南池
小男供餌婦搓絲,溢榼香醪倒接罹。
日出兩竿魚正食,一家歡笑在南池。
xiǎo
小
nán
男
gōng
供
ěr
餌
fù
婦
cuō
搓
sī
絲
,
yì
溢
kē
榼
xiāng
香
láo
醪
dào
倒
jiē
接
lí
罹
。
。
rì
日
chū
出
liǎng
兩
gān
竿
yú
魚
zhèng
正
shí
食
,
yī
一
jiā
家
huān
歡
xiào
笑
zài
在
nán
南
chí
池
。
。
注釋
- 榼:古代酒器。醪:濁酒。接罹,古代一種頭巾。
譯文
小男孩準備魚餌,妻子搓絲準備做釣魚線,丈夫倒裹頭巾,身旁滿滿一壺濁酒飄出濃濃的香氣。
太陽升起兩竿高了,正是魚兒覓食的時候,咬鉤的魚一條接著一條。一家人歡歡喜喜在南池繼續垂釣。
簡析
詩人生動有趣地描繪了一家人垂釣時興致勃勃,其樂融融的生活場面。讀來令人感到溫馨有趣。