜喜在南池继续垂钓。
简析
诗人生动有趣地描绘了一家人垂钓时兴致勃勃,其乐融融的生活场面。读来令人感到温馨有趣。